Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 6

Liens rapides

IT
Istruzioni per l'uso
FR
Mode d'emploi
EN
User instructions
DE
Bedienungsanleitung
NL
Gebruiksaanwijzing
ES
Instrucciones para el uso
PT
Instruções de Utilização
DFI PLAN

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Candy DFI PLAN

  • Page 1 DFI PLAN Istruzioni per l’uso Mode d’emploi User instructions Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Instrucciones para el uso Instruções de Utilização...
  • Page 2 Candy, Lei ha dimostrato di non accettare compromessi: Lei vuole il meglio. Candy è lieta di proporLe questa nuova lavastoviglie, frutto di anni di ricerche e di esperienze maturate sul mercato, a contatto diretto con i Consumatori.
  • Page 3 Scelta del programma e Interruzione di un programma pressione successiva, il ritardo in ore viene programmi “P” e contemporaneamente inserire Sconsigliamo l'apertura della porta durante lo incrementato fino ad un massimo di 19. il tasto "avvio/arresto" ; se sul display funzioni particolari svolgimento del programma, in particolare Una volta impostato, attendere che il tempo...
  • Page 4 Regolazione decalcificazione Waterblock con programmatore elettronico Lo scopo del «Waterblock» è di rendere ancora più sicuro il Il decalcificatore può trattare acqua con durezza fino a 90°fH (gradi francesi), 50° dH Vostro apparecchio, in particolare quando in casa non c’è nes- (gradi tedeschi) tramite 8 livelli di regolazione.
  • Page 5 Secondo le norme EN 50242: Informazioni per 1) Posizione cesto superiore: bassa laboratori di prova 2) Carico normalizzato Durata Funzioni 3) Posizione regolatore brillantante 5 Operazioni da compiere Svolgimento del Programma media in Facoltative Programma comparativo Minuti 4) Tasto Economia premuto 4) Quantità...
  • Page 6 Compliments, Description de la machine en ayant acheté un appareil électroménager Candy, vous avez fait preuve d’une très grande éxigence: vous voulez le meilleur. Candy est heureux de vous proposer cette nouvelle machine, fruit d’années de recherches et d’expériences confirmées sur le marché.
  • Page 7 Sélection du programme et Interrompre un programme Touche Départ différé Annulation du signal sonore Il n'est pas recommandé d'ouvrir la porte en Le signal sonore peut être désactivé de la fonctions particulières manière suivante: cours de programme, en particulier au milieu de Pour activer le programme départ différé...
  • Page 8 Réglage de l'adoucisseur d'eau avec le Waterblock programmateur électronique L’intérêt du waterblok est de rendre encore plus sûr votre appareil L'adoucisseur d'eau peut traiter l'eau dont la dureté s'élève jusqu'à 90°fH en particulier en cas de votre absence dans votre appartement. (Graduation française) ou 50°dH (Graduation germanique) et ce à...
  • Page 9 Information pour Selon norme EN 50242: 1) Panier supérieur en position: bas les essais en laboratoire 2) Chargement normalisé Durée Fonctions 3) Réglage du produit de rinçage sur index: 5 Opérations à réaliser Déroulement du programme moyenne Programme comparatif général Facultatives 4) Touche Economie appuyée en minutes...
  • Page 10 Candy manufacture a vast range of domestic appliances: washing machines, washer/dryers, cookers, microwave ovens, ovens and hobs, refrigerators and freezers. Ask your dealer for the catalogue with the complete range of Candy products. Please read this booklet carefully as it provides important information...
  • Page 11 Operating the programmes Interrupting a programme Delay Start programme button Activating and deactivating the audible and special functions It is not recommended that the door be opened To set the delay start programme press the signal while a programme is running, and especially button.
  • Page 12 Regulating the water softener The waterblock system with electronic programmer The waterblock system has been designed to improve the safety of your appliance, particularly when the machine is left The water softener can treat water with a hardness level of up to 90°fH (French unattended.
  • Page 13 Information for the Ref. EN 50242 Standards: 1) Upper basket position: low test laboratories Avarage 2) Normal load Special function Check list Programme contents duration 3) Shine setting: 5 General programme comparison buttons available in minutes 4) Economy button pressed 5) Amount of detergent: –...
  • Page 14 Herzlichen Glückwunsch! 3. Dauer a) Die Garantiedauer beträgt 12 Monate. Ersetzte Teile gehen in Sie haben eine ausgezeichnete Wahl getroffen! Denn die Candy- unser Eigentum über. Für gewerblich benutzte Geräte beträgt die Haushaltsgeräte zählen zu den Spitzenprodukten europäischer Garantiedauer sechs Monaten, ebenso für gemeinschaftlich Haushaltsgeräte-Technologie.
  • Page 15 Beschreibung der Programme Programmunterbrechung Beschreibung der Bedienelemente Es empfiehlt sich nicht, die Tür während des Programmablaufs öffnen, besonders während Hauptspülganges Programmwahl Endtrocknung. Die Maschine stellt sich auf Öffnen Sie die Tür und drücken Sie die jeden Fall beim Öffnen der Tür automatisch ab. Taste Auf dem Display wird das zuletzt In dieser Zeit ist es möglich, die verschiedenen...
  • Page 16 Drücken wird die Startverzögerung schrittweise Akustisches Signal abschalten Enthärtereinstellung mit Das akustische Signal kann folgendermaßen bis zu maximal 19 Stunden erhöht. abgeschaltet werden: Die eingestellte Zeit ist gespeichert, wenn auf elektronischem Programmierer Drücken Sie die Programmwahltaste "P" einige dem Display erneut die Anzeige des gewählten Sekunden lang und drücken Sie gleichzeitig die Programmes erscheint.
  • Page 17 Informationen für Normtests Gemäß EN Norm 50242: 1) Position oberer Geschirrkorb: unten Normprogramm allgemein 2) Normale Befüllung Durchschnit- tliche Pro- Arbeitsgänge Programmabläufe Zusatzfunktionen 3) Position des Klarspüler-Reglers: 5 grammdauer 4) Spartaste “E” gedrückt in Minuten 5) Benötigte Menge Spülmittel: – 8 gr für das Vorspülen –...
  • Page 18 Van harte gefeliciteerd, Waterblock U heeft een uitstekende keuze gemaakt! Want Candy’s huishoude- lijke apparaten behoren tot de absolute top van de Europese Das Waterblock-System verhindert einen Wasseraustritt selbst huishoudelijke apparaten. Onze produkten zijn van hoogwaardige im Störfall und erhöht durch den Schutz vor Wasserschäden kwaliteit en bestemd voor afnemers die alleen met het beste die Sicherheit des Spülmaschinenbetriebs.
  • Page 19 Pogrammakeuze en bijzondere Onderbreken van een programma Bedieningspaneel Het is niet aan te raden om de deur te openen funkties terwijl een programma loopt, zeker niet tijdens de hoofdwasfase en de droogfase. Instellen van een programma Mocht de deur onverhoopt toch geopend Open de deur en druk op de knop;...
  • Page 20 Vertraagde start programma Uitschakelen van het geluidssignaal Regulatie van het onthardingssysteem Het geluidssignaal kan op de volgende manier Om het vertraagde start programma in te stellen worden uitgeschakeld: door een electronisch programma Houdt de programma keuzeknop (P) een aantal druk op de knop.
  • Page 21 Ref. EN 50242 standaard: Informatie voor 1) Bovenkorfpositie: laag de testlaboratoria. 2) Normale belading Gemiddelde Algemene programma vergelijking duur in Keuze funkties 3) Glansstand: 5 Te verrichten handelingen Programma verloop minuten 4) Ingedrukte Economy toets 5) Hoeveelheid wasmiddel: – 8 gr voor voorwas –...
  • Page 22 Usted desea lo mejor. Doel van het waterblock is uw machine nog veiliger te maken, Candy le ofrece este nuevo lavavajillas, fruto de años de vooral wanneer er niemand thuis is. Het waterblock voorkomt investigación y experiencia en el mercado gracias al contacto directo waterverlies en/of overstromingen in geval van storingen of con los Consumidores.
  • Page 23 Selección de los programas y Interrupción de un programa Descripcion de los mandos Se desaconseja la apertura de la puerta durante funciones especiales el desarrollo de los programas. En particular, durante las fases centrales del lavado y del aclarado caliente. Introducción del programa La máquina, de todas formas, se para Abrir la puerta y apretar la tecla...
  • Page 24 Una vez seleccionado, compruebe que el tiempo selección de programas "P" y contemporánea- REGULACIÓN DESCALCIFICADOR CON seleccionado haya sido aceptado por cuando mente apretar la tecla marcha/paro ; si en el visor aparezca la indicación del ciclo de PROGRAMA ELECTRÓNICO sobre el visor aparece la opción "b1", la alarma lavado seleccionado.
  • Page 25 Según normas EN 50242: Información para 1) Posición cesto superior: baja laboratorios de prueba 2) Carga normalizada Duración 3) Posición regulador abrillantador 5 Funciones Programa comparativo general Operaciones a realizar Desarrollo del programma media en 4) Tecla de Economía apretada facultativas minutos 5) Cantidad detergente:...
  • Page 26 El objetivo del waterblock es conseguir que su aparato resulte A Candy oferece-lhe esta nova máquina de lavar, fruto de anos de investigação todavía más seguro sobre todo cuando no hay nadie en casa.
  • Page 27 Selecção de programas e Interrupção de um programa Descrição dos comandos Não é recomendável que a porta da máquina funções especiais seja aberta durante a execução de um programa de lavagem e, particularmente, durante a fase central de lavagem ou a fase final de secagem. Selecção do programa entanto, máquina...
  • Page 28 Fim do programa Desactivação do sinal sonoro As máquinas de lavar loiça estão aptas para mostrar um sinal no mostrador quando existem anomalias. O fim do programa é indicado por um sinal Se preferir, poderá desactivar a emissão de sonoro (caso a emissão de sinais sonoros não sinais sonoros, para o que terá...
  • Page 29 Norma EN 50242: Informações para os 1) Posição do cesto superior: inferior laboratórios de ensaio 2) Carga normal Duração 3) Regulação do abrilhantador: 5 Programa comparativo geral Operações a realizar Desenvolvimento do programa média em Funções especiais 4) Tecla de Economia premida minutos 5) Quantidade de detergente: –...
  • Page 30 Regulação do amaciador da água Waterblock com programador electrónico O Waterblock tem por objectivo tornar a sua máquina ainda mais segura, sobretudo quando não está ninguém em casa. O amaciador da água estão aptos a tratar água com um grau de dureza de, no Na verdade, este sistema elimina qualquer possibilidade de máximo, 90º...
  • Page 32 La Ditta costruttrice declina ogni responsabilità per eventuali errori di stampa contenuti nel presente libretto. Si riserva inoltre il diritto di apportare le modifiche che si rende- ranno utili ai propri prodotti senza compromettere le caratteristiche essenziali. Le constructeur décline toute responsabilité pour les éventuelles erreurs d’imprimerie contenues dans le présent mode d’emploi.