Electrolux EHH3920IOX Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour EHH3920IOX:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

EHH3920IOX
FI
Keittotaso
FR
Table de cuisson
PT
Placa
SV
Inbyggnadshäll
Käyttöohje
Notice d'utilisation
Manual de instruções
Bruksanvisning
2
14
27
40

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Electrolux EHH3920IOX

  • Page 1 EHH3920IOX Keittotaso Käyttöohje Table de cuisson Notice d'utilisation Placa Manual de instruções Inbyggnadshäll Bruksanvisning...
  • Page 2: Table Des Matières

    9. TEKNISET TIEDOT..................12 10. ENERGIATEHOKKUUS................. 12 SINUN PARHAAKSESI Kiitämme teitä Electrolux-laitteen hankinnasta. Olette valinneet tuotteen, joka perustuu vuosikymmenien aikana saatuun kokemukseen ja innovaatioon. Kekseliäs ja tyylikäs laite, joka on suunniteltu teitä ajatellen. Laitetta käyttäessänne voitte olla aina varma erinomaisista tuloksista.
  • Page 3: Turvallisuustiedot

    SUOMI TURVALLISUUSTIEDOT Lue laitteen mukana toimitetut ohjeet ennen laitteen asennusta ja käyttöä. Valmistaja ei ota vastuuta henkilö- tai omaisuusvahingoista, jotka aiheutuvat laitteen virheellisestä asennuksesta tai käytöstä. Pidä ohjeet aina laitteen mukana tulevia käyttökertoja varten. 1.1 Lasten ja taitamattomien henkilöiden turvallisuus Vähintään 8 vuotta täyttäneet lapset ja sellaiset •...
  • Page 4: Turvallisuusohjeet

    Älä koskaan yritä sammuttaa tulta vedellä, vaan kytke • laite pois toiminnasta ja peitä sitten liekit esimerkiksi kannella tai sammutuspeitteellä. Älä säilytä mitään keittotason päällä. • Metalliesineitä, kuten veitsiä, haarukoita, lusikoita ja • kansia ei saa panna liesitasolle, koska ne voivat kuumentua.
  • Page 5 SUOMI • Varmista, että laite on asennettu • Poista kaikki pakkausmateriaalit, oikein. Löysät tai vääränlaiset merkit ja suojakalvot (jos olemassa) virtajohdot tai pistokkeet (jos ennen käyttöönottoa. olemassa) voivat aiheuttaa liittimen • Käytä laitetta kotiympäristössä. ylikuumenemisen. • Älä muuta laitteen teknisiä •...
  • Page 6: Laitteen Kuvaus

    • Älä anna esineiden tai keittoastioiden • Älä suihkuta vettä tai käytä höyryä pudota laitteen päälle. Pinta voi laitteen puhdistamiseen. vaurioitua. • Puhdista laite kostealla pehmeällä • Älä kytke keittoalueita toimintaan liinalla. Käytä vain mietoja keittoastian ollessa tyhjä tai ilman puhdistusaineita.
  • Page 7: Päivittäinen Käyttö

    SUOMI 4. PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ kohdalle. Kytke se pois päältä VAROITUS! kääntämällä väännin Off-asentoon. Lue turvallisuutta koskevat Virran merkkivalo syttyy, kun yksi tai luvut. useampi keittoalue on kytketty päälle. Kun keittoalueet kytketään pois 4.1 Tehotaso toiminnasta, merkkivalo sammuu. Voit asettaa tehotason tai muuttaa sitä kääntämällä...
  • Page 8: Hoito Ja Puhdistus

    Taulukossa annetut tiedot ovat ainoastaan suuntaa- antavia. Tehotaso Käyttökohde: Aika Vinkkejä (min) Valmiiden ruokien lämpimä‐ tarpeen Aseta keittoastian päälle näpito. mukaan kansi. 1 - 2 Hollandaise-kastike, voin, su‐ 5 - 25 Sekoita aika ajoin. klaan ja liivatteen sulattami‐ nen.
  • Page 9: Vianmääritys

    SUOMI 6.2 Keittotason puhdistaminen vesirenkaat, rasvatahrat, kirkkaat metalliset värimuutokset. Puhdista • Poista välittömästi: sulanut muovi, keittotaso kostealla liinalla käyttäen muovikelmu ja sokeripitoinen ruoka. vähän puhdistusainetta. Hankaa Muutoin lika voi aiheuttaa keittotasoon keittotasoa pehmeällä kuivalla liinalla vaurioita. Aseta erityinen kaavin puhdistuksen jälkeen. viistosti lasipintaa vasten ja liikuta kaavinta pintaa pitkin.
  • Page 10: Asennus

    7.3 Lisävarustepakkauksen mukana toimitetut merkit Kiinnitä merkit seuraavasti: MOD. MOD. MOD. TYPE PROD.NO. IP20 PROD.NO. PROD.NO. SER.NO. 0049 SER.NO SER.NO 03 IT DATA DATA MADE IN ITALY A. Kiinnitä se takuukorttiin ja lähetä C. Kiinnitä se ohjekirjaan. tämä osa (jos soveltuu).
  • Page 11 SUOMI Jos samaan aukkoon asennetaan useita Tarvittavat asennusohjeet toimitetaan 30 cm keittotasoja, valtuutetusta asennussarjan pakkauksessa. huoltopalvelusta on saatavilla sivutuen ja lisätiivistettä sisältäviä asennussarjoja. 8.5 Asennus min. 2 mm < 20 mm min. 250 mm 30 mm 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm 38 mm...
  • Page 12: Tekniset Tiedot

    Käytä korkeintaan taulukon halkaisijan taulukon arvoista. Se vaihtelee kokoista keittoastiaa optimaalisten keittoastian materiaalin ja koon mukaan. tulosten saavuttamiseksi. 10. ENERGIATEHOKKUUS 10.1 Tuotetiedot standardin EU 66/2014 mukaisesti Mallin tunnus EHH3920IOX Keittotasotyyppi Sisäänraken‐ nettu keittotaso Keittoalueiden määrä Kuumennustekniikka Induktio Pyöreiden keittoalueiden Keskellä edessä...
  • Page 13 SUOMI Keittotason energiankulu‐ 187,5 Wh/kg tus (EC electric hob) EN 60350-2 - Ruoanlaittoon tarkoitetut • Mikäli mahdollista, peitä keittoastia sähkötoimiset kodinkoneet - Osa 2: aina kannella. Keittotasot - Suorituskyvyn mittaustavat • Aseta keittoastia keittoalueelle ennen alueen kytkemistä toimintaan. 10.2 Energiansäästö •...
  • Page 14 10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE..............26 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
  • Page 15: Informations De Sécurité

    FRANÇAIS INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
  • Page 16: Consignes De Sécurité

    1.2 Sécurité générale L'appareil et ses parties accessibles deviennent • chauds pendant son fonctionnement. Ne touchez pas les résistances. Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteur • externe ou un système de commande à distance. Il peut être dangereux de laisser chauffer de la graisse •...
  • Page 17 FRANÇAIS • Isolez les surfaces découpées à l'aide • Assurez-vous qu'une protection anti- d'un matériau d'étanchéité pour éviter électrocution est installée. que la moisissure ne provoque des • Utilisez un collier anti-traction sur le gonflements. câble. • Protégez la partie inférieure de •...
  • Page 18 • Avant la première utilisation, retirez • Ne placez pas de produits les emballages, les étiquettes et les inflammables ou d'éléments imbibés films de protection (si présents). de produits inflammables à l'intérieur • Utilisez cet appareil dans un ou à proximité de l'appareil, ni sur environnement domestique.
  • Page 19: Description De L'appareil

    FRANÇAIS à récurer, de solvants ni d'objets • Débranchez l'appareil de métalliques. l'alimentation électrique. • Coupez le câble d'alimentation et 2.5 Mise au rebut mettez-le au rebut. 2.6 Maintenance AVERTISSEMENT! Risque de blessure ou • Pour réparer l'appareil, contactez un d'asphyxie.
  • Page 20: Conseils

    5. CONSEILS recommandé ne reçoit qu'une petite AVERTISSEMENT! partie de la puissance générée par la Reportez-vous aux chapitres zone de cuisson. concernant la sécurité. Reportez-vous au chapitre 5.1 Ustensiles de cuisson « Caractéristiques techniques ». Sur les zones de cuisson à...
  • Page 21: Entretien Et Nettoyage

    FRANÇAIS Niveau de Utilisation : Durée Conseils cuisson (min) Conserver les aliments cuits au be‐ Placez un couvercle sur le au chaud. soin récipient. 1 - 2 Sauce hollandaise, faire fon‐ 5 - 25 Mélangez de temps en dre : beurre, chocolat, gélat‐ temps.
  • Page 22: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    Tenez le racloir spécial projections de graisse, décolorations incliné sur la surface vitrée et faites métalliques luisantes. Nettoyez la glisser la lame du racloir pour enlever table de cuisson à l'aide d'un chiffon les salissures. humide et d'un peu de détergent.
  • Page 23: Installation

    FRANÇAIS 7.3 Étiquettes fournies dans le sachet des accessoires Collez les étiquettes adhésives comme indiqué ci-dessous : MOD. MOD. MOD. TYPE PROD.NO. IP20 PROD.NO. PROD.NO. SER.NO. 0049 SER.NO SER.NO 03 IT DATA DATA MADE IN ITALY A. Collez-la sur la carte de garantie et C.
  • Page 24 8.4 Installation de plusieurs Si vous devez installer plusieurs tables de cuisson de 30 cm les unes à côté des tables de cuisson autres dans la même découpe, vous pouvez vous procurer un kit de montage comprenant un support latéral et des joints supplémentaires auprès de votre...
  • Page 25: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS Placez la table de cuisson dans la découpe et Placez le joint d'étanchéité A tout autour du poussez-la jusqu'à ce qu'elle soit en contact bord de la découpe. avec le plan de travail, puis enlevez le surplus de joint d'étanchéité. min.
  • Page 26: Rendement Énergétique

    10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE 10.1 Informations de produit selon la norme EU 66/2014 Identification du modèle EHH3920IOX Type de table de cuisson Table de cuis‐ son intégrée Nombre de zones de cuisson Technologie de chauffage Induction Diamètre des zones de...
  • Page 27 10. EFICIÊNCIA ENERGÉTICA................38 ESTAMOS A PENSAR EM SI Obrigado por ter adquirido um aparelho Electrolux. Escolheu um produto que traz com ele décadas de experiência profissional e inovação. Engenhoso e elegante, foi concebido a pensar em si. Assim, quando o utilizar, terá a tranquilidade de saber que obterá...
  • Page 28: Informações De Segurança

    INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA Leia atentamente as instruções fornecidas antes de instalar e utilizar o aparelho. O fabricante não é responsável por lesões ou danos resultantes de instalação e utilização incorrectas. Guarde sempre as instruções junto do aparelho para futura referência.
  • Page 29: Instruções De Segurança

    PORTUGUÊS Deixar cozinhados com gorduras ou óleos na placa • sem vigilância pode ser perigoso e resultar em incêndio. Nunca tente extinguir um incêndio com água. Em vez • disso, desligue o aparelho e cubra as chamas com uma tampa de tacho ou manta de incêndio. Não coloque objectos sobre as zonas de cozedura.
  • Page 30 • Certifique-se de que o espaço de electricista para substituir o cabo de ventilação de 2 mm entre a bancada alimentação se estiver danificado. e a parte dianteira inferior da unidade • As protecções contra choques se mantém desobstruído. A garantia eléctricos das peças isoladas e não...
  • Page 31 PORTUGUÊS • Não utilize o aparelho com as mãos • Não coloque folha de alumínio no húmidas ou se ele estiver em aparelho. contacto com água. • Os tachos de ferro fundido ou • Não utilize o aparelho como alumínio ou que tenham a base superfície de trabalho ou danificada podem riscar o vidro ou a armazenamento.
  • Page 32: Descrição Do Produto

    3. DESCRIÇÃO DO PRODUTO 3.1 Disposição da placa Zona de cozedura de indução Indicador de funcionamento 180 mm Botões de comando 140 mm 3.2 Botão de comando 3.3 Calor residual AVISO! Símbo‐ Função O calor residual pode provocar queimaduras.
  • Page 33 PORTUGUÊS Os tachos são adequados para uma • estalidos: o tacho é feito de diferentes placa de indução se: materiais (construção multicamadas). • assobio: está a utilizar a zona de • uma pequena quantidade de água cozedura com níveis elevados de ferver muito rapidamente numa zona potência e o tacho tem materiais de cozedura com o grau de cozedura...
  • Page 34: Manutenção E Limpeza

    Grau de co‐ Utilize para: Tempo Sugestões zedura (min.) 4 - 5 Cozer batatas a vapor. 20 - 60 Utilize, no máximo, ¼ l de água para 750 g de batatas. 4 - 5 Cozer grandes quantidades 60 - Até...
  • Page 35 PORTUGUÊS 7.1 O que fazer se… Problema Causa possível Solução Não consegue activar ou A placa não está ligada à Verifique se a placa está li‐ utilizar a placa. corrente eléctrica ou não gada correctamente à cor‐ está ligada correctamente. rente eléctrica.
  • Page 36: Instalação

    8. INSTALAÇÃO • Se for necessário substituir o cabo de AVISO! alimentação por estar danificado, Consulte os capítulos utilize um cabo do tipo (ou superior): relativos à segurança. H05V2V2-F Tmax 90°C. Contacte um Centro de Assistência Técnica local. 8.1 Antes da instalação 8.4 Instalação de mais de uma...
  • Page 37 PORTUGUÊS min. 2 mm > 20 mm R 5mm min. 250 mm 55 mm 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm 38 mm 31 mm Instale a placa no corte e pressione-a até Coloque a junta vedante A a toda a volta do tocar na superfície do balcão da cozinha.
  • Page 38: Informação Técnica

    Varia consoante o material e as indicado na tabela. dimensões do tacho. 10. EFICIÊNCIA ENERGÉTICA 10.1 Informação de produto de acordo com a norma UE 66/2014 Identificação do modelo EHH3920IOX Tipo de placa Placa encastra‐ Número de zonas de co‐ zedura Tecnologia de aqueci‐...
  • Page 39 PORTUGUÊS • Utilize o calor residual para manter os alimentos quentes ou derreter alimentos. 11. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS Recicle todos os materiais que domésticos normais. Elimine todos os equipamentos eléctricos através dos apresentem o símbolo . Elimine todos pontos de recolha locais, das os materiais da embalagem de forma autoridades locais ou de centros de adequada e ajude a proteger o ambiente...
  • Page 40 10. ENERGIEFFEKTIVITET................. 50 VI TÄNKER PÅ DIG Tack för att du köpt en Electrolux-produkt. Du har valt en produkt som för med sig årtionden av yrkeserfarenhet och innovation. Genial och elegant har den utformats med dig i åtanke. Så när du än använder den kan du känna dig trygg med att veta att du får fantastiska resultat varje gång.
  • Page 41: Säkerhetsinformation

    SVENSKA SÄKERHETSINFORMATION Läs noga de bifogade instruktionerna före installation och användning av produkten. Tillverkaren kan inte hållas ansvarig för personskador eller skador på egendom som orsakats av felaktig installation eller användning. Förvara alltid instruktionerna tillsammans med produkten för framtida bruk. 1.1 Säkerhet för barn och handikappade Denna produkt kan användas av barn från 8 års ålder •...
  • Page 42: Säkerhetsinstruktioner

    Försök aldrig att släcka en eld med vatten, men stäng • av produkten och täck över flamman, t.ex. med ett lock eller brandfilt. Förvara inte saker på kokytorna. • Metallföremål som knivar, gafflar, skedar och lock bör • inte placeras på hällens yta eftersom de blir varma.
  • Page 43 SVENSKA monterade nätkablar eller kontakter (i • Använd denna produkt för förekommande fall) kan orsaka hushållsbruk. överhettning i kopplingsplinten. • Ändra inte produktens specifikationer. • Använd rätt nätkabel. • Se till att ventilationsöppningarna inte • Låt inte elektriska ledningar trassla in är blockerade.
  • Page 44: Produktbeskrivning

    • Var försiktig så att inte föremål eller • Rengör ugnen med en fuktig, mjuk kokkärl faller på produkten. Ytan kan trasa. Använd bara neutrala skadas. rengöringsmedel. Använd inte • Aktivera inte kokzonerna med tomma produkter med slipeffekt, kokkärl eller utan kokkärl.
  • Page 45: Daglig Användning

    SVENSKA 4. DAGLIG ANVÄNDNING Nätindikatorn aktiveras när en eller flera VARNING! kokzoner är aktiverade. Indikatorn Se säkerhetsavsnitten. slocknar när du avaktiverar kokzonerna. 4.1 Värmeläge Ställ in eller ändra värmeläget genom att vrida vredet till rätt värmeläge. Vrid vredet till avstängt läge för att avaktivera. 5.
  • Page 46: Skötsel Och Rengöring

    Värmeläge Använd för: Tips (min) Varmhållning av tillagad mat. efter Lägg ett lock på ett kokkärl. behov 1 - 2 Hollandaisesås, smältning 5 - 25 Rör om med jämna mellan‐ av: smör, choklad, gelatin. rum. 1 - 2 Stanning: fluffiga omeletter, 10 - 40 Tillaga med lock.
  • Page 47: Felsökning

    SVENSKA 7. FELSÖKNING VARNING! Se säkerhetsavsnitten. 7.1 Om produkten inte fungerar... Problem Möjlig orsak Lösning Det går inte att aktivera el‐ Hällen är inte ansluten till Kontrollera att hällen är ler använda hällen. strömförsörjningen eller korrekt ansluten till ström‐ den är ansluten på fel sätt. försörjningen.
  • Page 48: Installation

    7.3 Etiketter som medföljer i tillbehörspåsen Sätt fast klisteretiketterna enligt anvisningarna nedan: MOD. MOD. MOD. TYPE PROD.NO. IP20 PROD.NO. PROD.NO. SER.NO. 0049 SER.NO SER.NO 03 IT DATA DATA MADE IN ITALY A. Sätt fast den på garantikortet och C. Sätt fast den på instruktionshäftet.
  • Page 49 SVENSKA 8.4 Installation av mer än en Om flera 30 cm-hällar ska installeras sida vid sida i samma urtag kan en häll monteringssats, inklusive sidostödkonsol och erforderliga tätningar, beställas hos vår auktoriserade kundservice. Tillhörande installationsanvisningar medföljer paketet. 490 mm min. 650 mm 270 mm 8.5 Montering min.
  • Page 50: Teknisk Information

    145 - 180 Kokzonernas effekt kan skilja sig en För optimalt matlagningsresultat använd aning från uppgifterna i tabellen. Den inte kokkärl större än diametern i ändras efter kokkärlets material och mått. tabellen. 10. ENERGIEFFEKTIVITET 10.1 Produktinformation enligt EU 66/2014 Modellbeskrivning EHH3920IOX...
  • Page 51 SVENSKA Typ av häll Häll för inbygg‐ Antal kokzoner Uppvärmningsteknik Induktion Diameter på runda kokz‐ Mitten fram 14,0 cm oner (Ø) Mitten bak 18,0 cm Energiförbrukning per Mitten fram 188,6 Wh/kg kokzon (EC electric cook‐ Mitten bak 186,4 Wh/kg ing) Energiförbrukning för häll‐...
  • Page 52 www.electrolux.com/shop...

Table des Matières