9. TEKNISET TIEDOT..................12 10. ENERGIATEHOKKUUS................. 12 SINUN PARHAAKSESI Kiitämme teitä Electrolux-laitteen hankinnasta. Olette valinneet tuotteen, joka perustuu vuosikymmenien aikana saatuun kokemukseen ja innovaatioon. Kekseliäs ja tyylikäs laite, joka on suunniteltu teitä ajatellen. Laitetta käyttäessänne voitte olla aina varma erinomaisista tuloksista.
SUOMI TURVALLISUUSTIEDOT Lue laitteen mukana toimitetut ohjeet ennen laitteen asennusta ja käyttöä. Valmistaja ei ota vastuuta henkilö- tai omaisuusvahingoista, jotka aiheutuvat laitteen virheellisestä asennuksesta tai käytöstä. Pidä ohjeet aina laitteen mukana tulevia käyttökertoja varten. 1.1 Lasten ja taitamattomien henkilöiden turvallisuus Vähintään 8 vuotta täyttäneet lapset ja sellaiset •...
Älä koskaan yritä sammuttaa tulta vedellä, vaan kytke • laite pois toiminnasta ja peitä sitten liekit esimerkiksi kannella tai sammutuspeitteellä. Älä säilytä mitään keittotason päällä. • Metalliesineitä, kuten veitsiä, haarukoita, lusikoita ja • kansia ei saa panna liesitasolle, koska ne voivat kuumentua.
Page 5
SUOMI • Varmista, että laite on asennettu • Poista kaikki pakkausmateriaalit, oikein. Löysät tai vääränlaiset merkit ja suojakalvot (jos olemassa) virtajohdot tai pistokkeet (jos ennen käyttöönottoa. olemassa) voivat aiheuttaa liittimen • Käytä laitetta kotiympäristössä. ylikuumenemisen. • Älä muuta laitteen teknisiä •...
• Älä anna esineiden tai keittoastioiden • Älä suihkuta vettä tai käytä höyryä pudota laitteen päälle. Pinta voi laitteen puhdistamiseen. vaurioitua. • Puhdista laite kostealla pehmeällä • Älä kytke keittoalueita toimintaan liinalla. Käytä vain mietoja keittoastian ollessa tyhjä tai ilman puhdistusaineita.
SUOMI 4. PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ kohdalle. Kytke se pois päältä VAROITUS! kääntämällä väännin Off-asentoon. Lue turvallisuutta koskevat Virran merkkivalo syttyy, kun yksi tai luvut. useampi keittoalue on kytketty päälle. Kun keittoalueet kytketään pois 4.1 Tehotaso toiminnasta, merkkivalo sammuu. Voit asettaa tehotason tai muuttaa sitä kääntämällä...
Taulukossa annetut tiedot ovat ainoastaan suuntaa- antavia. Tehotaso Käyttökohde: Aika Vinkkejä (min) Valmiiden ruokien lämpimä‐ tarpeen Aseta keittoastian päälle näpito. mukaan kansi. 1 - 2 Hollandaise-kastike, voin, su‐ 5 - 25 Sekoita aika ajoin. klaan ja liivatteen sulattami‐ nen.
SUOMI 6.2 Keittotason puhdistaminen vesirenkaat, rasvatahrat, kirkkaat metalliset värimuutokset. Puhdista • Poista välittömästi: sulanut muovi, keittotaso kostealla liinalla käyttäen muovikelmu ja sokeripitoinen ruoka. vähän puhdistusainetta. Hankaa Muutoin lika voi aiheuttaa keittotasoon keittotasoa pehmeällä kuivalla liinalla vaurioita. Aseta erityinen kaavin puhdistuksen jälkeen. viistosti lasipintaa vasten ja liikuta kaavinta pintaa pitkin.
7.3 Lisävarustepakkauksen mukana toimitetut merkit Kiinnitä merkit seuraavasti: MOD. MOD. MOD. TYPE PROD.NO. IP20 PROD.NO. PROD.NO. SER.NO. 0049 SER.NO SER.NO 03 IT DATA DATA MADE IN ITALY A. Kiinnitä se takuukorttiin ja lähetä C. Kiinnitä se ohjekirjaan. tämä osa (jos soveltuu).
Page 11
SUOMI Jos samaan aukkoon asennetaan useita Tarvittavat asennusohjeet toimitetaan 30 cm keittotasoja, valtuutetusta asennussarjan pakkauksessa. huoltopalvelusta on saatavilla sivutuen ja lisätiivistettä sisältäviä asennussarjoja. 8.5 Asennus min. 2 mm < 20 mm min. 250 mm 30 mm 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm 38 mm...
Käytä korkeintaan taulukon halkaisijan taulukon arvoista. Se vaihtelee kokoista keittoastiaa optimaalisten keittoastian materiaalin ja koon mukaan. tulosten saavuttamiseksi. 10. ENERGIATEHOKKUUS 10.1 Tuotetiedot standardin EU 66/2014 mukaisesti Mallin tunnus EHH3920IOX Keittotasotyyppi Sisäänraken‐ nettu keittotaso Keittoalueiden määrä Kuumennustekniikka Induktio Pyöreiden keittoalueiden Keskellä edessä...
Page 13
SUOMI Keittotason energiankulu‐ 187,5 Wh/kg tus (EC electric hob) EN 60350-2 - Ruoanlaittoon tarkoitetut • Mikäli mahdollista, peitä keittoastia sähkötoimiset kodinkoneet - Osa 2: aina kannella. Keittotasot - Suorituskyvyn mittaustavat • Aseta keittoastia keittoalueelle ennen alueen kytkemistä toimintaan. 10.2 Energiansäästö •...
Page 14
10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE..............26 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
FRANÇAIS INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
1.2 Sécurité générale L'appareil et ses parties accessibles deviennent • chauds pendant son fonctionnement. Ne touchez pas les résistances. Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteur • externe ou un système de commande à distance. Il peut être dangereux de laisser chauffer de la graisse •...
Page 17
FRANÇAIS • Isolez les surfaces découpées à l'aide • Assurez-vous qu'une protection anti- d'un matériau d'étanchéité pour éviter électrocution est installée. que la moisissure ne provoque des • Utilisez un collier anti-traction sur le gonflements. câble. • Protégez la partie inférieure de •...
Page 18
• Avant la première utilisation, retirez • Ne placez pas de produits les emballages, les étiquettes et les inflammables ou d'éléments imbibés films de protection (si présents). de produits inflammables à l'intérieur • Utilisez cet appareil dans un ou à proximité de l'appareil, ni sur environnement domestique.
FRANÇAIS à récurer, de solvants ni d'objets • Débranchez l'appareil de métalliques. l'alimentation électrique. • Coupez le câble d'alimentation et 2.5 Mise au rebut mettez-le au rebut. 2.6 Maintenance AVERTISSEMENT! Risque de blessure ou • Pour réparer l'appareil, contactez un d'asphyxie.
5. CONSEILS recommandé ne reçoit qu'une petite AVERTISSEMENT! partie de la puissance générée par la Reportez-vous aux chapitres zone de cuisson. concernant la sécurité. Reportez-vous au chapitre 5.1 Ustensiles de cuisson « Caractéristiques techniques ». Sur les zones de cuisson à...
FRANÇAIS Niveau de Utilisation : Durée Conseils cuisson (min) Conserver les aliments cuits au be‐ Placez un couvercle sur le au chaud. soin récipient. 1 - 2 Sauce hollandaise, faire fon‐ 5 - 25 Mélangez de temps en dre : beurre, chocolat, gélat‐ temps.
Tenez le racloir spécial projections de graisse, décolorations incliné sur la surface vitrée et faites métalliques luisantes. Nettoyez la glisser la lame du racloir pour enlever table de cuisson à l'aide d'un chiffon les salissures. humide et d'un peu de détergent.
FRANÇAIS 7.3 Étiquettes fournies dans le sachet des accessoires Collez les étiquettes adhésives comme indiqué ci-dessous : MOD. MOD. MOD. TYPE PROD.NO. IP20 PROD.NO. PROD.NO. SER.NO. 0049 SER.NO SER.NO 03 IT DATA DATA MADE IN ITALY A. Collez-la sur la carte de garantie et C.
Page 24
8.4 Installation de plusieurs Si vous devez installer plusieurs tables de cuisson de 30 cm les unes à côté des tables de cuisson autres dans la même découpe, vous pouvez vous procurer un kit de montage comprenant un support latéral et des joints supplémentaires auprès de votre...
FRANÇAIS Placez la table de cuisson dans la découpe et Placez le joint d'étanchéité A tout autour du poussez-la jusqu'à ce qu'elle soit en contact bord de la découpe. avec le plan de travail, puis enlevez le surplus de joint d'étanchéité. min.
10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE 10.1 Informations de produit selon la norme EU 66/2014 Identification du modèle EHH3920IOX Type de table de cuisson Table de cuis‐ son intégrée Nombre de zones de cuisson Technologie de chauffage Induction Diamètre des zones de...
Page 27
10. EFICIÊNCIA ENERGÉTICA................38 ESTAMOS A PENSAR EM SI Obrigado por ter adquirido um aparelho Electrolux. Escolheu um produto que traz com ele décadas de experiência profissional e inovação. Engenhoso e elegante, foi concebido a pensar em si. Assim, quando o utilizar, terá a tranquilidade de saber que obterá...
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA Leia atentamente as instruções fornecidas antes de instalar e utilizar o aparelho. O fabricante não é responsável por lesões ou danos resultantes de instalação e utilização incorrectas. Guarde sempre as instruções junto do aparelho para futura referência.
PORTUGUÊS Deixar cozinhados com gorduras ou óleos na placa • sem vigilância pode ser perigoso e resultar em incêndio. Nunca tente extinguir um incêndio com água. Em vez • disso, desligue o aparelho e cubra as chamas com uma tampa de tacho ou manta de incêndio. Não coloque objectos sobre as zonas de cozedura.
Page 30
• Certifique-se de que o espaço de electricista para substituir o cabo de ventilação de 2 mm entre a bancada alimentação se estiver danificado. e a parte dianteira inferior da unidade • As protecções contra choques se mantém desobstruído. A garantia eléctricos das peças isoladas e não...
Page 31
PORTUGUÊS • Não utilize o aparelho com as mãos • Não coloque folha de alumínio no húmidas ou se ele estiver em aparelho. contacto com água. • Os tachos de ferro fundido ou • Não utilize o aparelho como alumínio ou que tenham a base superfície de trabalho ou danificada podem riscar o vidro ou a armazenamento.
3. DESCRIÇÃO DO PRODUTO 3.1 Disposição da placa Zona de cozedura de indução Indicador de funcionamento 180 mm Botões de comando 140 mm 3.2 Botão de comando 3.3 Calor residual AVISO! Símbo‐ Função O calor residual pode provocar queimaduras.
Page 33
PORTUGUÊS Os tachos são adequados para uma • estalidos: o tacho é feito de diferentes placa de indução se: materiais (construção multicamadas). • assobio: está a utilizar a zona de • uma pequena quantidade de água cozedura com níveis elevados de ferver muito rapidamente numa zona potência e o tacho tem materiais de cozedura com o grau de cozedura...
Grau de co‐ Utilize para: Tempo Sugestões zedura (min.) 4 - 5 Cozer batatas a vapor. 20 - 60 Utilize, no máximo, ¼ l de água para 750 g de batatas. 4 - 5 Cozer grandes quantidades 60 - Até...
Page 35
PORTUGUÊS 7.1 O que fazer se… Problema Causa possível Solução Não consegue activar ou A placa não está ligada à Verifique se a placa está li‐ utilizar a placa. corrente eléctrica ou não gada correctamente à cor‐ está ligada correctamente. rente eléctrica.
8. INSTALAÇÃO • Se for necessário substituir o cabo de AVISO! alimentação por estar danificado, Consulte os capítulos utilize um cabo do tipo (ou superior): relativos à segurança. H05V2V2-F Tmax 90°C. Contacte um Centro de Assistência Técnica local. 8.1 Antes da instalação 8.4 Instalação de mais de uma...
Page 37
PORTUGUÊS min. 2 mm > 20 mm R 5mm min. 250 mm 55 mm 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm 38 mm 31 mm Instale a placa no corte e pressione-a até Coloque a junta vedante A a toda a volta do tocar na superfície do balcão da cozinha.
Varia consoante o material e as indicado na tabela. dimensões do tacho. 10. EFICIÊNCIA ENERGÉTICA 10.1 Informação de produto de acordo com a norma UE 66/2014 Identificação do modelo EHH3920IOX Tipo de placa Placa encastra‐ Número de zonas de co‐ zedura Tecnologia de aqueci‐...
Page 39
PORTUGUÊS • Utilize o calor residual para manter os alimentos quentes ou derreter alimentos. 11. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS Recicle todos os materiais que domésticos normais. Elimine todos os equipamentos eléctricos através dos apresentem o símbolo . Elimine todos pontos de recolha locais, das os materiais da embalagem de forma autoridades locais ou de centros de adequada e ajude a proteger o ambiente...
Page 40
10. ENERGIEFFEKTIVITET................. 50 VI TÄNKER PÅ DIG Tack för att du köpt en Electrolux-produkt. Du har valt en produkt som för med sig årtionden av yrkeserfarenhet och innovation. Genial och elegant har den utformats med dig i åtanke. Så när du än använder den kan du känna dig trygg med att veta att du får fantastiska resultat varje gång.
SVENSKA SÄKERHETSINFORMATION Läs noga de bifogade instruktionerna före installation och användning av produkten. Tillverkaren kan inte hållas ansvarig för personskador eller skador på egendom som orsakats av felaktig installation eller användning. Förvara alltid instruktionerna tillsammans med produkten för framtida bruk. 1.1 Säkerhet för barn och handikappade Denna produkt kan användas av barn från 8 års ålder •...
Försök aldrig att släcka en eld med vatten, men stäng • av produkten och täck över flamman, t.ex. med ett lock eller brandfilt. Förvara inte saker på kokytorna. • Metallföremål som knivar, gafflar, skedar och lock bör • inte placeras på hällens yta eftersom de blir varma.
Page 43
SVENSKA monterade nätkablar eller kontakter (i • Använd denna produkt för förekommande fall) kan orsaka hushållsbruk. överhettning i kopplingsplinten. • Ändra inte produktens specifikationer. • Använd rätt nätkabel. • Se till att ventilationsöppningarna inte • Låt inte elektriska ledningar trassla in är blockerade.
• Var försiktig så att inte föremål eller • Rengör ugnen med en fuktig, mjuk kokkärl faller på produkten. Ytan kan trasa. Använd bara neutrala skadas. rengöringsmedel. Använd inte • Aktivera inte kokzonerna med tomma produkter med slipeffekt, kokkärl eller utan kokkärl.
SVENSKA 4. DAGLIG ANVÄNDNING Nätindikatorn aktiveras när en eller flera VARNING! kokzoner är aktiverade. Indikatorn Se säkerhetsavsnitten. slocknar när du avaktiverar kokzonerna. 4.1 Värmeläge Ställ in eller ändra värmeläget genom att vrida vredet till rätt värmeläge. Vrid vredet till avstängt läge för att avaktivera. 5.
SVENSKA 7. FELSÖKNING VARNING! Se säkerhetsavsnitten. 7.1 Om produkten inte fungerar... Problem Möjlig orsak Lösning Det går inte att aktivera el‐ Hällen är inte ansluten till Kontrollera att hällen är ler använda hällen. strömförsörjningen eller korrekt ansluten till ström‐ den är ansluten på fel sätt. försörjningen.
7.3 Etiketter som medföljer i tillbehörspåsen Sätt fast klisteretiketterna enligt anvisningarna nedan: MOD. MOD. MOD. TYPE PROD.NO. IP20 PROD.NO. PROD.NO. SER.NO. 0049 SER.NO SER.NO 03 IT DATA DATA MADE IN ITALY A. Sätt fast den på garantikortet och C. Sätt fast den på instruktionshäftet.
Page 49
SVENSKA 8.4 Installation av mer än en Om flera 30 cm-hällar ska installeras sida vid sida i samma urtag kan en häll monteringssats, inklusive sidostödkonsol och erforderliga tätningar, beställas hos vår auktoriserade kundservice. Tillhörande installationsanvisningar medföljer paketet. 490 mm min. 650 mm 270 mm 8.5 Montering min.
145 - 180 Kokzonernas effekt kan skilja sig en För optimalt matlagningsresultat använd aning från uppgifterna i tabellen. Den inte kokkärl större än diametern i ändras efter kokkärlets material och mått. tabellen. 10. ENERGIEFFEKTIVITET 10.1 Produktinformation enligt EU 66/2014 Modellbeskrivning EHH3920IOX...
Page 51
SVENSKA Typ av häll Häll för inbygg‐ Antal kokzoner Uppvärmningsteknik Induktion Diameter på runda kokz‐ Mitten fram 14,0 cm oner (Ø) Mitten bak 18,0 cm Energiförbrukning per Mitten fram 188,6 Wh/kg kokzon (EC electric cook‐ Mitten bak 186,4 Wh/kg ing) Energiförbrukning för häll‐...