Télécharger Imprimer la page
RCF L-PAD 6 Manuel Utilisateur

RCF L-PAD 6 Manuel Utilisateur

Mélangeurs live haute performance compacts et polyvalents

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

OWNER MANUAL
MANUALE UTENTE
MANUEL UTILISATEUR
MANUAL DEL USUARIO
BEDIENUNGS-ANLEITUNG
L-PAD
HIGH PERFORMANCE VERSATILE
COMPACT LIVE MIXERS
6
MIXER LIVE AD ALTE PRESTAZIONI
COMPATTO E VERSATILE
MÉLANGEURS LIVE HAUTE
PERFORMANCE COMPACTS
ET POLYVALENTS
MESAS DE MEZCLAS PARA
DIRECTO DE ALTO RENDIMIENTO,
COMPACTAS Y VERSÁTILES
DER VIELSEITIGE UND KOMPAKTE
HIGH‑PERFORMANCE LIVE‑MIXER

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour RCF L-PAD 6

  • Page 1 OWNER MANUAL MANUALE UTENTE MANUEL UTILISATEUR MANUAL DEL USUARIO BEDIENUNGS-ANLEITUNG L-PAD HIGH PERFORMANCE VERSATILE COMPACT LIVE MIXERS MIXER LIVE AD ALTE PRESTAZIONI COMPATTO E VERSATILE MÉLANGEURS LIVE HAUTE PERFORMANCE COMPACTS ET POLYVALENTS MESAS DE MEZCLAS PARA DIRECTO DE ALTO RENDIMIENTO, COMPACTAS Y VERSÁTILES DER VIELSEITIGE UND KOMPAKTE HIGH‑PERFORMANCE LIVE‑MIXER...
  • Page 2: Table Des Matières

    LANGUAGE ENGLISH ITALIANO FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH REAR PANEL / PANNELLO POSTERIORE / PANNEAU ARRIÈRE / PANEL TRASERO / GERÄTERÜCKSEITE PHYSICAL SPECIFICATIONS / SPECIFICHE FISICHE / SPÉCIFICATIONS PHYSIQUES / ESPECIFICACIONES FÍSICAS / PHYSIKALISCHE DATEN SPECIFICATIONS / SPECIFICHE / SPÉCIFICATIONS / ESPECIFICACIONES / TECHNISCHE DATEN CONFIGURATION EXAMPLE / ESEMPIO DI CONFIGURAZIONE / EXEMPLE DE CONFIGURATION / EJEMPLO DE CONFIGURACIÓN / KONFIGURATIONSBEISPIEL...
  • Page 3 IMPORTANT and use as well as for the safety precautions. RCF S.p.A. will not assume any responsibility for the incorrect installation and/or use NOTES...
  • Page 4 RELIABILITY All RCF mixing consoles undergo four extensive instrumental quality tests during construction. A listening test is carried out at the end of production followed by a final quality control inspection to locate any appearance defects, such as scratches or dents. The process guarantees outstanding reliability and makes sure that the device you have purchased is of the highest quality.
  • Page 5 TRS jack. The processed signal from the FX device is returned KNOBS Ch. 1 - Ch. 2: MONO Channels level to the RCF mixing consoles mixer via control the Stereo Return jacks. KNOBS Ch. 3/4 - Ch. 5/6: STEREO channels level...
  • Page 6 ROOM output and PHONES output. MAIN MIX KNOB: MAIN MIX level control. HOW TO GET SOUND FROM A RCF mixing consoles MIXER 1. Turn your RCF mixer on. 2. Set all the knobs and controls to minimum position (0 or ‑∞) 3.
  • Page 7 (parete, soffitto, struttura, ecc.) e dei componenti utilizzati per il fissaggio (tasselli, viti, staffe non fornite da RCF, ecc.), che devono garantire la sicurezza del sistema/installazione nel tempo, considerando inoltre, per esempio, le vibrazioni meccaniche normalmente prodotte dai trasduttori.
  • Page 8 CLEAR SOUND I dispositivi RCF mixing consoles combinano la “sound culture” professionale di RCF con l‘innovazione del design e la fabbricazione dedicata. Le console di mixaggio RCF mixing consoles garantiscono un suono limpido, dinamiche del suono accurate e un‘estrema versatilità d‘uso per utenti professionali appassionati.
  • Page 9 FX viene rinviato al mixer RCF mixing consoles attraverso i Potenziometri C. 1 - C. 2: controllo del livello dei connettori jack STEREO RETURN. canali MONO PHONES: connettore TRS stereo, Potenziometri C.
  • Page 10 Controllo PHONES/CONTROL ROOM: definisce il livello del segnale diretto alle uscite CONTROL ROOM e PHONES. Potenziometro MAIN MIX: controllo del livello MAIN MIX. COME OTTENERE L’AUDIO DA UN MIXER RCF mixing consoles 1. Accendere il mixer RCF mixing consoles. 2. Impostare tutti i potenziometri sulla posizione minima (0 o ‑∞) 3.
  • Page 11 Avant la mise sous tension, vérifiez que toutes les connexions ont été correctement effectuées et que la tension secteur correspond à la tension indiquée sur la plaque d’identification de l’appareil. Contactez votre revendeur RCF si ce n’est pas le cas.
  • Page 12 PURETÉ DU SON Les produits RCF mixing consoles allient la tradition professionnelle de RCF en matière de « culture du son » avec une conception innovante et une fabrication spécialisée. Les consoles de mixage RCF mixing consoles garantissent une pureté du son, une dynamique sonore précise ainsi qu’une extrême flexibilité...
  • Page 13 FX. Le signal l’équilibrage gauche‑droite pour les canaux issu de l’appareil FX est renvoyé après stéréo. traitement sur le mélangeur RCF mixing consoles via les jacks STEREO RETURN. BOUTONS (Can. 1 - Can. 2) : Contrôle du niveau des canaux MONO PHONES : Jack TRS stéréo,...
  • Page 14 6. Tournez le bouton de canal jusqu’à la position 12 heures. 7. Réglez doucement le fader MAIN MIX pour atteindre un niveau sonore acceptable. 8. Appréciez le niveau de qualité de votre mélangeur RCF RCF mixing consoles. COMMENT AMÉLIORER LE SON Le mélangeur RCF RCF mixing consoles est doté...
  • Page 15 (pared, techo, estructura, etc.) y los componentes de sujeción (tarugos, tornillos, soportes no suministrados por RCF, etc.); estos deben garantizar la seguridad del sistema o la instalación con el paso del tiempo teniendo en cuenta, por ejemplo, las vibraciones mecánicas que suelen producir los transductores.
  • Page 16 SONIDO NÍTIDO Los equipos RCF mixing consoles de RCF combinan la “cultura del sonido“, que es parte de su patrimonio profesional, con un diseño innovador y una fabricación exclusiva. Las consolas mezcladoras RCF mixing consoles garantizan un sonido nítido, una dinámica del sonido precisa y una versatilidad de uso extraordinaria a los profesionales apasionados por el sonido.
  • Page 17 TRS. La señal equilibrio izquierdo/derecho de los canales procesada procedente del dispositivo FX estéreo. regresa a la mesa de mezclas RCF mixing consoles a través de los conectores jack de MANDOS canal 1 - canal 2: Control de nivel de retorno estéreo.
  • Page 18 7. Gire despacio el fader de la salida MAIN MIX hacia arriba hasta que logre un nivel de sonido razonable. 8. Disfrute de la calidad que ofrece la mesa de mezclas RCF mixing consoles de RCF. CÓMO MEJORAR EL SONIDO...
  • Page 19 Gerät an, bevor Sie es an das Stromnetz anschließen. Stellen Sie vor dem Einschalten sicher, dass alle Anschlüsse korrekt ausgeführt sind und dass die Spannung Ihrer Netzversorgung mit der auf dem Typenschild des Geräts angegebenen Spannung übereinstimmt. Kontaktieren Sie Ihren RCF Händler, wenn dies nicht der Fall ist.
  • Page 20 DESIGN Im einzigartigen Design des RCF mixing consoles Mixers zeigt sich die typisch italienische Kreativität von RCF. Der RCF mixing consoles Mixer verbindet hervorragendes, modernes Design mit ergonomischer Gestaltung. Neben einem eindrucksvollen Aussehen wartet der Mixer auch mit einem originellen Seitenprofil auf, durch das er einfach und sicher gehandhabt werden kann.
  • Page 21 TRS‑Klinke anschließen. Das verarbeitete Stereoklangbild für Monokanäle oder die Links‑ Signal von der FX‑Einheit wird über die Rechts‑Balance für Stereokanäle fest. Stereo‑Return‑Klinken zum RCF mixing consoles Mixer zurückgeführt. DREHREGLER K. 1 - K. 2: MONO‑Kanäle Pegelregler PHONES: TRS Stereo‑Klinke, Tip = Links, Ring = Rechts, Sleeve = gemeinsame Erde.
  • Page 22 ROOM‑ und zum PHONES‑Ausgang geführt wird. MAIN MIX DREHREGLER: MAIN MIX Pegelregler. SO ERZEUGEN SIE DEN SOUND VON EINEM RCF mixing consoles MIXER 1. Schalten Sie Ihren RCF mixing consoles Mixer ein. 2. Stellen Sie alle Drehregler und Regler auf die Minimalposition (0 oder ‑∞) 3.
  • Page 23: Rear Panel / Pannello Posteriore / Panneau Arrière / Panel Trasero

    REAR PANEL / PANNELLO POSTERIORE / PANNEAU ARRIÈRE / PANEL TRASERO / GERÄTERÜCKSEITE AC IN SOCKET for External Power Supply 18 V AC – 1000 mA. ON-OFF SWITCH Switches the mixer on and off PRESA CA IN per l‘alimentazione esterna 18 V CA – 1000 mA. INTERRUTTORE ON-OFF per accendere e spegnere il mixer PRISE CA ENTRÉE pour alimentation électrique externe 18 V CA –...
  • Page 24: Physical Specifications / Specifiche Fisiche / Spécifications Physiques

    PHYSICAL SPECIFICATIONS / SPECIFICHE FISICHE / SPÉCIFICATIONS PHYSIQUES / ESPECIFICACIONES FÍSICAS / PHYSIKALISCHE DATEN DIMENSIONS DIMENSIONI DIMENSIONS DIMENSIONES ABMESSUNGEN 195 mm 75 mm 275 mm Weight: Peso: Poids : Peso: Gewicht: 1.325 kg...
  • Page 25: Specifications / Specifiche / Spécifications / Especificaciones

    SPECIFICATIONS / SPECIFICHE / SPÉCIFICATIONS / ESPECIFICACIONES / TECHNISCHE DATEN Mono channels Microphone input XLR balanced Frequency response 10 Hz to 55 kHz,+/‑3 dB Distortion (THD+N) <0.03% @ +0 dB, 22 Hz~22 kHz A‑weighted Gain range 0 dB to 50 dB Max.
  • Page 26: Configuration Example / Esempio Di Configurazione / Exemple De Configuration / Ejemplo De Configuración / Konfigurationsbeispiel

    CONFIGURATION EXAMPLE / ESEMPIO DI CONFIGURAZIONE / EXEMPLE DE CONFIGURATION / EJEMPLO DE CONFIGURACIÓN / KONFIGURATIONSBEISPIEL AC. GUITAR KEYBOARD CHITARRA AC. TASTIERA AC. GUITARE CLAVIER GUITARRA AC. TECLADO AC. GITARRE KEYBOARD VOICE VOCE VOICE VOCES STIMME RCF SPEAKERS ALTOPARLANTI RCF HAUTPARLEURS RCF ALTAVOCES DE RCF RCF LAUTSPRECHER...
  • Page 27 NOTE...
  • Page 28 HEADQUARTERS: RCF S.p.A. Italy tel. +39 0522 274 411 e‑mail: info@rcf.it RCF UK tel. 0844 745 1234 Int. +44 870 626 3142 e‑mail: info@rcfaudio.co.uk RCF France tel. +33 1 49 01 02 31 e‑mail: france@rcf.it RCF Germany tel. +49 2203 925370 e‑mail: germany@rcf.it...