Sommaire des Matières pour Ergotron HX Triple Bow Kit
Page 1
HX Triple Bow Kit For the latest User Installation Guide please visit: www.ergotron.com Para acceder a la última versión de la Guía de instalación para el usuario, ingrese a www.ergotron.com Pour la dernière version du Guide d’installation de l’utilisateur, visitez : www.ergotron.com.
Page 2
安全性 Safety Seguridad Sécurité Sicherheit Hazard Symbols Review These symbols alert users of a safety condition that demands a ention. All users should be able to recognize and understand the signifi - cance of the following Safety Hazards if encountered on the product or within the documentation. Children who are not able to recognize and respond appropriately to Safety Alerts should not use this product without adult supervision! Revisión de los símbolos de peligro Estos símbolos alertan a los usuarios sobre un tema de seguridad que requiere su atención.
Page 3
安全性 Safety Seguridad Sécurité Sicherheit Important! You will need to adjust this product a er installation is complete Make sure all your equipment is properly installed on the product before a empting adjustments This product should move smoothly and easily through the full range of motion and stay where you set it If movements are too easy or diffi...
Page 4
安全性 Safety Seguridad Sécurité Sicherheit CAUTION DO NOT rotate monitor past rear edge of desk Doing so will create an unstable situation and may cause equipment damage or personal injury PRECAUCIÓN NO gire el monitor más allá del borde trasero del escritorio Si lo hace se creará una situación de inestabilidad que puede ocasionar daños al equipo o lesiones personales ATTENTION ...
Page 5
Features & Specifi cations Características y especifi caciones técnicas Features & Specifi cations Produkteigenscha en & Technische Daten 特長と仕様 11 1/2" 90° 40° 70° 52 3/4” (1440mm) 8 1/2” 8 1/2” (215mm) (215mm) 5° 10 1/2” (266mm) Top view showing range of motion when pulled out from the wall Vista superior que muestra el rango de movimiento cuando se aleja de la pared Vue de dessus montrant l’...
Page 6
構成部品 Components Componentes Composants Komponenten M x mm x mm Tools Needed Herramientas necesarias Outillage requis Benötigtes Werkzeug 必要なツール rev H •...
Page 7
Raise arm to "Full Up" position. Levante el brazo hasta su posición más elevada. Levez le bras à sa position la plus haute. Arm in die höchste Position bringen. アームを完全に上げきるまで上げます。 Single Monitor Remove pivot. Retire el pivote. Retirez le pivot. Gelenkverbindung trennen und abnehmen.
Page 8
Remove monitors from dual bow. Retire los monitores de la doble asa. Sided Retirez les moniteurs de l'arc double. Security Wrench Die Monitore vom Doppelbogen abnehmen. デュ アルボーからモニターを取り外します。 pull down tilt pull off Remove Dual Bow Retire la Doble Asa. Retirer l'arc double Doppelbogen abnehmen デュ...
Page 9
Attach triple bow. Acople el asa triple. Fixez l'arc triple. Dreifachbogen anbringen. ト リ プルボーを取付けます。 x mm NOTE: Arm exstension should be at a 45 angle or less ≤45° when a aching crossbar. NOTA: La extensión del brazo debe situarse en un ángulo de 45 grados o menos cuando se acople el la barra REMARQUE: Lorsque le bras est fi...
Page 10
Level Crossbar Nivele la barra Niveau de la barre transversale Querschiene ausrichten. クロスバーを平らにする OPTIONAL Insert stop screw to lock portrait/ landscape monitor rotation OPCIONAL Introduzca el tornillo de retención para bloquear la rotación horizontal/vertical del monitor FACULTATIF Insérez la vis d’arrêt pour verrouiller la rotation portrait/paysage du moniteur OPTIONAL Anbringen einer Arretierschraube um die Quer- oder Hochformat-Drehung des Monitors zu verhindern...
Page 11
Attach monitors to crossbar. Acople los monitores a la barra. Fixez les moniteurs sur la barre transversale. Monitor an der Querschiene befestigen. モニターをクロスバーに取付けます。 Sided Security Screw Security Wrench CAUTION Monitors are not stable unless fully secured to crossbar Failure to tighten screws completely may result in damage to equipment ATTENTION ...
Page 13
How to remove monitor from crossbar. Cómo retirar los monitores de la cruceta Comment démonter les moniteurs de la barre transversale Sided Wie Monitore vom Querträger entfernen Security Wrench モニターをクロスバーから取り外す方法 pull down tilt pull off tire hacia abajo incline saque tirer vers le bas incliner retirer...
Page 14
NOTE Leave enough slack in cable to allow full range of motion Caution To avoid the potential to pinch cables it is important to follow the cable routing instructions in this manual Failure to follow these instructions may result in equipment damage or personal injury NOTA Deje sufi...
Page 15
Adjustment Step Etapa de ajuste Étape de réglage Einstellschri Important! You will need to adjust this product a er installation is complete Make sure all your equipment is properly installed on the product before a empting adjustments This product should move smoothly and easily through the full range of motion and stay where you set it If movements are too easy or diffi...
Page 16
Lift - Up and Down Levante y baje. Soulever et abaisser. Vertikale Verstellung: Nach oben und nach unten 持ち上げる−上下に Raise arm to highest position. Levante el brazo hasta su posición Increase Li Strength Decrease Li Strength más elevada. If the mounted weight is too heavy If the mounted weight is too light or this product does not stay up or this product does not stay down...
Page 17
Crossbar Hinge Adjustment Ajuste de bisagra de la cruceta Ajustement de la charnière de la barre transversale Einstellung des Scharniers der Querschiene クロスバーのヒンジの調整 Increase Friction Decrease Friction If this product moves too easily, then If this product is too diffi cult to move, you'll need to increase friction: then you'll need to decrease friction: Aumentar la fricción...
Page 18
Monitor Pan Adjustment Ajuste de la rotación del monitor Ajustement de l’orientation du moniteur Einstellen der Schwenkfunktion des Monitors モニターパン調整 Increase Friction Decrease Friction If this product moves too easily, then If this product is too diffi cult to move, you'll need to increase friction: then you'll need to decrease friction: Aumentar la fricción...
Page 19
For local customer care phone numbers visit: http://contact.ergotron.com Para Garantía, visite: www.ergotron.com/warranty Para servicio, visite: www.ergotron.com Para conocer los números telefónicos locales de atención al cliente, visite: http://contact.ergotron.com Pour la garantie, visitez: www.ergotron.com/warranty Pour le service client, visitez: www.ergotron.com Pour les numéros de téléphone du service client local, visitez : http://contact.ergotron.com Für Garantie Besuch: www.ergotron.com/warranty...
Page 20
用户指南 HX Triple Bow Kit De nieuwste Gids voor installatie door de gebruiker kunt u vinden op: www.ergotron.com Per la versione più recente della Guida all’installazione per l’utente, visitare il sito web: www.ergotron.com För den senaste Installationshandboken se: www.ergotron.com 若需最新的用户安装指南,请访问:www.ergotron.com...
Page 21
安全性 Veiligheid Sicurezza Säkerhet Overzicht symbolen voor gevaren Deze symbolen waarschuwen gebruikers voor een veiligheidsomstandigheid waaraan aandacht besteed moet worden. Alle gebruikers moeten het belang van de volgende Veiligheidsgevaren kunnen herkennen en begrijpen als zij daarmee geconfronteerd worden op het product of in de documentatie.
Page 22
安全性 Veiligheid Sicurezza Säkerhet Belangrijk! U moet dit product bijstellen nadat de installatie voltooid is Overtuig u ervan dat al uw apparatuur op de juiste wijze geïnstalleerd is op het product voordat u probeert bijstellingen uit te voeren Dit product moet soepel en makkelijk bewegen door alle bewegingen en blijven staan waar u het zet Als het te makkelijk of moeilijk beweegt of als het product niet in de gewenste posities blij staan volg dan de instructies voor het bijstellen om te zorgen voor soepele en makkelijke bewegingen A ankelijk van uw product en de bijstelling moet u mogelijk veel aan de schroeven en knoppen draaien om een verschil te merken Elke keer als apparatuur toegevoegd of...
Page 23
安全性 Veiligheid Sicurezza Säkerhet VOORZICHTIG De monitor NIET buiten de rand van het werkblad draaien Dat veroorzaakt een onstabiele situatie en kan leiden tot beschadiging van de apparatuur of persoonlijke verwonding ATTENZIONE NON ruotare il monitor oltre il bordo posteriore della scrivania Tale operazione causerebbe una situazione instabile e potrebbe causare danni all’apparecchiatura o infortuni personali VARNING Vrid INTE skärmen bortom bakre bordskanten Om du gör det skapas en ostabil situation och kan orsaka personskador eller skador på...
Page 24
Kenmerken en specifi caties Cara eristiche e dati tecnici Funktioner och specifi kationer 特点和规格 11 1/2" 90° 40° 70° 52 3/4” (1440mm) 8 1/2” 8 1/2” (215mm) (215mm) 5° 10 1/2” (266mm) Van bovenaf gezien toont de bewegingsruimte als deze van de muur weg is getrokken Vista dall’...
Page 25
部件 Onderdelen Componenti Komponenter M x mm x mm Benodigde gereedschappen Utensili necessari Verktyg som behövs 需要的工具 rev H •...
Page 26
Hef arm volledig omhoog. Sollevare fi no alla posizione di sollevamento totale. Höj armen till fullt uppåtläge. 将支臂抬升至最高位。 Single Monitor Verwijder draaipunt. Togliere il perno. Ta bort svängbulten. 取下枢轴。 rev H •...
Page 27
Verwijder monitors van de dubbele boog. Togliere i monitor dall’arco doppio. Ta bort bildskärmarna från dubbel båge. Sided Security Wrench 从双弓横臂上取下显示器 Verwijder dubbele boog. Togliere l’arco doppio Avlägsna dubbel båge 取下双弓横臂。 rev H •...
Page 28
Bevestig drievoudige boog. Fissare l’arco triplo. Fäst trippelbåge. 固定三弓横臂。 x mm LET OP: de armextensie moet op een hoek van 45° of minder. ≤45° NOTA: l’estensione del braccio deve risultare ad un angolo pari o inferiore a 45 gradi, al momento del fi ssaggio del traversa. OBS: Armens utfällning bör vara i en 45 graders vinkel eller mindre när du sä...
Page 29
Plaats stang waterpas Livellare la traversa Jämna till ribban 拉平横闩 OPTIE monteer stopschroef om rotatie van de monitor in staande/liggende stand te vergrendelen FACOLTATIVO inserire la vite di arresto per bloccare la rotazione verticale/orizzontale del monitor EXTRA Sä stoppskruven för a låsa stående/liggande bildskärmsläge 可选操作:嵌入止动螺丝锁定显示器的纵向/横向旋...
Page 30
Bevestig monitors aan stang. Applicare i monitor alla traversa. Fäst bildskärmarna i ribban. 将显示器固定至横闩上。 Sided Security Screw Security Wrench VOORZICHTIG monitors zijn niet stabiel zolang ze niet volledig vastgezet zijn op de stang Als de schroeven niet helemaal vastgezet worden kan dit tot schade leiden aan de apparatuur ATTENZIONE i monitor non sono stabili se non vengono fi...
Page 32
Hoe maak je de monitoren los van de dwarsbalk Modalità per togliere i monitor dalla traversa Hur man tar bort monitorerna från tvärstaget Sided 如何从横闩上取下显示器 Security Wrench trek omlaag kantel verwijder tirare verso il basso inclinare togliere dra ned tilta dra av 向下拉动...
Page 33
LET OP Laat voldoende speling in de kabel om volledige bewegingsbereik mogelijk te maken Voorzichtig Om te voorkomen dat de snoeren mogelijk beklemd raken dient u de instructies voor het leiden van de snoeren in dit handboek te volgen Nalaten deze instructies te volgen kan de apparatuur beschadigen of persoonlijk letsel veroorzaken NOTA Lasciare suffi...
Page 34
调整步骤 Stap voor het bijstellen Fase di regolazione Justeringssteg Belangrijk! U moet dit product bijstellen nadat de installatie voltooid is Overtuig u ervan dat al uw apparatuur op de juiste wijze geïnstalleerd is op het product voordat u probeert bijstellingen uit te voeren Dit product moet soepel en makkelijk bewegen door alle bewegingen en blijven staan waar u het zet Als het te makkelijk of moeilijk beweegt of als het product niet in de gewenste posities blij staan volg dan de instructies voor het bijstellen om te zorgen voor soepele en makkelijke bewegingen A ankelijk van uw product en de bijstelling moet u mogelijk veel aan de schroeven en knoppen draaien om...
Page 35
Omhoog – op en neer Sollevare eseguendo il movimento verso l'alto e il basso Lyft - upp och ner 上升和下降 Zet arm op de hoogste stand. Sollevare il braccio fi no al punto De tilsterkte verhogen De tilsterkte verlagen più elevato. Als het geïnstalleerde gewicht Als het geïnstalleerde gewicht te te zwaar is of als dit product niet...
Page 36
Aanpassing scharnier van stang Regolazione della cerniera della traversa Justering av ribbans gångjärn 调整横闩铰链 Wrijving verhogen Wrijving verlagen Als dit product te makkelijk heen Als dit product te moeilijk heen en en weer beweegt, moet u de weer beweegt, moet u de wrijving wrijving verhogen: verlagen: Aumentare l’a rito...
Page 37
Aanpassen van de hoek van het beeldscherm Regolazione della rotazione (Pan) del monitor Justering av monitorplatta 监视器横向调节 Wrijving verhogen Wrijving verlagen Als dit product te makkelijk heen Als dit product te moeilijk heen en en weer beweegt, moet u de weer beweegt, moet u de wrijving wrijving verhogen: verlagen:...
Page 38
Plaatselijke telefoonnummers voor de klantendienst kunt u vinden op: http://contact.ergotron.com Per la garanzia visitare: www.ergotron.com/warranty Per assistenza visitare: www.ergotron.com Per conoscere i numeri di telefono dell’assistenza clienti locale, visitare: http://contact.ergotron.com För garanti, gå till: www.ergotron.com/warranty För service, gå till: www.ergotron.com För lokala kundtjänstnummer, gå...