Page 2
• Ne pas court-circuiter les pôles des piles. • Ce produit n’est pas destiné aux enfants de moins 3 ans. • N’utiliser que l’adaptateur secteur CASIO AD-12. • L’adaptateur secteur n’est pas un jouet. • Ne pas oublier de débrancher l’adaptateur secteur avant de nettoyer le produit.
Précautions concernant la sécurité Toutes nos félicitations pour l’achat de cet instrument Exemples de symboles de musique électronique CASIO. • Avant d’utiliser l’instrument, veuillez lire avec Le triangle ( ) signifie que l’utilisateur attention ce mode d’emploi. doit être prudent. (L’exemple de gauche •...
Page 4
• Ne jamais utiliser des piles de type 3. Contacter son revendeur d’origine ou un différent. service après-vente CASIO. • Ne pas charger les piles. • S’assurer que les pôles positifs (+) et Adaptateur secteur négatifs (–) des piles sont dirigés dans le...
Page 5
3. Contacter son revendeur d’origine ou un d’alimentation près d’un appareil de service après-vente CASIO. chauffage ou d’une source de chaleur. • Ne jamais tirer sur le cordon Sacs d’emballage en plastique. d’alimentation pour le débrancher. Ne pas mettre sur la tête ni dans la bouche...
Page 6
Précautions concernant la sécurité Prises Assemblage du support* Ne raccorder que les appareils et Le support risque de tomber et de blesser périphériques spécifiés aux prises du quelqu’un s’il n’est pas bien assemblé. produit. Le raccordement de tout autre support doit être assemblé...
❐ Mémoire flash La mémoire flash permet d’élargir le choix de sonorités et de rythmes en téléchargeant des données du CASIO MUSIC SITE, ou en utilisant le CD-ROM fourni avec le clavier. Vous pouvez en outre enregistrer jusqu’à 200 fichiers de musique de format SMF.
Page 8
(4 préréglages × 8 banques) peuvent être enregistrés dans la mémoire. ❐ Téléchargement de données informatiques (Internet Data Expansion System) Vous pouvez télécharger des données du CASIO MUSIC SITE sur votre ordinateur. ❐ Logement de carte mémoire SD L’emploi de carte mémoire SD facilite le transfert de données de l’ordinateur sur le clavier et permet d’enregistrer de grosses quantités de données qui pourront aisément être rappelées au moment opportun.
Sommaire Précautions concernant la Utilisation du mode Orgue sécurité ........F-1 à tirettes harmoniques ..F-22 Pour selectionner une sonorité Introduction ......F-5 d’orgue ........... F-24 Pour éditer une sonorité d’orgue .... F-24 Guide général ...... F-10 Détails des paramètres ......F-25 Fixation du pupitre ........
Page 10
Sommaire Accompagnement Mode Synthétiseur ....F-44 automatique ......F-32 Fonctions du mode Synthétiseur ... F-44 A propos du bouton MODE ....F-32 Création d’une sonorité personnalisée ......... F-47 Sélection d’un rythme ......F-32 Mémorisation d’une sonorité Exécution d’un rythme ......F-33 personnalisée .........
Page 11
Sommaire Réglages du clavier .... F-66 Sauvegarde de données ..F-83 Utilisation de la superposition de Utilisation d’une carte mémoire SD ..F-84 sonorités ..........F-66 Utilisation du lecteur de disquette Utilisation du partage de clavier ..... F-67 (WK-3800 seulement) ......F-85 Utilisation simultanée de la Utilisation d’un support superposition et du partage ....
Guide général REMARQUE • Dans ce mode d’emploi, les illustrations représentent le WK-3800. 1 Bouton d’alimentation (POWER) M Haut-parleur 2 Témoin d’alimentation N Liste des rythmes 3 Bouton de sélection de mode (MODE) O Liste des sonorités 4 Bouton d’effet (EFFECT) P Afficheur 5 Bouton de synthétiseur (SYNTH) Q Bouton de démonstration (DEMO)*...
[+] et de [–]. b Touches [+]/[–] (YES/NO) (Oui/Non) • WK-3800/WK-8000 • WK-3300 c Molette de variation de c Molette de variation de hauteur (PITCH BEND) hauteur (PITCH BEND) d Molette de modulation...
Page 15
Guide général Panneau arrière • WK-3800 • WK-3300 i Prise de pédale de sustain/assignable i Prise de pédale de sustain/assignable (SUSTAIN/ASSIGNABLE JACK) (SUSTAIN/ASSIGNABLE JACK) j Borne de sortie de ligne G, D/mono k Borne de courant continu (DC 12V) (LINE OUT R, LINE OUT L/MONO) k Borne de courant continu (DC 12V) •...
Alimentation Ce clavier peut être alimenté par le courant secteur à partir Information importante au sujet des piles d’une prise murale, si vous utilisez l’adaptateur secteur I L’autonomie approximative des piles est la suivante. spécifié, ou par des piles. Veillez à toujours éteindre le clavier Piles alcalines ........
Alimentation Utilisation de l’adaptateur secteur Mise hors tension automatique Veillez à utiliser seulement l’adaptateur secteur spécifié pour Quand vous utilisez l’alimentation sur piles, le clavier se met ce clavier. automatiquement hors tension si vous ne jouez pas ou ne faites aucune opération pendant environ 6 minutes. Le cas Adaptateur secteur spécifié: AD-12 échéant rallumez-le, en appuyant sur le bouton POWER.
Alimentation IMPORTANT ! Contenu de la mémoire • Lorsque le clavier est alimenté par les piles, remplacez les piles dès qu’elles semblent faibles (témoin d’alimentation sombre, caractères affichés peu visibles, Réglages etc.). Bien que la mémoire flash du clavier soit une La sonorité, le rythme et les “réglages principaux du clavier”...
REMARQUE • Vous pouvez aussi raccorder port USB du clavier à un ordinateur ou à un séquenceur. Voir “Raccordement à un ordinateur” à la page F-80 pour le détail. • WK-3300 Fiche standard stéréo Prise casque/sortie Raccordement du casque 1 Avant de raccorder un casque ou un autre appareil à...
Page 20
Raccordements Amplificateur d’instrument de musique 3 Pédale de sustain • Avec les sonorités de piano, une pression de la pédale de Utilisez un cordon de liaison en vente dans le commerce pour sustain allongent les notes un peu comme la pédale de raccorder le clavier à...
Opérations de base POWER PIANO SETTING TONE GWK-3800/ WK-8000 Molette MODULATION MODULATION wheel Molette PITCH BEND PITCH BEND wheel GWK-3300 Bouton MODULATION MODULATION button Molette PITCH BEND PITCH BEND wheel Touches numériques Number buttons [+]/[–] MAIN VOLUME Cette section donne toutes les informations nécessaires sur Sonorité...
Opérations de base Changement des sonorités et Pour sélectionner une sonorité paramétrage des effets DSP Cherchez la sonorité que vous voulez utiliser dans Ce clavier dispose d’une seule source sonore DSP. C’est pourquoi la sélection de sonorités activant le DSP sur la liste de sonorités (la brochure séparée Appendice plusieurs parties, comme lors de la superposition de sonorités...
Ceci permet d’ajouter une touche (rotation maximale vers le bas) le vibrato s’arrête. réaliste aux sonorités comme le saxophone. • WK-3300 Pour utiliser la molette PITCH BEND Pour utiliser le bouton MODULATION Tout en appuyant sur une touche du clavier avec Tout en tenant une touche du clavier enfoncée de...
Utilisation du mode Orgue à tirettes harmoniques Votre clavier contient des “sonorités d’orgue” qui peuvent être modifiées au moyen des neuf tirettes numériques, fonctionnant de la même façon que celles d’un orgue à tirettes harmoniques. Vous pouvez aussi sélectionner les percussions ou le bruit de commutation aléatoire.
Page 25
Utilisation du mode Orgue à tirettes harmoniques Boutons de canaux lorsque l’écran de sélection de sonorité d’orgue est affiché Les 18 boutons au bas de l’afficheur fonctionnent comme tirettes harmoniques lorsque l’écran de sélection de sonorité d’orgue est affiché (après une pression du bouton DRAWBAR ORGAN). Chaque paire de boutons (inférieur et supérieur) représentant une tirette, les 18 boutons représentent donc les fonctions de 9 tirettes harmoniques.
Utilisation du mode Orgue à tirettes harmoniques DRAWBAR ORGAN Number buttons Touches numériques [+] / [–] CURSOR Pour selectionner une sonorité Utilisez les boutons CURSOR [ ] et [ ] pour afficher l’écran d’édition de sonorité d’orgue. d’orgue Sélectionnez le paramètre dont vous voulez changer le réglage.
Utilisation du mode Orgue à tirettes harmoniques Edition des paramètres du mode Bruit de commutation aléatoire (Click) Synthétiseur et des paramètres DSP Ce paramètre spécifie si un bruit de commutation doit être des sonorités d’orgue ajouté ou non lorsqu’une sonorité soutenue, configurée avec les tirettes est jouée.
Utilisation du mode Orgue à tirettes harmoniques Contenu de l’affichage dans le mode Orgue à tirettes Pour sauvegarder une sonorité harmoniques d’orgue modifiée Dans le mode Orgue à tirettes harmoniques, l’état actuel des paramètres des positions des tirettes, du bruit de commutation aléatoire et des percussions est indiqué...
Application d’effets aux sonorités Sur ce clavier, divers effets peuvent être affectés aux sonorités. Les effets intégrés contiennent un grand éventail de variations Les effets DSP s’appliquent à la connexion entre la source qui donnent accès à de nombreux effets numériques. sonore et la sortie.
Application d’effets aux sonorités EFFECT CURSOR Number buttons Touches numériques [+] / [–] EXIT Sélection du type de DSP Changement des réglages des paramètres DSP Vous disposez non seulement de 100 types d’effets intégrés, mais pouvez aussi modifier ces effets pour en créer de Vous pouvez contrôler la puissance d’un DSP et la façon dont nouveaux et les enregistrer dans la mémoire utilisateur.
Application d’effets aux sonorités Lorsque tout est comme vous le souhaitez, appuyez REMARQUE sur le bouton CURSOR [ ] pour enregistrer l’effet. • L’application d’un effet aux parties actives dépend aussi des réglages d’envoi de réverbération, d’envoi de chorus • Un message vous demandant si vous voulez et de DSP (activé...
Application d’effets aux sonorités I ER Level (Niveau ER) ( Initial Echo Sound) Faites défiler les types de réverbération jusqu’à ce (Niveau : 000 à 127) que celui que vous souhaitez apparaisse avec les Ce paramètre contrôle le volume initial de la touches [+] et [–] ou les touches numériques, ou réverbération.
Application d’effets aux sonorités Utilisation de l’égaliseur Faites défiler avec les touches [+] et [–] ou les touches numériques les types de chorus jusqu’à ce Le clavier contient un égaliseur à quatre bandes qui présente que celui que vous souhaitez apparaisse, ou bien 10 réglages différents.
FULL RANGE CHORD sélectionner. FINGERED Exemple: Pour sélectionner “052 POP 2”, spécifiez 0, 5 et 2. CASIO CHORD • Seuls des rythmes sont reproduits lorsque tous les témoins de modes d’accompagnement sont éteints. • Le mode d’accompagnement sélectionné est indiqué par REMARQUE les témoins de mode au-dessus du bouton MODE.
Voir “A propos du bouton MODE” à d’accompagnement seulement, sans batterie ni la page F-32 pour le détail. instruments de percussion. Ces rythmes ne sont joués que si CASIO CHORD, FINGERED ou FULL RANGE Appuyez sur le bouton START/STOP pour activer CHORD sélectionné...
Page 36
GA A CC DE CC DE sur une touche du clavier La méthode CASIO CHORD permet à tout un chacun de jouer d’accompagnement à la droite des accords, même sans expérience ou connaissance musicale. de la touche d’accord majeur. Voici une description du clavier d’accompagnement et du clavier mélodique CASIO CHORD et les explications...
Page 37
Clavier d’accompagnement et clavier mélodique REMARQUE FINGERED • A part les accords mentionnés dans la remarque* • WK-3300/WK-3800 dessus, l’inversion de doigté (par ex. lorsque vous jouez MI-SOL-DO ou SOL-DO-MI au lieu de DO-MI-SOL) Clavier produira le même accord que le doigté standard.
F-35. accords seront exécutés avec le bouton MODE (position Les 23 doigtés standard. Les 23 Normal, CASIO CHORD, FINGERED, FULL RANGE accords disponibles quand Do est la CHORD). note de basse sont indiqués ci- dessous.
MODE (position • Pour utiliser l’insertion 2, appuyez sur le bouton Normal, CASIO CHORD, FINGERED, FULL RANGE VARIATION/FILL-IN 2 pendant la variation 2 du CHORD). rythme joué.
Pour utiliser l’auto-harmonisation Utilisation de la correction Sélectionnez le mode d’accompagnement monotouche FINGERED ou CASIO CHORD avec le bouton MODE. La correction monotouche adapte automatiquement les • Le mode d’accompagnement sélectionné est indiqué réglages principaux mentionnés ci-dessous au motif par l’éclairage du témoin correspondant.
Accompagnement automatique Réglage du volume de Types d’auto-harmonisation l’accompagnement Vous avez le choix entre 10 types d’auto-harmonisation. Le type peut être changé avec le bouton TRANSPOSE/ Vous pouvez ajuster le volume des parties d’accompagnement FUNCTION. dans une plage de 000 (minimum) à 127 (maximum). Voir “Changement d’autres réglages”...
Mixeur Que peut-on faire avec le mixeur Voir pages F-66 à F-68 pour des informations détaillées au sujet des sonorités superposées, secondaires, superposées et Ce clavier permet de jouer plusieurs parties instrumentales secondaires. en même temps pendant l’accompagnement automatique, la Voir page F-53 pour de plus amples informations sur la lecture de morceaux mémorisés, la réception de données par mémoire de morceaux.
Mixeur MIXER CHANNEL CURSOR Number buttons Touches numériques [+] / [–] Utilisation du mode Édition de Utilisez les touches numériques ou [+] et [–] pour changer le réglage du paramètre. paramètres Exemple: Réglez “060”. V o l ume Edition des paramètres des canaux 1 à...
Mixeur I Octave Shift (Décalage d’octave) Fonctionnement des paramètres (Niveau : –2 à 00 à +2) Les paramètres dont les réglages peuvent être changés dans Vous pouvez élever ou abaisser le registre du son d’une le mode Edition de paramètres sont les suivants. octave.
Page 45
Mixeur I DSP System Reverb Send Paramètres des effets (Envoi de la réverbération système du DSP) Le mixeur permet de contrôler les effets appliqués à chaque (Niveau : 000 à 127) partie contrairement au mode Effet, où les réglages Ce paramètre spécifie le degré de réverbération appliqué à s’appliquent à...
Mode Synthétiseur Le mode Synthétiseur de ce clavier fournit les outils (1) Forme de l’onde caractéristique de la sonorité I Tone Setting (Réglage de sonorité) nécessaires à la création de sonorités originales. En sélectionnant une des sonorités de ce clavier et changeant Spécifie les sonorités préréglées qui doivent être utilisées ses paramètres, vous pouvez créer vos propres sonorités.
Page 47
Mode Synthétiseur I Resonance (Résonance) La résonance accentue les composantes harmoniques autour de la fréquence de coupure, ce qui crée un son caractéristique. Le son est d’autant plus accentué que la valeur de la résonance est plus grande, comme indiqué ci-dessous. Niveau Fréquence Fréquence de coupure...
Page 48
Mode Synthétiseur Mémorisation d’une sonorité personnalisée Les numéros de sonorités 700 à 799 (personnalisées 001 à 100) sont appelés “zone utilisateur” parce qu’ils sont réservés à l’enregistrement des sonorités personnalisées par l’utilisateur. Après avoir rappelé une sonorité préréglée et avoir changé ses paramètres pour créer une sonorité...
Mode Synthétiseur SYNTH CURSOR GWK-3300 Témoin du bouton MODULATION button lamp MODULATION Number Touches buttons numériques [+] / [–] Création d’une sonorité REMARQUE • Voir “Mémorisation d’une sonorité personnalisée” à la personnalisée page F-50 pour le détail sur la sauvegarde des sonorités personnalisées dans la mémoire.
Page 50
(Plage : 0 à 127) (WK-3300 seulement) Ce paramètre spécifie les paramètres qui doivent être affectés Sur le WK-3300, ce paramètre contrôle la valeur de la lorsque vous utilisez la modulation. Sélectionnez “oFF” pour modulation lorsque vous appuyez sur le bouton tous les paramètres qui ne doivent pas être affectés par la...
Page 51
Mode Synthétiseur I Vibrato Waveform (Forme de l’onde du vibrato) I Touch Sensitivity (Sensibilité au toucher) (Plage : Voir ci-dessous.) (Niveau : –64 à 00 à +63) Spécifie le type de vibrato (forme de l’onde). Ce paramètre contrôle les changement de volume du son en fonction de la pression exercée sur les touches du clavier.
• Vous pouvez sélectionner n’importe quel numéro de personnalisées contenant un effet DSP. sonorité compris entre 700 et 799. • WK-8000 • WK-3300/WK-3800 Conseils pour la création de sonorités personnalisées Voici quelques conseils utiles qui vous permettront de créer plus rapidement et facilement des sonorités. Utilisez une sonorité...
Mémoire de préréglages Fonctions de la mémoire de Codes de configuration préréglages Les préréglages peuvent être enregistrés dans une des 32 zones, qui sont sélectionnées avec les boutons BANK 1 à 4 et La mémoire de préréglages peut contenir jusqu’à 32 les quatre boutons REGISTRATION.
Mémoire de préréglages Number buttons Touches numériques BANK REGISTRATION STORE Pour sauvegarder une Pour rappeler une configuration configuration dans la mémoire de de la mémoire préréglages Utilisez le bouton BANK ou les touches numériques pour sélectionner la banque. Sélectionnez une sonorité et un rythme et •...
Mémoire de morceaux Vous pouvez enregistrer jusqu’à cinq morceaux séparés dans Sélection d’une piste la mémoire de morceaux pour les écouter ultérieurement. Les Utilisez les boutons SONG MEMORY TRACK désignés par morceaux peuvent être enregistrés de deux façons différentes : CHORD/TR1 à...
Mémoire de morceaux CURSOR SONG MEMORY Touches numériques Number buttons [+] / [–] YES/NO INTRO/ENDING 1/2 START/STOP SONG MEMORY TRACK VARIATION/FILL-IN 1/2 SYNCHRO/FILL-IN NEXT Enregistrement en temps réel Faites les réglages suivants. • Numéro de sonorité Avec l’enregistrement en temps réel, les notes que vous jouez •...
Page 57
• Rotation de la molette de modulation (WK-3800/WK-8000) Au lieu de l’étape 4, appuyez sur le bouton SYNCHRO/FILL- • Pression du bouton de modulation (WK-3300) IN NEXT. L’accompagnement automatique et l’enregistrement • Plage du Pitch Bend commencent en même temps lorsque vous jouez un accord sur le clavier d’accompagnement.
Mémoire de morceaux Reproduction d’un morceau Enregistrement d’une mélodie et enregistré dans la mémoire d’accords avec l’enregistrement échelonné Après l’enregistrement des pistes, vous pouvez les réécouter pour voir comment elles résonnent. Avec l’enregistrement échelonné, vous pouvez enregistrer des accords et notes pour l’accompagnement automatique et Pour reproduire un morceau de la même désigner la longueur de chaque note.
Page 59
Jouez un accord. • Utilisez la méthode spécifiée par le réglage du bouton • Numéro de rythme MODE (FINGERED, CASIO CHORD, etc.). • Opérations des boutons INTRO/ENDING 1, INTRO/ • Lorsque le bouton MODE est réglé sur Normal, ENDING 2, VARIATION/FILL-IN 1, VARIATION/FILL- spécifiez l’accord à...
Page 60
Lorsque le bouton MODE est en position Normal pendant l’enregistrement échelonné, vous pouvez spécifier des accords • WK-3300/WK-3800 sans utiliser les doigtés CASIO CHORD ou FINGERED. Une autre méthode peut être utilisée pour saisir 18 types d’accords à l’aide de deux touches du clavier seulement. Cette méthode permet de spécifier des accords même lorsqu’on ne sait pas...
Mémoire de morceaux IMPORTANT ! Spécification de la longueur d’une note • La longueur du motif final dépend du rythme que vous Pendant l’enregistrement échelonné, les touches numériques utilisez. Vérifiez la longueur du motif que vous utilisez servent à désigner la longueur de chaque note. et réglez la longueur de l’accord en conséquence à...
Page 62
à l’écran • Rotation de la molette de modulation (WK-3800/WK-8000) de saisie de notes. • Pression du bouton de modulation (WK-3300) • Plage du Pitch Bend Utilisez les touches numériques pour spécifier les notes, ou la touche [0] pour insérer des pauses.
Mémoire de morceaux Correction d’erreurs survenues REMARQUE • Procédez comme indiqué dans “Correction d’erreurs pendant l’enregistrement survenues pendant l’enregistrement échelonné” sur échelonné cette page pour corriger les erreurs d’enregistrement. • Vous pouvez ajouter des données à une piste qui en Les données mémorisées peuvent être comparées à...
Mémoire de morceaux Tout en contrôlant les données affichées, déplacez Pour supprimer des notes particulières le point de saisie jusqu’aux données que vous voulez changer à l’aide des boutons CURSOR [ ] Effectuez les étapes 1 et 2 de “Pour corriger les et [ ].
Page 65
• Vous ne pouvez changer que les numéros de sonorité Utilisez la méthode spécifiée par le bouton MODE préréglés pour les pistes 2 à 6 avec l’enregistrement (FINGERED, CASIO CHORD, etc.) pour saisir un accord. échelonné. • Dans le cas de l’enregistrement en temps réel, vous C h o r d pouvez changer ultérieurement les numéros de rythme...
Mémoire de morceaux Edition d’un morceau REMARQUE • Dans le cas de l’enregistrement en temps réel, vous Vous pouvez effectuer les opérations suivantes dans le mode pouvez changer ultérieurement les numéros de sonorité Edition de morceau. spécifiés pendant l’enregistrement sur les pistes 1 à 6. •...
Page 67
Mémoire de morceaux Utilisez les boutons SONG MEMORY TRACK pour sélectionner la piste ou les pistes dont vous voulez supprimer les données. Attente de suppression de piste Piste enregistrée Piste supprimée (plusieurs pistes peuvent être spécifiées.) • Vous pouvez spécifier plusieurs pistes à supprimer en appuyant sur plusieurs boutons de sélection de piste.
BRASS pour obtenir un son de cuivres plus étoffé. Appuyez sur le bouton LAYER pour annuler la SUPERPOSITION superposition et revenir au clavier normal. Exemple: WK-3300/WK-3800 REMARQUE • Lorsque vous activez la superposition, la partie 2 remplace la partie 1, et la sonorité superposée est indiquée.
TONE, puis saisissez 4, 4 et 8 avec les lecteur SMF. touches numériques. • Lorsque le mode d’accompagnement est CASIO CHORD ou FINGERED, le registre du clavier S t r i n 1 G d’accompagnement est tel que spécifié par le point de partage dans la procédure ci-dessus.
S t r i n 1 G secondaire superposée) sont affectées au registre inférieur. SUPERPOSITION - PARTAGE Exemple: WK-3300/WK-3800 Tout en tenant le bouton SPLIT enfoncé, appuyez sur la touche du clavier correspondant à la note inférieure (touche extrême gauche) du registre supérieur (droite du clavier).
Réglages du clavier Transposition du clavier Utilisation de la réponse au toucher La transposition vous permet d’élever ou d’abaisser la clé d’ensemble du clavier par demi-tons. Si vous voulez jouer Quand la réponse au toucher est en service, le volume relatif un accompagnement pour un chanteur dont la hauteur de du son fourni par le clavier varie en fonction de la pression voix est différente de la clé...
Réglages du clavier Accordage du clavier Cette fonction vous permet d’accorder précisément le clavier sur un autre instrument de musique. Pour accorder le clavier Appuyez sur le bouton TRANSPOSE/FUNCTION. • Le témoin TRANSPOSE/FUNCTION (le témoin FUNCTION sur le WK-8000) apparaît sur l’afficheur. Utilisez les boutons CURSOR [ ] et [ ] pour afficher l’écran d’accordage.
Réglages du clavier Changement d’autres réglages Types de réglages Le tableau suivant montrent les paramètres dont les réglages peuvent être changés. Réglage Menu Description Page Transpose Règle l’accord général du clavier par demi-tons F-69 (Trans.) Auto-harmonisation Sélectionne le type d’auto-harmonisation. F-73 (AutoHarm) Touch Response...
Page 74
Réglages du clavier Pour utiliser le menu de réglages du clavier Appuyez sur le bouton TRANSPOSE/FUNCTION. • Le témoin TRANSPOSE/FUNCTION (le témoin FUNCTION sur le WK-8000) apparaît sur l’afficheur. Utilisez les boutons CURSOR [ ] , [ ] , [ ] et [ ] pour rappeler les paramètres dont vous voulez changer les réglages.
Page 75
Réglages du clavier Utilisez les touches [+] et [–] ou les touches numériques pour changer de valeurs. • Les réglages sont validés même si vous n’appuyez pas sur le bouton EXIT. • Voir le paragraphe suivant “Réglage des paramètres du menu” pour le détail sur chaque réglage. •...
Page 76
Réglages du clavier { Autres réglages Réglage par Menu secondaire Niveau Description défaut Contraste 00 à 15 Ajuste le contraste. (Contrast) Affecte l’effet de sustain à la pédale. — Affecte l’effet de sostenuto à la pédale. Prise assignable (Jack) — Affecte l’effet de pédale douce à...
Vous pouvez utiliser l’ordinateur pour transférer les fichiers SMF du CD-ROM fourni, ou bien les fichiers SMF téléchargés du CASIO MUSIC SITE, vers la mémoire flash du clavier. Les données musicales de format SMF peuvent être enregistrées dans la mémoire flash du clavier. Elles pourront ensuite être reproduites dans le mode Lecteur SMF. Vous pouvez aussi transférer des données SMF de la carte mémoire SD ou d’une disquette dans la zone utilisateur du clavier pour les reproduire dans le mode...
Page 78
Utilisation du lecteur SMF Schéma de fonctionnement du mode Lecteur SMF Ecran de sélection de sonorité/rythme Ecran d’affichage Zone de nombre Zone de texte Bouton SMF PLAYER Bouton SMF PLAYER Sélectionnez le support. L’indicateur de Lecteur SMF s’allume. Bouton EXIT [ ]* [ ]* Sélectionner ficher.
Utilisation du lecteur SMF SMF PLAYER CHANNEL CURSOR Number buttons Touches numériques [+] / [–] ACCOMP VOLUME START/STOP EXIT Reproduction d’un fichier SMF Pour reproduire un fichier SMF La première chose à faire dépend du support à partir duquel Ce que vous devez faire maintenant dépend du la lecture est effectuée : mémoire flash, carte mémoire SD ou disquette (WK-3800 seulement).
Utilisation du lecteur SMF Appuyez sur le bouton CURSOR [ ] pour afficher Configuration d’autres réglages l’écran de sélection de fichier. • Les fichiers SMF sont ceux qui ont l’extension “MID”. Pour configurer d’autres réglages Un message d’erreur apparaît à ce moment si le support d’enregistrement utilisé...
Page 81
Utilisation du lecteur SMF Messages d’erreur concernant le lecteur SMF Le tableau suivant indique ce qu’il faut faire lorsqu’un message d’erreur apparaît en mode Lecteur SMF. Message d’erreur Cause Solution Err Not SMF0 Vous essayez de jouer des données SMF qui Utilisez seulement des données de format 0.
• Utilisez Adobe Reader ou Acrobat Reader pour accéder au manuel du pilote USB MIDI.* Connectez-vous sur Windows XP par un compte * Pour pouvoir lire le contenu du “Mode d’emploi du pilote CASIO d’administrateur. Voir la documentation fournie USB MIDI” (USBmanual_f.pdf), Adobe Reader ou Acrobat avec Windows XP pour les informations sur les Reader doit être installé...
REMARQUE • Pour de plus amples informations sur l’implémentation MIDI, voir le site de CASIO http://world.casio.com/. Témoin DATA ACCESS • Le témoin DATA ACCESS s’allume lorsque le clavier échange des données avec un ordinateur par une connexion USB.
CASIO vers la mémoire du * La documentation du logiciel se trouve en plusieurs langues clavier via l’ordinateur. Vous pouvez aussi utiliser ce logiciel sur le CD-ROM fourni avec le clavier.
Sauvegarde de données Vous pouvez sauvegarder les données que vous avez créées ou les données transférées sur le clavier depuis un ordinateur dans la mémoire flash du clavier, ou sur une carte mémoire SD ou une disquette (WK-3800). Dans ce manuel, les cartes mémoire SD et les disquettes sont désignées par le terme “support d’enregistrement”.
à importer, lorsque c’est nécessaire. G Cartes mémoire SD prises en charge: CASIO COMPUTER CO., LTD. décline toute 1 Go au maximum (Les cartes ayant une capacité responsabilité quant aux pertes ou dommages que vous supérieure à...
être enregistrés sur la disquette pour l’archivage. Il suffit de réinsérer la disquette et de la Exemple : WK-3300/WK-3800 charger lorsque vous avez besoin de ses données. • Les fichiers SMF (fichiers MIDI standard) créés sur un ordinateur peuvent être lus et enregistrés sur une disquette.
Page 88
En outre, une disquette protégée ne peut pas être formatée. Protégée ou non, une disquette peut toujours Notez que CASIO COMPUTER CO., LTD. décline toute être lue. responsabilité quant aux pertes que vous ou un tiers pouvez subir suite à...
• Après avoir appuyé une fois sur le bouton DISK/CARD Appuyez sur le bouton d’éjection. (WK-3300/WK-8000 : Bouton CARD), vous pouvez utiliser les boutons CURSOR [ ] et [ ] pour sélectionner • La disquette est partiellement éjectée du lecteur de le support d’enregistrement.
Insérez une disquette dans le lecteur de disquette Sur le WK-3800, appuyez deux fois sur le bouton du clavier. DISK/CARD. Sur le WK-3300/WK-8000, appuyez une fois sur le Appuyez sur le bouton DISK/CARD. bouton CARD. • Un pointeur apparaît devant DISK/CARD sur •...
Page 91
• Après avoir appuyé une fois sur le bouton DISK/CARD à l’étape 7. (WK-3300/WK-8000 : Bouton CARD), vous pouvez • Utilisez les touches [+] et [–] pour faire défiler les utiliser les boutons CURSOR [ ] et [ ] pour sélectionner lettres à...
Sur le WK-3800, appuyez deux fois sur le bouton • Notez les points importants suivants lorsque vous utilisez DISK/CARD. le mode Lecteur SMF pour lire des données Sur le WK-3300/WK-8000, appuyez une fois sur le enregistrées. bouton CARD. * Carte mémoire SD •...
DISK/CARD. N’essayez jamais d’effectuer d’autres opérations sur Sur le WK-3300/WK-8000, appuyez une fois sur le le clavier à ce moment. Le message “Complete” bouton CARD. apparaît lorsque la sauvegarde des données est •...
Sur le WK-3800, appuyez deux fois sur le bouton message de confirmation précédent. L’écran de DISK/CARD. sélection de fichier réapparaît. Sur le WK-3300/WK-8000, appuyez une fois sur le bouton CARD. Lorsque vous avez changé le nom du fichier, • Le témoin CARD (DISK/CARD sur le WK-3800) apparaît sur l’afficheur, et “Card”s’affiche dans la...
L’écran de DISK/CARD. sélection du nom de fichier réapparaît. Sur le WK-3300/WK-8000, appuyez une fois sur le bouton CARD. Lorsque vous avez supprimé le fichier, appuyez sur • Le témoin CARD (DISK/CARD sur le WK-3800) le bouton DISK/CARD (bouton CARD sur le WK- apparaît sur l’afficheur, et “Card”s’affiche dans la...
Sauvegarde de données Appuyez sur le bouton CURSOR [ ] pour afficher Saisie de caractères le menu du mode Carte (ou du mode Disque). Vous pouvez saisir les types de caractères suivants lorsque vous enregistrez des données dans la zone utilisateur et sur Utilisez les boutons CURSOR [ ] et [ ] pour un support d’enregistrement.
Sauvegarde de données Messages d’erreur de carte mémoire SD Message affiché Cause Solution Err Card R/W La carte mémoire présente une anomalie. Utilisez une autre carte mémoire. La carte mémoire est pleine. 1. Utilisez une autre carte mémoire. Err CardFull 2.
Sauvegarde de données Messages d’erreur de lecteur de disquette (WK-3800 seulement) Message affiché Cause Solution Err ReadOnly Vous essayez d’enregistrer un fichier sous le Sauvegardez le nouveau fichier sur une autre nom d’un fichier existant, qui est un fichier de disquette ou utilisez un autre nom.
MAIN VOLUME. 4. Vous jouez sur le clavier 4. Aucun indicateur du mode F-32 d’accompagnement alors que d’accompagnement n’est CASIO CHORD ou FINGERED a allumé, ce qui signifie que été sélectionné avec le bouton l’accompagnement automatique MODE. est désactivé.
Page 100
En cas de problème Problème Cause possible Solution Voir page Deux sonorités sont audibles La superposition de sonorités est Appuyez sur le bouton LAYER pour F-66 quand vous jouez au clavier. activée. désactiver cette fonction. sonorités différentes Le partage de clavier est activé. Appuyez sur le bouton SPLIT pour F-67 résonnent quand vous appuyez...
Page 101
• Si le problème ne peut pas être résolu de cette façon, contactez le service après- vente agréé CASIO le plus proche pour faire réparer le clavier. 2. Le clavier a détecté des données 2. Attendez (environ 40 secondes) anormales dans la mémoire flash...
Spécifications Modèles: WK-3300/WK-3800/WK-8000 Clavier: WK-3300/WK-3800 : 76 touches avec sensibilité au toucher (OFF/1/2/3) WK-8000 : 88 touches avec sensibilité au toucher (OFF/1/2/3) Sonorités: 400 sonorités avancées + 200 sonorités préréglées + 20 sons de batterie + 100 sonorités personnalisées standard + 20 sonorités personnalisées à ondes* ensembles de batterie à...
Page 103
; niveau ; sensibilité du toucher; envoi de la réverbération ; envoi du chorus ; ligne de DSP ; type de DSP ; paramètre de DSP ; Modulation Assign ; Modulation Depth (Profondeur de modulation) (WK-3300 seulement) Mémoire de préréglages 32 (4 configurations ×...
Page 104
6,1 W + 6,1 W Consommation: 12 V 18 W WK-8000: 138,0 × 43,5 × 17,3 cm Dimensions: WK-3300/WK-3800: 122,3 × 42,3 × 16,0 cm Poids: WK-8000 : Approximativement 10,8 kg (sans piles) WK-3300/3800 : Approximativement 10,0 kg (sans piles) F-102...
• Toute reproduction du contenu de ce manuel, partielle ou complète, est strictement interdite. L’emploi du contenu de ce manuel sans le consentiment de CASIO, à l’exception d’un emploi personnel, est interdit par les lois sur la propriété intellectuelle.
Page 108
Ce sigle signifie que l’emballage est conforme à la législation allemande en matière de protection de l’environnement. CASIO COMPUTER CO.,LTD. 6-2, Hon-machi 1-chome MA0611-B Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan WK3300/8000F1B...