VASCA A PARETE
ART. 98014
Art. xx003
ISTRUZIONI MONTAGGIO VASCA INCASSO / BUILT-IN BATH MIXER INSTALLING INSTALLATION / MITIGEUR DE BAIN A
ENCASTRER, INSTRUCTIONS D'INSTALLATION / INSTRUCCIONES MONTAJE DEL GRUPO A ENCAJE PARA TINA DE BAÑO
INSTALLATIONSANWEISUNGEN DER UP-BADEWANNE MISCHER
Figura 1
Praticare un foro adeguato nella parete (2) e inserirvi la scatola
(1) con le zanche aperte.
Si consiglia l'uso di una bolla per ottenere un corretto alli-
neamento tra scatola e parete. Vedere a pag. 4 e pag. 5.
Pierce a reasonable hole in the wall (2) and place the box (1) with
the clamps opened.
It is suggested the employ of a spirit level in order to place cor-
rectly the box in line with the wall. See page 4 and page 5.
Effectuer un trou raisonnable dans le mur (2) et placer la boîte
(1) avec les rappointis ouverts.
Il est recommandé d'utiliser le niveau pour assurer l'aligne-
ment entre la boîte et le mur. Voir à la page 4 et 5.
1
Figura 2
Fissare il corpo (3) nella scatola (1) con le apposite viti (4).
Fix the body (3) into the box (1) with the suitable screws (4).
Fixer le corps
(3) dans la boîte (1) par les visses convenables (4).
22
BUILT-IN BATH MIXER / MITIGEUR DE BAIN A ENCASTRER
GRUPO A ENCAJE PARA TINA DE BAÑO / UP-BADEWANNE MISCHER
Realizar un ori cio adecuado en la pared (2) e introducir la caja (1)
con las lenguetas abiertas.
Se aconseja el uso de un nivel para obtener una correcta ali-
neación entre la caja y la pared. Ver la página 4 y 5.
Stemmen Sie ein entsprechendes Loch in der Wand (2) und die
Gehäuse (1) mit die Beine geöffnet einsetzen.
Es ist empfohlen eine Libelle zu verwenden um eine korrekte
Ausrichtung zwischen Wand und Gehäuse zu bekommen.
Siehe Seiten 4 und 5.
1
Fijar el cuerpo (3) en la caja (1) con los tornillos correspondientes (4).
Mit die Schrauben (4) den Körper (3) in dem Gehäuse (1) befestigen.
2
2
1
1
3
4
3
4
Fig. 1
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 2