Télécharger Imprimer la page
SEVERIN 7810 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour 7810:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 16

Liens rapides

www.severin.com
DE Gebrauchsanweisung
GB Instructions for use
FR Mode d'emploi
NL Gebruiksaanwijzing
ES Instrucciones de uso
IT
Manuale d'uso
DK Brugsanvisning
SE Bruksanvisning
FI
Käyttöohje
PL Instrukcja obsługi
GR Oδηγίες χρήσεως
RU Руководство по эксплуатации
Mikrowelle
Microwave oven & grill
Four à micro-ondes& gril
Microwave oven en grill
Microondas con grill
Forno a microonde & graticola
Mikrobølgeovn & grill
Mikrovågsugn & grill
Mikroaaltouuni ja grilli
Kuchenka mikrofalowa z opiekaczem
Φούρνος μικροκυμάτων με σχάρα
Микроволновая печь с грилем
welcome home
4
10
16
22
28
34
40
46
51
56
62
68

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour SEVERIN 7810

  • Page 1 DE Gebrauchsanweisung Mikrowelle GB Instructions for use Microwave oven & grill FR Mode d’emploi Four à micro-ondes& gril NL Gebruiksaanwijzing Microwave oven en grill ES Instrucciones de uso Microondas con grill Manuale d’uso Forno a microonde & graticola DK Brugsanvisning Mikrobølgeovn &...
  • Page 2 Liebe Kundin, lieber Kunde, vielen Dank für Ihr Vertrauen. Wir freuen uns, dass Ihre Wahl auf ein SEVERIN Qualitätsprodukt gefallen ist und gratulieren Ihnen zu dieser Entscheidung. Die Marke SEVERIN steht seit über 115 Jahren für Beständigkeit, deutsche Qualität und Entwicklungskraft.
  • Page 4 Mikrowelle Liebe Kundin, lieber Kunde, bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig vor der Benutzung des Mikrowellengerätes durch und bewahren Sie diese für den weiteren Gebrauch auf. Das Gerät darf nur von Personen benutzt werden, die mit den Sicherheitsanweisungen vertraut sind. Aufbau Beleuchtung Grillheizkörper...
  • Page 5 ∙ Wird das Gerät falsch bedient oder zweckentfremdet verwendet, kann keine Haftung für evtl. auftretende Schäden übernommen werden. ∙ Es darf nur mikrowellengeeignetes Geschirr verwendet werden. Nähere Informationen entnehmen Sie bitte aus dem Abschnitt „Geeignetes Geschirr verwenden“. ∙ Das Gerät ist nicht dazu bestimmt, mit einer externen Zeitschaltuhr oder einem separatem Fernwirksystem betrieben zu werden.
  • Page 6 Reparaturarbeiten auszuführen, die die Entfernung einer Abdeckung erfordern, die den Schutz gegen Strahlenbelastung durch Mikrowellenenergie sicherstellt. Dies gilt auch für den Austausch der speziellen Anschlussleitung oder der Beleuchtung. Schicken Sie daher im Reparaturfall das Gerät zu unserem Kundendienst. Die Anschrift fi nden Sie im Anhang der Anweisung. ∙...
  • Page 7 medizinische) in denen Radiofrequenzenergie entsteht und/oder in Form von elektromagnetischer Ausstrahlung zur Bearbeitung von Material benutzt wird, sowie Funkenerosionsgeräte. Klasse B sind Geräte für den Hausgebrauch oder Geräte an Stromversorgungsnetzen, die Wohnungsgebäude speisen. Hinweis: Das Gerät niemals ohne Inhalt in Betrieb nehmen. Das Gerät könnte sonst beschädigt werden. Funktion der Mikrowelle (Gruppe II nach EN 55011) Im Gerät werden elektromagnetische Wellen erzeugt, die die in den Speisen enthaltenen Moleküle, hauptsächlich Wassermoleküle, zu starken Schwingungen anregen.
  • Page 8 ∙ Die Türinnenseite, der Türrahmen und der Rollring/Antrieb, sowie die Lauffl äche unter dem Glasdrehteller müssen stets sauber gehalten werden. ∙ Die Grillroste, den Glasdrehteller und den Rollring/Antrieb in heißem Spülwasser reinigen. Sonstige Hinweise Technische Daten Typ- Nr.: 7810 Abmessungen außen: 262mm (H) x 452mm (B) x 335mm (T) Abmessungen innen ∙ Glasdrehteller: Ø 245mm ∙...
  • Page 9 Entsorgung. Garantie SEVERIN gewährt Ihnen eine Herstellergarantie von zwei Jahren ab Kaufdatum. In diesem Zeitraum beseitigen wir kostenlos alle Mängel, die nachweislich auf Material- oder Fertigungsfehlern beruhen und die Funktion wesentlich beeinträchtigen. Weitere Ansprüche sind ausgeschlossen. Von der Garantie ausgenommen sind: Schäden, die auf Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung, unsachgemäße Behandlung oder normalen Verschleiß...
  • Page 10 Microwave oven & grill Dear Customer, Before using the microwave oven, please read the following instructions carefully and keep this instruction manual for future reference. The appliance must only be used by persons familiar with these instructions. Familiarisation Interior light Grill element Glass turntable Grill rack...
  • Page 11 ∙ No responsibility will be accepted if damage results from improper use, or if these instructions are not complied with. ∙ Use only suitable kitchen utensils. For detailed information, please refer to section ‘Always use suitable kitchen utensils’. ∙ The appliance is not intended to be operated by means of an external timer or separate remote-control system. ∙...
  • Page 12 of bubbling. It is therefore important to exercise extreme caution when handling any containers, e.g. when removing them from the oven. The risk of such over-boiling may be reduced by placing a heat-resistant glass rod in the container during the heating process.
  • Page 13 Note: Do not switch the unit on unless the food to be heated or cooked has been placed inside the oven. Operating the appliance empty could result in damage to the unit. The microwave function (Group II in compliance with EN 55011) Electromagnetic energy is generated inside the unit, causing the molecules in the food (mainly water molecules) to oscillate and subsequently causing the food to become hot.
  • Page 14 ∙ The grill racks, the glass turntable and the roller ring/drive unit may be cleaned with warm soapy water. Additional information Technical specifi cations Model no: 7810 Outside dimensions: 262 mm (H) x 452 mm (W) x 335 mm (D) Inside dimensions: ∙...
  • Page 15 Microwave output: 125 W - 700 W Disposal Devices marked with this symbol must be disposed of separately from your household waste, as they contain valuable materials which can be recycled. Proper disposal protects the environment and human health. Your local authority or retailer can provide information on the matter.
  • Page 16 Four à micro-ondes& gril Chère cliente, Cher client, Avant d’utiliser le four à micro-ondes, lisez attentivement les instructions ci-après et conservez le présent manuel d’instructions pour toute référence ultérieure. L’appareil doit être utilisé exclusivement par des personnes familiarisées avec les présentes instructions. Familiarisez-vous avec votre appareil Eclairage intérieur Résistance du gril...
  • Page 17 ∙ Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages résultant d’une utilisation erronée ou de la non- conformité aux présentes instructions. ∙ Utilisez uniquement des ustensiles de cuisine adaptés. Pour des informations plus détaillées, veuillez vous référer au paragraphe ‘Utilisez toujours des ustensiles de cuisine appropriés’. ∙...
  • Page 18 compétent. Si une intervention s’avère nécessaire, retournez l’appareil à l’un de nos Services Après-Vente agréés dont vous trouverez les coordonnées en annexe de ce manuel. ∙ Les liquides chauffés dans le four à micro-ondes peuvent chauffer au-delà de leur point d’ébullition sans l’apparition de bulles.
  • Page 19 installés. ∙ Avant la première utilisation du four à micro-ondes, laissez-le chauffer 10 minutes environ sur la fonction gril uniquement (sans que la fonction micro-ondes soit activée) afi n d’éliminer l’odeur caractéristique qui se dégage lors de la mise en route initiale de tout gril.
  • Page 20 Fonctionnement Sélecteur de puissance Il est possible de choisir les réglages de puissance suivants : Micro-ondes Gril 125 W Décongélation d’aliments délicats 250 W Décongélation Décongélation 405 W Moyen Cuisson d’aliments délicats 565 W Mi- haut Décongélation et réchauffage de plats surgelés 700 W Haut Réchauffage de liquides, cuisson...
  • Page 21 être tenus propres en permanence. ∙ Les grilles, le plateau tournant en verre et l’anneau de rotation/axe d’entraînement peuvent être nettoyés à l’eau chaude savonneuse. Informations supplémentaires Fiche technique Art.-No. 7810 Dimensions extérieures : 262mm (H) 452mm (L) 335 mm (P) Dimensions intérieures : ∙...
  • Page 22 Microwave oven en grill Beste Klant, Voordat men de magnetron oven gebruikt moet men de gebruiksaanwijzing goed doorlezen en deze goed bewaren voor later gebruik. Dit apparaat moet alleen gebruikt worden door personen bekent met de gebruiksaanwijzing. Opbouw Binnenverlichting Grillelement Glazen draaiplaat Grillrek Power keuzeknop...
  • Page 23 ∙ Geen verantwoordelijkheid wordt geaccepteerd wanneer er schade ontstaat tijdens onjuist gebruik van het apparaat of wanneer men de gebruiksaanwijzing niet volgt. ∙ Gebruik alleen geschikt keukengerei. Voor gedetailleerde informatie, alstublieft de paragraaf ‘Gebruik altijd geschikt keukengerei’ raadplegen. ∙ Dit apparaat is niet geschikt voor gebruik met een externe tijdklok of een apart afstandsbedienings systeem. ∙...
  • Page 24 klantenservice van de fabrikant. Het adres staat vermeld op de garantiekaart. ∙ Wanneer men vloeistoffen opwarmt in de combimagnetron kan de vloeistof het kookpunt bereiken zonder dat dit zichtbaar wordt. Het is daarom erg belangrijk dat men zeer voorzichtig is met het aanpakken van bakjes tijdens het verwijderen ervan uit het apparaat.
  • Page 25 radio energie golven gebruiken en/of radio energie golven afgeven in de vorm van elektromagnetische radiatie om materialen te bewerken; het bevat ook een vonk erosie devies. Klasse B specifi ceert een devies ontworpen voor huishoudelijk gebruik, of ieder gelijkwaardig devies aangesloten op het stroomnet wat huishoudelijke units voorziet. Let op: Schakel het apparaat nooit aan tenzij het voedsel dat men wil koken of opwarmen in de combimagnetron geplaatst is.
  • Page 26 ∙ De binnenkant van de deur, het deurframe, de rolring/aandrijfunit en het geleider spoor onder de glazen draaiplaat moeten altijd schoongehouden worden. ∙ De grillrekken, glazen draaiplaat en rolring/aandrijfunit mogen schoongemaakt worden met warm water en zeep. Aanvullende informatie Technische specifi caties Type nr: 7810 Buitenmaten: 262mm (H) 452mm (W) 335mm (D)
  • Page 27 Binnenmaten: ∙ glazen draaiplaat: Ø 245mm ∙ ruimte boven de glazen draaiplaat: 185mm Unit gewicht: 11.3 kg Gebruiks voltage: 230V~50 Hz Totaal stroomgebruik: 1200 W ∙ grill 900 W ∙ magnetron 1200 W ∙ magnetron/grill combinatie 1200 W Magnetron output 125 W - 700 W Afval weggooien Instrumenten gemerkt met dit symbool moeten apart weggegooit worden van het huishouidelijke afval, daar deze...
  • Page 28 Microondas con grill Estimado Cliente, Antes de utilizar el horno microondas, le recomendamos que lea detenidamente las siguientes instrucciones y que conserve este manual de instrucciones como referencia en el futuro. El aparato sólo debe ser usado por personas que se han familiarizado con estas instrucciones.
  • Page 29 ∙ Este microondas sólo está diseñado para descongelar, recalentar y cocer comida. Precaución: si intenta secar alimentos o comida, calentar una bolsa térmica, unas zapatillas, una esponja, un paño de cocina mojado, etc. podría sufrir lesiones por combustión o incendio. ∙...
  • Page 30 contra la radiación del microondas representa un serio peligro para personas no cualifi cadas. Esto incluye la sustitución del cable especial eléctrico o la bombilla del alumbrado interior. El aparato no debe ser abierto, excepto por personal cualifi cado. Si es preciso repararlo, se debe mandar el aparato a uno de nuestros servicios de asistencia postventa.
  • Page 31 indicado en la sección Mantenimiento y Limpieza General. ∙ Introduzca el anillo de rodillo/unidad de transmisión y el plato giratorio de vidrio dentro del aparato. ∙ No ponga el aparato en funcionamiento sin haber instalado correctamente el anillo de rodillo/unidad de transmisión y el plato giratorio de vidrio.
  • Page 32 Funcionamiento Mando selector de potencia Puede escoger entre los siguientes ajustes de potencia : Microondas Grill 125 W Bajo Descongelar comida delicada 250 W Descongelar Descongelar 405 W Medio Cocinar comida delicada 565 W Medio alto Descongelar y calentar platos ultracongelados 700 W Alto Calentar líquidos, cocinar...
  • Page 33 Información adicional Especifi caciones técnicas Núm. de Artículo 7810 Tamaño exterior: 262mm (A) 452mm (A) 335mm (P) Tamaño interior: ∙ plato giratorio de vidrio: Ø 245mm ∙ espacio libre encima del plato giratorio de vidrio: 185mm Peso de unidad: 11.3 kg...
  • Page 34 Forno a microonde & graticola Gentile Cliente, Prima d’utilizzare il forno a microonde, leggete attentamente le seguenti istruzioni e conservate il presente libretto per poterlo consultare anche in futuro. Imparate a conoscere il vostro apparecchio Luce interna Elemento della graticola Piastra girevole in vetro Griglia Selettore di potenza...
  • Page 35 spugne, strofi nacci bagnati ecc.: può essere causa di ferite, fuoco o incendio. ∙ Nessuna responsabilità verrà assunta in caso di danni risultanti da un uso erroneo o dalla non conformità alle istruzioni. ∙ Utilizzate solo utensili da cucina adatti. Per maggiori informazioni, consultate la sezione “Utilizzate sempre utensili da cucina idonei”.
  • Page 36 di alimentazione speciale o di qualsiasi lampadina interna. L’apparecchio non deve essere aperto, tranne che da un tecnico qualifi cato. Nel caso in cui l’apparecchio richieda una riparazione, rinviatelo ad uno dei nostri Centri Assistenza Clienti i cui indirizzi si trovano in appendice al presente libretto. ∙...
  • Page 37 ∙ Inserite l’anello di rotazione/elemento di trasmissione e la piastra girevole in vetro all’interno dell’apparecchi. ∙ Non mettete in funzione l’apparecchio se l’anello di rotazione/elemento di trasmissione e la piastra girevole non sono inseriti correttamente in sede. ∙ Dovendo usare il forno a microonde per la prima volta, lasciate riscaldare l’apparecchio regolato solo sulla funzione grill (senza attivare la funzione microonde) per circa 10 minuti.
  • Page 38 contenitore o il piatto utilizzato non contenga nessun elemento metallico. Funzionamento Selettore di potenza È possibile scegliere le seguenti regolazioni di potenza: Microonde Graticola 125 W Basso Scongelamento degli alimenti delicati 250 W Scongelamento Scongelamento 405 W Medio Cottura degli alimenti delicati 565 W Medio- alto Scongelamento e riscaldamento dei cibi congelati...
  • Page 39 ∙ Le griglie, la piastra girevole e l’anello di rotazione/elemento di trasmissione possono essere lavati con acqua calda e detersivo. Informazioni aggiuntive Scheda tecnica Numero di tipo: 7810 Dimensioni esterne: 262mm (H) 452mm (W) 335mm (D) Dimensioni interne: ∙...
  • Page 40 Mikrobølgeovn & grill Kære kunde, Læs venligst denne brugsanvisning omhyggeligt inden mikrobølgeovnen tages i brug og gem denne brugsanvisning til senere reference. Ovnen bør kun benyttes af personer der er bekendt med denne vejledning. Mikrobølgeovnens dele Lys inde i ovnen Grillelement Drejefad af glas Grillrist...
  • Page 41 ∙ Ansvar accepteres ikke, hvis ødelæggelse skyldes ukorrekt brug, eller hvis denne brugsanvisning ikke er fulgt. ∙ Benyt kun køkkenudstyr som er egnet. For detaljeret information, se venligst afsnittet ’Benyt altid velegnede køkkenredskaber’. ∙ Apparatet er ikke beregnet til brug ved hjælp af en ekstern timer eller et separat fjernstyringssystem. ∙...
  • Page 42 Det er derfor vigtigt at der udvises ekstrem forsigtighed når beholderen håndteres, dvs. når den tages ud af ovnen. Denne risiko for at væsken koger over, kan mindskes ved at anbringe en varmefast glasstang i beholderen under opvarmningen. ∙ Hele æg med skal eller hårdkogte æg må aldrig varmes i en mikrobølgeovn da de kan eksplodere selv efter at opvarmningsprocessen er afsluttet.
  • Page 43 Mikrobølgefunktionen (Gruppe II iht. EN 55011) Elektromagnetisk energi genereres inden i mikrobølgeovnen, hvilket får molekylerne i maden (især vandmolekyler) til at vibrere og dette bevirker at maden bliver varm. Fødevarer med højt vandindhold vil derfor varmes op hurtigere end relativt tør mad. Varmen udvikles gradvist inden i maden.
  • Page 44 ∙ Dørens indvendige side, dørrammen, rulleringen/drivakslen og styresporet under drejefadet af glas skal altid holdes rene. ∙ Grillristene, drejefadet af glas og rulleringen/drivakslen kan rengøres med varmt sæbevand. Ekstra information Tekniske specifi kationer Art. nr. 7810 Ydre dimensioner: 262mm (H) 452mm (W) 335mm (D) Ovnrummets dimensioner: ∙...
  • Page 45 Bortskaffelse Apparater mærket med dette symbol må ikke smides ud sammen med husholdningsaffaldet, da de indeholder værdifulde materialer som kan genbruges. Korrekt bortskaffelse beskytter både miljøet og menneskers helbred. Din kommune eller forhandleren kan give dig yderligere information om dette. Garantierklæring På...
  • Page 46 Mikrovågsugn & grill Bästa kund! Innan du använder mikrovågsugnen bör du läsa följande instruktioner och spara denna bruksanvisning för framtida bruk. Apparaten bör endast användas av personer som bekantat sig med dessa instruktioner. Mikrovågsugnens delar Lampa inuti ugnen Grillelement Roterande glasplatta Grillställning Effektväljare Rullring/drivenhet...
  • Page 47 ∙ Apparaten bör inte användas med hjälp av en extern timer eller separat fjärrkontroll. ∙ Denna apparat kan endast användas av barn (minst 8 år gamla) och av personer som har minskad fysisk rörelseförmåga, reducerat sinnes- eller mentaltillstånd, eller som har bristfällig erfarenhet och kunskap, förutsatt att dessa personer är under uppsyn eller har fått tillräckliga instruktioner beträffande apparatens användning och vet vilka risker och säkerhetsåtgärder som användningen innefattar.
  • Page 48 ∙ Innehållet i nappfl askor eller glasburkar med babymat måste omröras eller skakas noggrant så att temperaturen fördelas jämnt. Kontrollera alltid matens temperatur innan du matar barnet så att brännskador kan undvikas. ∙ När du värmer eller tillagar mat i kärl som är gjorda av brännbart material såsom plast eller papper, eller om maten är förpackad i dessa material, fi...
  • Page 49 ∙ Metallföremål bör undvikas eftersom mikrovågorna refl ekteras från metallytor och då inte kan nå maten som skall tillredas. Metall som placeras i mikrovågsugnen kan också orsaka gnistor, som kan resultera i att mikrovågsugnen skadas. ∙ Tumregeln är att bestick eller metallkärl inte bör användas i mikrovågsugnen. Vissa förpackningsmaterial innehåller aluminiumfolie eller tråd under ett skikt av papper och är därför inte lämpliga för användning i mikrovågsugnar.
  • Page 50 överensstämmelse med de allmänna garantivillkoren. Denna garanti inverkar inte på dina lagstadgade rättigheter eller dina lagenliga rättigheter enligt den nationella konsumentskyddslagstiftningen. Ifall apparaten används felaktigt, eller vårdslöst, ansvarar den som använder apparaten för eventuella material- och personskador. Tillverkas för: Severin Elektrogeräte GmbH, Tyskland.
  • Page 51 Mikroaaltouuni ja grilli Hyvä Asiakas, Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen mikrouunin käyttämistä. Talleta ohjeet vastaisen varalle. Laitetta saavat käyttää vain henkilöt, jotka ovat tutustuneet näihin ohjeisiin. Laitteen osat Sisävalo Grillin vastus Pyörivä lasinen aluslautanen Grillin parila Tehonvalitsin Rullarengas/käyttöyksikkö Ohjelmapaneeli 10. Ovilukot Ajastin 11.
  • Page 52 ∙ Käytä vain mikrouunikäyttöön soveltuvia astioita. Katso lisätietoja kohdasta ’Käytä aina mikrouuniin sopivia astioita’. ∙ Tätä laitetta ei ole tarkoitettu käytettäväksi erillisen ajastimen tai kaukosäätimen kanssa. ∙ Tätä laitetta saavat käyttää lapset (vähintään 8-vuotiaat) sekä henkilöt, joilla on fyysisesti, aistillisesti tai henkisesti rajoittunut toimintakyky tai joilla on puuttuvat tai vajavaiset tiedot laitteen toiminnasta, mikäli heitä...
  • Page 53 lämpötila ennen lapselle antamista. ∙ Kun lämmität tai kypsennät syttyvään aineeseen (kuten muoviin tai paperiin) pakattua ruokaa, voi tällainen materiaali syttyä palamaan. On myös mahdollista, että ruoka kuivuu tai jopa syttyy, jos on valittu liian pitkä kypsentämisaika. Rasva ja öljy ovat myös syttyviä aineita. Siksi on tärkeää valvoa laitteen toimintaa käytön aikana. Herkästi syttyvät nesteet kuten väkevät alkoholit eivät luonnollisesti sovellu kuumennettaviksi.
  • Page 54 On myös varmistettava, että alumiinifolion ja uunin sisäseinien väliin jää vähintään 2,5 cm:n tila. ∙ Tarkista aina, että ruuan valmistukseen käytettävässä astiassa tai lautasessa ei ole metallikoristeita kuten kullattua reunusta tai metallihiukkasia sisältävää väriä. Lyijykristallista valmistetut esineet eivät myöskään sovi mikroaaltolaitteisiin. Varmista myös, että käyttämissäsi astioissa ei ole onttoja osia (esim.
  • Page 55 Tämä takuu ei vaikuta lakimääräisiin oikeuksiin eikä mihinkään muihin kansallisen lainsäädännön säätämiin tuotteiden ostoa koskeviin laillisiin kuluttajaoikeuksiin, joita tuotteen hankkijalla on. Valmistuttaja: Severin Elektrogeräte GmbH, Saksa Maahantuoja: Oy Harry Marcell Ab...
  • Page 56 Kuchenka mikrofalowa z opiekaczem Szanowni Państwo Przed przystąpieniem do używania kuchenki mikrofalowej należy uważnie zapoznać się z instrukcją obsługi i zachować ją na przyszłość. Urządzenie winno być obsługiwane wyłącznie przez osoby, które zapoznały się z niniejszą instrukcją. Informacje ogólne Oświetlenie wnętrza Zespół...
  • Page 57 ∙ Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody wynikłe w skutek nieprawidłowego korzystania z urządzenia bądź nie stosowania się do niniejszej instrukcji. ∙ Należy stosować wyłącznie odpowiednie naczynia. Więcej informacji na ten temat można znaleźć w punkcie pt. „Stosowanie odpowiednich naczyń kuchennych”. ∙...
  • Page 58 promieniowaniem, są związane z dużym niebezpieczeństwem dla zdrowia i muszą być dokonywane przez odpowiednio wykwalifi kowany personel. W skład takich reperacji wchodzi wymiana specjalnego przewodu przyłączeniowego lub żarówki wewnątrz kuchenki. W przypadku niezbędnej naprawy prosimy o dostarczenie urządzenia do jednego z naszych punktów obsługi. Ich adresy podane są w karcie gwarancyjnej w języku polskim. ∙...
  • Page 59 tego personel. ∙ Należy usunąć opakowanie zewnętrzne i wewnętrzne. Opakowanie w całości nadaje się do powtórnego przerobu. ∙ Nie wolno usuwać ochronnej folii z wnętrza drzwi, sztyftu napędowego talerza lub szarobrązowej pokrywy ochronnej (12) znajdującej się obok świateł po prawej stronie wewnątrz piecyka. ∙...
  • Page 60 obrotowym. Jednoczesne korzystanie z kuchenki mikrofalowej i opiekacza ∙ W wypadku jednoczesnego korzystania z podgrzewania mikrofalowego i opiekania, funkcje te urządzenie realizuje na przemian. Pojemniki i talerze muszą być zatem odpowiednie do stosowania w kuchence mikrofalowej i zarazem żaroodporne Podobnie, nie należy używać...
  • Page 61 ∙ Wewnętrzna strona i rama drzwiczek, pierścień obrotowy/zespół napędowy oraz powierzchnia pod szklanym talerzem muszą być zawsze czyste. ∙ Ruszty, szklany talerz obrotowy oraz pierścień obrotowy/zespół napędowy można myć w gorącej wodzie z dodatkiem płynu. Informacje dodatkowe Dane techniczne Nr modelu: 7810 Wymiary zewnętrzne: 262 mm (wys.) 452 mm (szer.) 335 mm (dług.) Wymiary wewnętrzne: ∙...
  • Page 62 Φούρνος μικροκυμάτων με σχάρα Οδηγίες χρήσης Πριν χρησιμοποιήσετε το φούρνο μικροκυμάτων, διαβάστε τις ακόλουθες οδηγίες χρήσης τις οποίες και κρατάτε για μελλοντική χρήση. Η συσκευή πρέπει να χρησιμοποιείται από άτομα που να γνωρίζουν αυτές τις οδηγίες. Χαρακτηριστικά Εσωτερικός φωτισμός Στοιχείο σχάρας Γυάλινος...
  • Page 63 ∙ Δεν αναλαμβάνουμε καμία ευθύνη για το ενδεχόμενο πρόκλησης ζημιάς από λανθασμένη χρήση της συσκευής ή σε περίπτωση μη τήρησης αυτών των οδηγιών. ∙ Να χρησιμοποιείτε μόνο κατάλληλα σύνεργα και σκεύη. Για λεπτομερείς πληροφορίες, ανατρέξτε στην παράγραφο «Χρησιμοποιείτε πάντα τα κατάλληλα σύνεργα και σκεύη» ∙...
  • Page 64 τη συσκευή σε ένα από τα κέντρα εξυπηρέτησης πελατών μας. Θα βρείτε τις διευθύνσεις στο παράρτημα του εγχειριδίου. ∙ Όταν ζεσταίνετε υγρά στο φούρνο μικροκυμάτων, αυτά είναι δυνατό να θερμανθούν πέρα από το σημείο βρασμού, χωρίς να υπάρχουν οι συνήθεις ορατές ενδείξεις, όπως βράσιμο ή φουσκάλες. Γι’ αυτό έχει σημασία να δίνετε...
  • Page 65 ∙ Τοποθετήστε το δακτύλιο/μονάδα οδήγησης και τη γυάλινη περιστρεφόμενη πλάκα στη μονάδα. ∙ Μη θέτετε τη συσκευή σε λειτουργία αν δεν έχουν τοποθετηθεί σωστά ο δακτύλιος/μονάδα οδήγησης και ο γυάλινος περιστρεφόμενος δίσκος. ∙ Πριν χρησιμοποιήσετε το φούρνο μικροκυμάτων για πρώτη φορά, αφήστε τη συσκευή να θερμανθεί με τη ρύθμιση σχάρας (χωρίς...
  • Page 66 περιέχουν τίποτα μεταλλικό. Λειτουργία Διακόπτης επιλογής Μπορείτε να επιλέξετε τις ακόλουθες ρυθμίσεις: Φούρνος Μ/Κ Σχάρα 125 W Χαμηλή Aπόψυξη ευαίσθητων τροφίμων 250 W Απόψυξη Απόψυξη 405 W Μέτρια Μαγείρεμα ευαίσθητων τροφών 565 W Μέτρια-Υψηλή Απόψυξη και ζέσταμα κατεψυγμένων φαγητών 700 W Υψηλή...
  • Page 67 οδηγοί της σχάρας κάτω από τον περιστρεφόμενο γυάλινο δίσκο. ∙ Μπορείτε να καθαρίσετε τις σχάρες, τον γυάλινο περιστρεφόμενο δίσκο και τον δακτύλιο/μονάδα οδήγησης με ζεστό σαπουνόνερο. Πρόσθετες πληροφορίες Τεχνικές προδιαγραφές Κωδικός μοντέλου 7810 Εξωτερικές διαστάσεις 262 χιλ. (Υψ.) 452 χιλ. (Πλ.) 335 χιλ. (Βαθ.) Εσωτερικές διαστάσεις: ∙...
  • Page 68 Микроволновая печь с грилем Уважаемый покупатель! Прежде чем приступить к эксплуатации микроволновой печи, внимательно прочитайте данное руководство по эксплуатации и держите его под рукой, так как оно может понадобиться вам в будущем. Этот электроприбор могут использовать только лица, ознакомившиеся с данным руководством. Части...
  • Page 69 комбинированном режиме. ∙ Микроволновая печь предназначена исключительно для размораживания, разогрева и приготовления пищи. Предупреждение! Любая попытка высушить пищу или одежду или подогреть нагревательные подушки, домашние тапочки, губки, очистительные влажные салфетки и т. п. может привести к их повреждению, возгоранию или пожару. ∙...
  • Page 70 - в кухнях для персонала, расположенных в офисах или в других коммерческих помещениях; - в предприятиях, расположенных в сельской местности; - постояльцами в отелях, мотелях и в других подобных местах проживания; - в гостевых домах с предоставлением ночлега и завтрака. ∙...
  • Page 71 При любом повреждении электроприбора его нельзя использовать до тех пор, пока он не будет отремонтирован квалифицированным специалистом. ∙ Удалите наружные и внутренние упаковочные материалы. Все эти материалы пригодны для утилизации. ∙ Предупреждение. Держите упаковочные материалы в недоступном для детей месте, так как они являются потенциальным...
  • Page 72 Функция гриля ∙ При использовании гриля можно применять любую теплостойкую посуду или емкость, которые можно применять в обычной духовке. При использовании гриля не следует пользоваться пластмассовыми приборами. ∙ Пищу для приготовления можно положить прямо на решетку гриля, после чего поставить решетку на стеклянный поворотный...
  • Page 73 получить у местных властей или у продавца устройства. Гарантия Гарантийный срок на приборы фирмы „Severin“ - 2 годa со дня иx продажи. В течение этого времени мы бесплатно устраним все дефекты, возникшие в результате производственного брака или применения некачественных материалов.
  • Page 74 46 36 379, 51 87 444 Tel: + 371 7279892 Telefax (02933) 982-480 service@severin.de servo@apollo.lv Espana Severin Electrodom. España S.L. Lebanon Kundendienst Ausland Plaza de la Almazara Portal 4, 1º E. Khoury Home 7th Floor, Cité Dora 3 Building, Dora...
  • Page 75 Web site: www.forbrands.ro Schweiz VB Handels Sàrl GmbH Postfach 306 1040 Echallens Tel: 021 881 60 45 Fax: 021 881 60 46 mail: severin@helt.ch Serbia SMIL doo Pasiceva 28, Novi Sad Serbia and Montenegro tel: + 381-21-524-638 tel: +381-21-553-594 fax: +381-21-522-096 Slowak Republic PREMT,s.r.o.
  • Page 76 SEVERIN Elektrogeräte GmbH Röhre 27 D-59846 Sundern +49 2933 982-0 +49 2933 982-333 information@severin.de www.severin.com...