GB
2.2 General safety instructions
When using the
BRITAX RÖMER PRIMO,
follow the instructions below:
General safety instructions
Risk of injury due to unsecured objects and people!
Unsecured objects and people may injure other
passengers in the event of an emergency brake or
accident.
Never try to secure a baby on your lap with the
vehicle seat belt or by holding onto them.
Always secure the baby seat in the car, even if no
baby is being transported.
Ensure that everyone in the vehicle is wearing a seat
belt.
Firmly position the backrests of the vehicle (for
example, latch foldable rear seat bench).
Secure all objects (for example, on the parcel shelf)
in the vehicle.
Risk of injury from unsuitable belt!
The use of an unsuitable belt, such as a 2-point belt,
substantially increases the risk of injury to your baby in
the event of an accident.
User Instructions
please
FR
2.2 Consignes générales de sécurité
BRITAX RÖMER
Consignes générales de sécurité
Risque de blessure en cas raison des objets et
personnes non sécurisés !
Les objets et personnes non sécurisés peuvent
blesser les passagers en cas de freinage d'urgence ou
d'accident.
N'essayez en aucun cas de sécuriser un enfant sur
vos genoux avec la ceinture ou en le tenant.
Sécurisez toujours la coque dans la voiture même si
vous ne transportez pas d'enfant.
Assurez-vous que toutes les personnes ont bouclé
leur ceinture dans le véhicule.
Bloquez les dossiers des sièges dé véhicule (par
exemple, enclenchez la banquette arrière rabattable).
Sécurisez tous les objets (par exemple sur la plage
arrière) dans le véhicule.
Risque de blessure si la ceinture n'est pas adaptée !
L'utilisation d'une ceinture non adaptée, par exemple
une ceinture à 2 points, augmente considérablement le
risque de blessure pour votre enfant en cas d'accident.
Notice d'utilisation
PRIMO,
:
DE
GB
FR
8