Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

FSI_T433.book Page 1 Tuesday, February 15, 2005 3:06 PM
FM/AM Tuner
T-433
Manuel d'instructions
Merci d'avoir choisi ce tuner FM/AM Onkyo. Veuillez
lire ce manuel avec attention avant de raccorder et de
brancher l'appareil.
Respectez les instructions du présent manuel afin de
pouvoir profiter pleinement des performances de votre
nouveau tuner et de découvrir un plaisir d'écoute
incomparable.
Veuillez conserver ce manuel pour un usage ultérieur.
Manual de instrucciones
Muchas gracias por adquirir el sintonizador FM/AM
de Onkyo. Lea atentamente el manual antes de
proceder a la conexión y encendido de la unidad.
Si sigue las instrucciones de este manual, logrará el
óptimo rendimiento y el máximo placer de escucha de
su nuevo sintonizador.
Conserve el manual para consultas futuras.
Manuale di istruzioni
Grazie per aver acquistato un sintonizzatore FM/AM
Onkyo. Leggere il presente manuale prima di
effettuare i collegamenti e accendere l'apparecchio.
Seguendo le istruzioni contenute in questo manuale è
possibile ottenere un prestazioni ottimali e il massimo
piacere d'ascolto con questo sintonizzatore.
Conservare il manuale per potervi fare riferimento in
futuro.
Français
Español
Introduction
Introducción
Introduzione
Branchements
Conexiones
Collegamenti
Ecoute de sources audio
Reproducción de fuentes
de sonido
Ascolto delle sorgenti audio
Dépannage
Resolución de problemas
Soluzione dei problemi
Caractéristiques techniques
Especificaciones
Caratteristiche tecniche
F
r
Italiano
2
Fr-
2
Es-
2
It-
10
Fr-
10
Es-
10
It-
14
Fr-
14
Es-
14
It-
28
Fr-
28
Es-
28
It-
29
Fr-
29
Es-
29
It-
E
I
s
t

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Onkyo T-433

  • Page 1 FM/AM Tuner Introducción T-433 Introduzione Manuel d’instructions Branchements Merci d’avoir choisi ce tuner FM/AM Onkyo. Veuillez Conexiones lire ce manuel avec attention avant de raccorder et de brancher l’appareil. Collegamenti Respectez les instructions du présent manuel afin de pouvoir profiter pleinement des performances de votre nouveau tuner et de découvrir un plaisir d’écoute...
  • Page 2: Remarques Importantes Pour Votre Sécurité

    FSI_T433.book Page 2 Tuesday, February 15, 2005 3:06 PM ATTENTION: AVIS WARNING AFIN DE REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE RISK OF ELECTRIC SHOCK RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE DO NOT OPEN NE PAS OUVRIR ET DE DECHARGE ELECTRIQUE, NE PAS EX- POSER CET APPAREIL A LA PLUIE OU A Un symbole d’éclair fléché...
  • Page 3: Précautions

    Bien que ce système ne requière C’est parfaitement normal. aucune pile, il faut brancher le T-433 au secteur pour • Lorsque vous avez fini d’utiliser cet appareil, reti- recharger la batterie du système de sauvegarde.
  • Page 4: Caractéristiques

    Antenne FM intérieure Antenne-cadre AM La lettre de l’alphabet placée après le nom du produit sur les catalogues et sur l’emballage indique la couleur du T-433. Les caractéristiques techniques et le fonction- nement restent identiques, indépendamment de la cou- leur.
  • Page 5: Table Des Matières

    Connexion de l’antenne-cadre AM ..............12 Connexion d’une antenne FM extérieure ............13 Connexion d’une antenne AM extérieure ............13 Ecoute de sources audio Mise sous tension du T-433..................14 Première utilisation (modèles européens uniquement).........14 Ecouter la radio ......................16 Réglage automatique des stations (Auto Preset) ..........16 Réglage manuel des stations ................16...
  • Page 6: Faces Avant Et Arrière

    Pour en savoir plus, voyez les pages indiquées entre parenthèses. Bouton STANDBY/ON (14) Témoin STANDBY (14) Ce bouton permet de mettre le T-433 en mode de S’allume quand le T-433 est en mode de veille veille et de l’activer. (Standby).
  • Page 7: Afficheur

    Face arrière Pour en savoir plus, voyez les pages indiquées entre parenthèses. FM ANTENNA (75 Ω ) (12) ments audio Onkyo pour un pilotage interactif. Pour pouvoir profiter du système , le T-433 doit être Cette prise permet de brancher l’antenne FM inté- rieure fournie ou une antenne FM extérieure.
  • Page 8: Télécommande

    ). Pour n’activer que l’A-933 et le T-433, appuyez sur le bouton [FM] ou [AM]. Bouton FM (16) Ce bouton permet de choisir la bande FM. Si le T-433 et l’A-933 sont reliés avec un câble > 10 10/0 GROUP...
  • Page 9: Utilisation De La Télécommande

    FSI_T433.book Page 9 Tuesday, February 15, 2005 3:06 PM Télécommande —Suite Utilisation de la télécommande Le T-433 n’a pas de télécommande propre mais peut être piloté par la RC-613S télécommande fournie avec l’amplificateur intégré Onkyo A-933. Pour que le sys- tème fonctionne, le T-433 et l’A-933 doivent être reliés...
  • Page 10: Connexion Du T-433

    Mise sous tension automatique Quand vous mettez sous tension ou lancez la lecture sur le T-433, l’amplificateur est automatiquement activé. (Pour cela, le commutateur POWER de l’amplificateur doit être activé (ON).) Direct Change (choix automatique de la source d’entrée) Quand vous sélectionnez la bande FM ou AM, l’amplificateur choisit automatiquement le tuner comme source...
  • Page 11: Connexion Du T-433 -Suite

    • Utilisez des câbles pour les connexions ché à une prise de courant fournissant une alimentation • Si le T-433 est utilisé avec un élément Onkyo Sepa- continue. rate Collection, comme l’A-933, veuillez consulter aussi le mode d’emploi de ce dernier.
  • Page 12: Connexion D'une Antennes

    Branchez la fiche à fond dans la prise. Appuyez Insérez le fil Relâchez Dès que le T-433 est paré pour l’utilisation, recherchez une station FM et déterminez l’emplacement idéal de l’antenne FM en vous basant sur la qualité du signal reçu. Noir Fixez l’antenne FM au mur à...
  • Page 13: Connexion D'une Antennes -Suite

    N’utilisez jamais la même antenne pour la réception de signaux FM et de programmes télévisés car cela pour- rait produire des interférences. Si toutefois le manque d’espace ne permet que cette solution, utilisez un répar- titeur d’antenne TV/FM. Répartiteur d’antenne TV/FM Vers l’T-433 Vers le téléviseur (ou magnétoscope)
  • Page 14: Mise Sous Tension Du T-433

    Mise sous tension du Première utilisation T-433 (modèles européens uniquement) STANDBY/ON La toute première fois que vous mettez le T-433 sous tension, sa fonction Accuclock règle automatiquement ACCUCLOCK TUNING PRESET l’heure en se basant sur les informations CT (Clock CLEAR...
  • Page 15: Première Utilisation (Modèles Européens Uniquement) -Suite

    Vous pouvez écono- Si vous appuyez sur le bouton miser de l’énergie en coupant l’affichage de l’heure [MEMORY], le T-433 recherche auto- quand le T-433 est en mode de veille (Standby). matiquement une station adéquate.
  • Page 16: Ecouter La Radio

    Chaque pression sur ce bouton alterne AUTO TUNING PRESET entre les modes Tuning et Preset. En commençant par le bas de la bande de fréquences, le T-433 recherche et sauvegarde automatiquement 20 sta- tions FM, puis jusqu’à 10 stations AM.
  • Page 17: Choix D'une Station Mémorisée

    Avant de continuer, activez le T-433. de la mémoire clignote. Si vous n’effectuez pas l’étape suivante dans Appuyez sur le bouton [BAND] les 8 secondes, le T-433 retrouve son pour choisir l’option FM ou AM. état antérieur et le témoin MEM dispa- BAND raît.
  • Page 18: Nommer Les Mémoires

    FSI_T433.book Page 18 Tuesday, February 15, 2005 3:06 PM Ecouter la radio —Suite Corriger les caractères Nommer les mémoires Si le mode d’édition du nom n’est pas sélectionné, sui- Vous pouvez nommer les stations mémorisées afin de vez les étapes 1 et 2 dans la colonne gauche. les reconnaître facilement;...
  • Page 19: Effacer Tous Les Caractères En Une Fois

    Appuyez sur le bouton [ En appuyant plusieurs fois sur le bouton [DISPLAY] du TIMER pour augmenter la fré- T-433, vous pouvez voir la fréquence de syntonisation, quence de syntonisation. du texte (nom de la station mémorisée ou RDS) ou ENTER INPUT l’heure.
  • Page 20: Utilisation De La Connexion Rds (Modèles Européens Uniquement)

    RDS est l’acronyme de Radio Data System , un système de transmission de données des signaux radio FM. De Témoin TUNING KEY MODE nombreuses stations FM y font appel. Le T-433 peut recevoir les informations RDS suivantes: ACCUCLOCK TUNING PRESET ■ PS: Program Service Name...
  • Page 21: Réglage Manuel De L'horloge

    (voyez page 15). Cette procédure utilise le format 24 heures. Appuyez sur le bouton Vous pouvez régler l’horloge en face avant du T-433 ou [MEMORY] (ENTER) pour régler avec la télécommande de l’A-933. Quand il est diffé- le jour de la semaine.
  • Page 22: Utilisation Des Minuteries

    (un enregistreur Onkyo MD ou à cassette, par exemple) et rie en cours. le lecteur doivent tous deux être reliés à l’A-933 avec un • Même quand l’horloge du T-433 est bien réglée, il peut câble . Vous pouvez utiliser une minuterie REC pour arriver que l’enregistrement ne démarre pas exactement...
  • Page 23: Utilisation Des Minuteries -Suite

    -613 Vous pouvez régler les minuteries en face avant du Vous avez le choix entre FM, AM, T-433 ou avec la télécommande de l’A-933. Quand il TAPE, MD, LINE et CD. <Télécommande> est différent, l’intitulé du bouton de la télécommande est indiqué...
  • Page 24 FSI_T433.book Page 24 Tuesday, February 15, 2005 3:06 PM Utilisation des minuteries —Suite <Sélection de l’enregistreur—mode Si vous avez sélectionné EVERY, vous TUNING / PRESET REC uniquement> pouvez choisir un jour, tous les jours TUNING / PRESET Utilisez les boutons ou une série de jours (DAYS SET).
  • Page 25 [TIMER]. La minuterie est également annulée • Quand vous enregistrez sur un enre- ENTER si vous réglez la minuterie Sleep durant la lecture ou gistreur MD Onkyo branché à l’enregistrement programmé. l’A-933 avec un câble , les pre- mières secondes peuvent ne pas être enregistrées.
  • Page 26 FSI_T433.book Page 26 Tuesday, February 15, 2005 3:06 PM Utilisation des minuteries —Suite Désactivation des minuteries Vérification des réglages de minuterie Vous pouvez activer/couper des minuteries program- Vous pouvez vérifier les réglages de la minuterie de la mées. Cela peut servir si vous partez en vacances, par façon suivante.
  • Page 27: Utilisation De La Minuterie Sleep

    FSI_T433.book Page 27 Tuesday, February 15, 2005 3:06 PM Utilisation des minuteries —Suite ■ Vérification du temps restant Remarques: Pour vérifier le temps restant avant la coupure du sys- • Vous pouvez changer chaque réglage tant qu’il est tème, appuyez sur le bouton [SLEEP]. Si vous appuyez affiché...
  • Page 28: Dépannage

    • Débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur, attendez cinq secondes puis branchez de nouveau le câble. ■ Le T-433 s’éteint soudainement. • Si vous avez réglé la minuterie Sleep et si le témoin TIMER est affiché, le T-433 s’éteint automatiquement après écoulement du délai spécifié.
  • Page 29: Caractéristiques Techniques

    FSI_T433.book Page 29 Tuesday, February 15, 2005 3:06 PM Caractéristiques techniques ■ FM Plage d’accord de fréquence: 87,50–108,00 MHz Stéréo: 17,2 dBf 2,0 µV (75 Ω IHF) Sensibilité utile: Mono: 11,2 dBf 1,0 µV (75 Ω IHF) Rapport SN: Stéréo: 70 dB (IHF-A) Mono: 76 dB (IHF-A) THD (Distorsion harmonique totale): Stéréo: 0,3% (1 kHz)
  • Page 30 FSI_T433.book Page 30 Tuesday, February 15, 2005 3:06 PM Mémo...
  • Page 31 FSI_T433.book Page 31 Tuesday, February 15, 2005 3:06 PM Mémo...
  • Page 32: Instrucciones De Seguridad Importantes

    FSI_T433.book Page 2 Tuesday, February 15, 2005 3:06 PM ADVERTENCIA: WARNING AVIS PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS O DE RISK OF ELECTRIC SHOCK RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE DO NOT OPEN NE PAS OUVRIR APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD. El símbolo de rayo con cabeza de flecha, inscrito en un triángulo equilátero, tiene la finalidad de avisar al PRECAUCIÓN:...
  • Page 33: Precauciones

    ONKYO que se describe en el presente manual de Onkyo. instrucciones cumple con las normas técnicas EN60065, EN55013, EN55020 y EN61000-3-2, -3-3.
  • Page 34: Características

    Antena FM de interior Antena en bucle AM En los catálogos y en el paquete, la letra que aparece al final del nombre del producto indica el color del T-433. Las especificaciones y el funcionamiento son las mis- mas independientemente del color.
  • Page 35: Índice

    Mando a distancia RC-613S (se entrega con el amplificador integrado A-933)..8 Utilización del mando a distancia ................9 Conexiones Conectar el T-433 ......................10 Acerca de las funciones del sistema ..............10 Conexiones del sistema (necesarias para utilizar los temporizadores)....11 Conectar el cable de alimentación de otro componente ........11 Conectar un amplificador..................11...
  • Page 36: Panel Frontal Y Posterior

    Para más información, consulte las páginas entre paréntesis. Botón STANDBY/ON (14) Indicador STANDBY (14) Este botón se utiliza para pasar el T-433 a On (acti- Este indicador se ilumina cuando el T-433 se vado) o a Standby (espera). encuentra en modo Standby.
  • Page 37: Display

    Panel posterior Para más información, consulte las páginas entre paréntesis. FM ANTENNA (75 Ω ) (12) nentes Onkyo para controlarlos de forma interac- tiva. Para utilizar , el T-433 debe estar Este jack sirve para conectar la antena FM para inte- rior incluida o una antena FM para exterior.
  • Page 38: Mando A Distancia

    T-433 (y cualquier otro com- ponente conectado mediante ). Para activar el A-933 y el T-433, pulse el botón [FM] o [AM]. Botón FM (16) Puede utilizarse este botón para seleccionar FM. Si el T-433 y el A-933 están conectados con un >...
  • Page 39: Utilización Del Mando A Distancia

    El T-433 no dispone de su propio controlador remoto, pero puede controlarse utilizando el RC-613S controla- dor remoto que se entrega con el amplificador integrado A-933 de Onkyo. El T-433 y el A-933 deben estar conectados con un cable y un cable de audio para que funcione.
  • Page 40: Conectar El T-433

    Onkyo. del amplificador. Activación automática Cuando active el equipo o inicie la reproducción en el T-433, el amplificador se activará automáticamente. (El con- mutador POWER del amplificador debe ajustarse a ON para que esto funcione). Cambio directo Al seleccionar una presintonía o al seleccionar las bandas FM o AM, el amplificador seleccionará automáticamente la entrada del sintonizador.
  • Page 41: Conexiones Del Sistema (Necesarias Para Utilizar Los Temporizadores)

    Utilice el cable de audio suministrado para conectar los de CA que no esté controlada por ningún conmutador jacks OUT L/R del T-433 a los jacks de entrada analó- de forma que no se puedan producir cortes de corriente. gicos del amplificador, tal como se muestra.
  • Page 42: Conectar La Antenas

    Chinchetas, etc. guir la mejor recepción posible. Mantenga la antena lo más lejos posible del T-433, del televisor, de los cables de altavoz y de los cables de alimentación. Si le es imposible conseguir una recepción de calidad Precaución: Tenga cuidado de no hacerse daño con la antena en bucle AM interior incluida, pruebe una al utilizar las chinchetas.
  • Page 43: Conectar La Antenas -Continúa

    Es mejor no utilizar la misma antena para la recepción FM y TV, ya que puede provocar problemas de interfe- rencias. Si las circunstancias lo requieren, utilice un divisor de antena TV/FM, como se muestra. Divisor de antena TV/FM Al T-433 Al televisor o VCR...
  • Page 44: Encendido Del T-433

    TAPE /CDR RC-613S (mando a distancia suministrado con el A-933) Si utiliza el T-433 junto con el amplificador A-933 de la serie Separate Collection de Onkyo, pulse una vez el botón [ON] del controlador remoto para activar el A-933 y púlselo de nuevo para activar el T-433.
  • Page 45 Utilice de nuevo el botón [CLOCK CALL] para desacti- T-433 buscará automáticamente una var la visualización de la hora y del día de la semana. emisora adecuada. Puede ahorrar energía si selecciona que la hora no se visualice cuando el T-433 esté en modo Standby.
  • Page 46: Escuchar La Radio

    PRESET Preset cada vez que se pulsa el botón. Empezando por la parte baja de la banda de frecuencia, el T-433 busca y guarda automáticamente hasta 20 emi- soras de FM, y a continuación hasta 10 emisoras de AM .
  • Page 47: Escuchar La Radio -Continúa

    Aparecerá el indicador MEM y el número de presintonía parpadeará. Si no realiza el siguiente paso en menos BAND de 8 segundos, el T-433 volverá a la TUNING/PRESET condición anterior y el indicador MEM desaparecerá. Antes de continuar, active el T-433.
  • Page 48: Asignar Nombres A Las Presintonías

    FSI_T433.book Page 18 Tuesday, February 15, 2005 3:06 PM Escuchar la radio —Continúa Corregir caracteres Asignar nombres a las presintonías Si el modo Name Edit no está seleccionado, siga los Se puede asignar un nombre a las presintonías de radio pasos 1 y 2 de la columna de la izquierda.
  • Page 49: Borrar Presintonías

    Visualizar información SLEEP Pulse el botón Arriba [ TIMER para aumentar la frecuencia Al pulsar varias veces el botón [DISPLAY] del T-433, de sintonización. puede visualizar la frecuencia de sintonización, el texto ENTER INPUT (nombre de la presintonía o RDS) o el reloj.
  • Page 50: Utilizar Rds (Sólo Para Modelos Europeos)

    RDS son las siglas de Radio Data System y es un método de transmisión de información en las señales de Indicador TUNING KEY MODE radio FM. La mayoría de emisoras FM ya lo utilizan. El T-433 acepta los siguientes tipos de información ACCUCLOCK TUNING PRESET RDS:...
  • Page 51: Ajustar El Reloj Manualmente

    FSI_T433.book Page 21 Tuesday, February 15, 2005 3:06 PM Ajustar el reloj manualmente Si por alguna razón la función Accuclock no puede Pulse el botón [MEMORY] ajustar el reloj, o si desea ajustarlo manualmente, pro- (ENTER). ceda de la forma siguiente. MEMORY TIMER MEMORY...
  • Page 52: Utilizar Los Temporizadores

    27.) Notas: Tipos de temporizador • Asegúrese de que el T-433, el componente de reproduc- ción y el componente de grabación estén correctamente Puede programar cada temporizador a PLAY o REC. conectados al A-933. Si las conexiones no están correc- ■...
  • Page 53: Programar Los Temporizadores

    A-933. Si los nombres de los botones son diferentes, se Pulse el botón [MEMORY] muestra entre paréntesis el del controlador remoto. (ENTER). Antes de continuar, active el T-433. Si ha seleccionado FM o AM, utilice <Seleccione un temporizador> TIMER ENTER los botones TUNING/PRESET Pulse el botón [TIMER] varias...
  • Page 54 FSI_T433.book Page 24 Tuesday, February 15, 2005 3:06 PM Utilizar los temporizadores —Continúa <Seleccione el componente de graba- Si ha selecionado EVERY, puede TUNING / PRESET ción —sólo el modo REC> seleccionar un día, todos los días o una TUNING / PRESET Utilice los botones TUNING/PRE- serie de días (DAYS SET).
  • Page 55 • Si se graba en un grabador MD de • Mientras la reproducción o grabación temporizada Onkyo conectado al A-933 mediante está en proceso, puede cancelar el temporizador pul- un cable , es posible que los pri- ENTER sando el botón [TIMER].
  • Page 56 FSI_T433.book Page 26 Tuesday, February 15, 2005 3:06 PM Utilizar los temporizadores —Continúa Desactivar los temporizadores Comprobar los ajustes del temporizador Se pueden activar o desactivar los temporizadores que Puede comprobar los ajustes de un temporizador de la se hayan ajustado. Es útil, digamos, cuando está de forma siguiente.
  • Page 57: Utilizar El Temporizador Sleep

    FSI_T433.book Page 27 Tuesday, February 15, 2005 3:06 PM Utilizar los temporizadores —Continúa ■ Comprobar el tiempo sleep restante Notas: Para comprobar el tiempo que queda antes de desacti- • Puede cambiar cada ajuste mientras aparezca en la varse el equipo, pulse el botón [SLEEP]. Tenga en pantalla utilizando los botones TUNING/PRESET cuenta que si vuelve a pulsar el botón [SLEEP] mientras ] (TIMER [...
  • Page 58: Resolución De Problemas

    FSI_T433.book Page 28 Tuesday, February 15, 2005 3:06 PM Resolución de problemas Si surgen problemas a la hora de utilizar el T-433, consultar la sección de resolución de problemas para tratar de dar con la solución. Si no se consigue resolver el problema, contactar con un distribuidor Onkyo.
  • Page 59: Especificaciones

    FSI_T433.book Page 29 Tuesday, February 15, 2005 3:06 PM Especificaciones ■ FM Intervalo de frecuencia de sintonización: 87,50–108,00 MHz Stereo: 17,2 dBf 2,0 µV (75 Ω IHF) Sensibilidad utilizable: Mono: 11,2 dBf 1,0 µV (75 Ω IHF) Relación señal-ruido: Stereo: 70 dB (IHF-A) Mono: 76 dB (IHF-A) THD (Distorsión harmónica totla): Stereo: 0,3% (1 kHz)
  • Page 60 FSI_T433.book Page 30 Tuesday, February 15, 2005 3:06 PM Memo...
  • Page 61 FSI_T433.book Page 31 Tuesday, February 15, 2005 3:06 PM Memo...
  • Page 62: Istruzioni Importanti Per La Sicurezza

    FSI_T433.book Page 2 Tuesday, February 15, 2005 3:06 PM AVVERTIMENTO: WARNING AVIS PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI O SCOS- RISK OF ELECTRIC SHOCK RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE SE ELETTRICHE, NON ESPORRE QUESTO AP- DO NOT OPEN NE PAS OUVRIR PARECCHIO ALLA PIOGGIA O ALL’UMIDITÀ.
  • Page 63 Ciò è normale. energia. Sebbene non si richiedano batterie, l’unità • Quando avete terminato di utilizzare l’apparec- T-433 deve essere collegata in una presa CA per cari- chio, rimuovete tutti i dischi e spegnetelo. care il sistema di backup.
  • Page 64: Accessori In Dotazione

    ❑ Compatibile con RI (Remote Interactive) Antenna FM per interni Antenna AM avvolta Nei cataloghi e sulle confezioni, la lettera aggiunta alla fine del nome del prodotto indica il colore del T-433. Le caratteristiche tecniche e il funzionamento sono identici a prescindere dal colore.
  • Page 65 Telecomando RC-613S (fornito in dotazione con l’amplificatore integrato A-933...8 Uso del telecomando.....................9 Collegamenti Come collegare il T-433 ....................10 Informazioni sulle funzioni di sistema ..............10 Collegamenti di sistema (indispensabili per utilizzare i timer) ......11 Come collegare il cavo di alimentazione di un altro dispositivo......11 Connecting an Amplifier ..................11...
  • Page 66: Pannello Frontale E Pannello Posteriore

    Per informazioni dettagliate, riferirsi alle pagine indicate in parentesi. Pulsante STANDBY/ON (14) Indicatore STANDBY (14) Questo pulsante serve per accendere o per mettere Questo indicatore si accende quando il T-433 è in in Standby il T-433. Standby. Indicatore ACCUCLOCK (14)
  • Page 67: Display

    Pannello posteriore Per informazioni dettagliate, riferirsi alle pagine indicate in parentesi. FM ANTENNA (75 Ω ) (12) altri dispositivi Onkyo per un controllo interattivo. Per utilizzare , il T-433 deve essere collegato Questo connettore serve per collegare l’antenna FM da interno fornita in dotazione o un’antenna FM da esterno.
  • Page 68: Telecomando

    Telecomando RC-613S (fornito in dotazione con l’amplificatore integrato A-933 Pulsante ON (14) Premetelo per accendere l’A-933. Premetelo di STANDBY nuovo per accendere il T-433 (e tutti gli altri dispo- sitivi collegati mediante ). Per accendere solo l’A-933 e il T-433, premete il pulsante [FM] o [AM].
  • Page 69: Uso Del Telecomando

    FSI_T433.book Page 9 Tuesday, February 15, 2005 3:06 PM Telecomando —Continua Uso del telecomando Il T-433 non è dotato di un proprio telecomando ma può essere controllato mediante il RC-613S telecomando fornito in dotazione con l’amplificatore integrato A-933 della Onkyo. Per far sì che questo accada, il T-433 e l’A-933 devono essere collegati con un cavo...
  • Page 70: Come Collegare Il T-433

    Come collegare i dispositivi Onkyo della Separate Collection. dell’amplificatore. Accensione automatica Quando accendete il T-433 o avviate la riproduzione, l’amplificatore si accende automaticamente. (Per far sì che questo accada, l’interruttore POWER dell’amplificatore deve essere impostato su ON.) Cambio diretto Se selezionate una preselezione oppure la banda FM o AM, l’amplificatore seleziona automaticamente l’ingresso del sintonizzatore.
  • Page 71: Collegamenti Di Sistema (Indispensabili Per Utilizzare I Timer)

    • Accertatevi di collegare il cavo dell’alimentazione del Utilizzate il cavo audio fornito in dotazione per colle- T-433 a una presa CA non commutabile ossia che gare i connettori OUT L/R del T-433 ai connettori di permetta un’alimentazione continua. ingresso analogico dell'amplificatore come mostra la •...
  • Page 72: Come Collegare L'antennas

    fili dei conduttori e non l’isolamento. Inserire completamente la spina nella presa Una volta che l’unità T-433 è pronta per l’uso, occorrerà sintonizzarsi su una stazione radio FM e regolare la posizione dell’antenna FM per otte- Inserire...
  • Page 73: Collegamento Di Un'antenna Fm Per Esterni

    È preferibile non utilizzare la stessa antenna per entrambi le ricezioni FM e TV, poiché ciò può causare problemi di interferenze. Se le circostanze lo richie- dono, usare un partitore d’antenna TV/FM, come viene mostrato. Partitore d’antenna TV/FM Al T-433 Al TV (o videoregistratore)
  • Page 74: Accensione Del T-433

    T-433. Per impostare l’intero sistema su Standby, premete il pulsante [STANDBY] del telecomando. Nota: Per accendere solo l’A-933 e il T-433, premete il pul- sante [BAND] del T-433 oppure il pulsante [FM] o [AM] del telecomando.
  • Page 75 • Se non volete che l’orologio si aggiorni automatica- mente ogni giorno, potete disattivare la funzione TUNING/PRESET Accuclock (si veda pagina 15). Prima di procedere accendete il T-433. Scelta della visualizzazione a 12 o a 24 ore Premete il pulsante [TIMER]. dell’orologio Sul display appare “CLOCK”.
  • Page 76: Ascolto Della Radio

    Ogni volta che premete il pulsante TUNING PRESET viene selezionato il modo Tuning o AUTO Preset. Iniziando dal fondo della banda di fre- quenza, il T-433 cerca e memorizza automaticamente fino a 20 stazioni FM e poi fino a 10 stazioni AM.
  • Page 77: Selezione Delle Preselezioni

    Appare l’indicatore MEM e il numero TUNING/PRESET della preselezione lampeggia. Se non eseguite il passaggio successivo entro 8 Prima di procedere accendete il T-433. secondi, il T-433 torna alla condizione precedente e l’indicatore MEM sparisce. Utilizzate il pulsante [BAND] per Nota: selezionare FM o AM.
  • Page 78: Dare Un Nome Alle Preselezioni

    FSI_T433.book Page 18 Tuesday, February 15, 2005 3:06 PM Ascolto della radio —Continua Correzione dei caratteri Dare un nome alle preselezioni Se non avete selezionato il modo Name Edit, seguite i Potete dare un nome alle preselezioni in modo da identi- punti 1 e 2 nella colonna a sinistra.
  • Page 79: Eliminazioni Delle Preselezioni

    VOLUME SLEEP ] per aumentare la fre- TIMER Visualizzazione delle informazioni quenza di sintonizzazione. ENTER Premendo più volte il pulsante [DISPLAY] del T-433, INPUT potete visualizzare la frequenza di sintonizzazione, il MEMORY REPEAT DISPLAY Selezione delle preselezioni testo (nome della preselezione o RDS) oppure l’orologio.
  • Page 80: Utilizzo Dell'rds (Solo Modello Per L'europa)

    Indicatore TUNING KEY MODE trasmissione di dati in segnali radio FM. Oggigiorno molte stazioni FM utilizzano questo metodo. ACCUCLOCK TUNING PRESET Il T-433 supporta i seguenti tipi di dati RDS: CLEAR KEY MODE TIMER MEMORY FM MODE STANDBY/ON ■ PS: Program Service Name...
  • Page 81: Impostazione Manuale Dell'orologio

    24 ore. Premete il pulsante [MEMORY] Potete impostare l’orologio sul pannello anteriore del (ENTER) per impostare il giorno T-433 o sul telecomando dell’A-933. Ove sia diverso, il della settimana. MEMORY nome del pulsante del telecomando viene mostrato fra parentesi.
  • Page 82: Utilizzo Dei Timer

    27. Note: Tipi di timer • Accertatevi che il T-433, il dispositivo di riproduzione e il dispositivo di registrazione siano collegati correttamente Ogni timer può essere programmato su PLAY o REC. all’A-933. In caso contrario la riproduzione e la registra- ■...
  • Page 83: Impostazione Dei Timer

    -613 Potete impostare i timer sul pannello anteriore del Potete selezionare FM, AM, TAPE, <Telecomando> T-433 o sul telecomando dell’A-933. Ove sia diverso, il MD, LINE o CD. nome del pulsante del telecomando viene mostrato fra parentesi. Premete il pulsante [MEMORY] Prima di procedere accendete il T-433.
  • Page 84 FSI_T433.book Page 24 Tuesday, February 15, 2005 3:06 PM Utilizzo dei timer —Continua <Selezione del dispositivo di registra- Se avete selezionato EVERY, potete TUNING / PRESET zione – solo modo REC> selezionare un singolo giorno, tutti i TUNING / PRESET Utilizzate i pulsanti TUNING/PRE- giorni o alcuni giorni (DAYS SET).
  • Page 85 fine viene automatica- mente impostata su 1 ora dopo. • Quando registrate su un registratore MD Onkyo collegato all’A-933 con un cavo , i primi secondi potreb- ENTER bero non venire registrati. Per fare in modo che venga registrato l’intero...
  • Page 86 FSI_T433.book Page 26 Tuesday, February 15, 2005 3:06 PM Utilizzo dei timer —Continua Disattivazione dei timer Controllo delle impostazioni dei timer I timer che sono stati impostati possono essere attivati e Potete controllare le impostazioni di un timer nel disattivati. Ciò risulta utile, per esempio, quando siete in seguente modo.
  • Page 87: Utilizzo Dello Sleep Timer

    FSI_T433.book Page 27 Tuesday, February 15, 2005 3:06 PM Utilizzo dei timer —Continua ■ Controllo del tempo rimanente Note: Per controllare quanto tempo manca prima che il • Potete cambiare le singole impostazioni mentre ven- sistema si spenga, premete il pulsante [SLEEP]. Se pre- gono visualizzate utilizzando i pulsanti TUNING/ mete di nuovo il pulsante [SLEEP] mentre è...
  • Page 88: Soluzione Dei Problemi

    ■ Il T-433 si spegne inaspettatamente. • Se avete impostato lo sleep timer e sul display c’è l’indicatore TIMER, il T-433 si spegne dopo un certo intervallo di tempo specificato. • Quando la riproduzione o la registrazione automatizzata termina, il T-433 entra automaticamente in Standby.
  • Page 89: Caratteristiche Tecniche

    FSI_T433.book Page 29 Tuesday, February 15, 2005 3:06 PM Caratteristiche tecniche ■ FM Gamma di frequenza di sintonizzazione: 87,50–108,00 MHz Stereo: 17,2 dBf 2,0 µV (75 Ω IHF) Sensibilità d’uso: Mono: 11,2 dBf 1,0 µV (75 Ω IHF) Rapporto segnale/rumore: Stereo: 70 dB (IHF-A) Mono: 76 dB (IHF-A) THD (Distorsione armonica totale):...
  • Page 90 FSI_T433.book Page 30 Tuesday, February 15, 2005 3:06 PM Memo...
  • Page 91 FSI_T433.book Page 31 Tuesday, February 15, 2005 3:06 PM Memo...
  • Page 92 Units 2102-2107, Metroplaza Tower I, 223 Hing Fong Road, Kwai Chung, N.T., HONG KONG Tel: 852-2429-3118 Fax: 852-2428-9039 Printed in Japan http://www.ch.onkyo.com/ I0501-1 SN 29344003 (C) Copyright 2005 ONKYO CORPORATION Japan. All rights reserved. * 2 9 3 4 4 0 0 3 *...

Table des Matières