Page 1
DRYERS DRYX500 2030036294 7612210282799 Installation and operating instructions Hands-in dryer Montage- und Betriebsanleitung Hands-in Händetrockner Notice de montage et de mise en service Hands-in sèche-mains Instrucciones de montaje y servicio Secamanos Hands-in Istruzioni per il montaggio e l'uso Hands-in asciugamani...
Page 3
Installation and operating instructions Instrukcja montażu i obsługi Important notes Ważne wskazówki ► Installation, commissioning and mainte- ► Montaż, uruchomienie i konserwacja nance are to be performed only by a quali- muszą być przeprowadzone przez fied technician according to legal specjalistę...
Page 4
Technical data Dane techniczne ► Supply voltage 220-240 V AC; 50/60 Hz ► Rodzaj ochrony 220-240 V AC; 50/60 Hz ► Type of protection IPX4 ► Rodzaj ochrony IPX4 ► Air speed 75-100 m/s ► Prędkość powietrza 75-100 m/s ► Dimensions 670×300×235 ►...
Page 5
Montage- und Betriebsanleitung Monterings- och driftinstruktion Wichtige Hinweise Viktiga informationer ► Montage, Inbetriebnahme und Wartung nur ► Montering, idrifttagning och underhåll får durch den Fachmann nach mitgelieferter endast utföras av fackfolk. Arbetena ska ut- Anleitung entsprechend den gesetzlichen föras enligt medföljande anvisningar och i Vorschriften.
Page 6
► Das Gerät in die intervallmäßige Überprü- ► Ta upp apparaten i de regelbundna kontrol- fung der Elektrogeräte aufnehmen. lerna av elapparater. ► Das Gerät unter Berücksichtigung von Nut- ► Rengör apparaten regelbundet, beroende zungsgrad und Schmutzanfall regelmäßig på nyttjande- och nedsmutsningsgrad. Re- reinigen, um verminderte Luftleistung oder gelbunden rengöring motverkar reducerad Überhitzung zu verhindern.
Page 7
Données techniques Technické údaje ► Tension de raccordement 220-240 V AC; ► Přípojné napětí 220-240 V AC; 50/60 Hz 50/60 Hz ► Type de protection IPX4 ► Krytí IPX4 ► Vitesse de l’air 75-100 m/s ► Rychlost vzduchu 75-100 m/s ►...
Page 8
Instrucciones de montaje y servicio Asennus- ja käyttöohje Indicaciones importantes Tärkeitä ohjeita ► El montaje, la puesta en servicio y el man- ► Le montage, la mise en service et la main- tenimiento, solamente deben ser llevados tenance doivent uniquement être effectués a cabo por un técnico especializado según par un spécialiste conformément au mode las instrucciones que se adjuntan, obser-...
Page 9
► Póngase en contacto con la administración ► Pyydä tarkempia tietoja käytettävissä olevi- local para obtener más información sobre sta keräysjärjestelmistä paikalliselta vira- los sistemas de recogida disponibles. Si los nomaiselta. Jos sähkölaitteita heitetään aparatos eléctricos se desechan en basu- kaatopaikalle tai maakuoppaan, pohjavete- reros o vertederos, pueden llegar sustan- en saattaa päästä...
Page 10
► Questi apparecchi possono essere utilizza- ► Данными приборами могут ti da bambini a partire dagli 8 anni e da per- пользоваться дети с 8 лет, а также лица sone con ridotte capacità fisiche, sensoriali с ограниченными физическими, o mentali oppure con mancanza di esperi- тактильными...
Page 11
► Pulire regolarmente l'apparecchio in fun- ► С целью предупреждения снижения zione della frequenza d'uso e del grado di производительности по воздуху или sporcizia per evitare la riduzione della po- перегрева регулярно очищайте прибор, tenza o il surriscaldamento. Sconnettere принимая во внимание уровень l'apparecchio dalla rete prima di aprirlo.
Page 12
Technische gegevens ► Aansluitspanning 220-240 V AC; 50/60 Hz ► Veiligheidsgraad IPX4 ► Luchtsnelheid 75-100 m/s ► Afmetingen 670×300×235 ► Vermogen Motor 1450-1900 W ► Vermogen Verwarming 1000 W ► ruis 65dB~69dB@1m Waarschuwing ► Gooi het elektrische apparaat niet bij het gemeentelijke afval, maar geef het appa- raat af bij een van de afzonderlijke inzamel- plaatsen.
Page 13
2000 m 40 °C -10 °C -20 m www.franke.com - 13 -...
Page 14
Montage EN Installation NL Montage CS Montáž FR Montage PL Montaż FI Asennus ES Montaje SV Montering RU Монтаж IT Montaggio 8 mm - 14 -...
Page 18
Funktion EN Function NL Werking CS Funkce FR Fonctionnement PL Funkcja FI Toiminto ES Función SV Funktion RU Функционирование IT Funzionamento - 18 -...
Page 19
Schaltplan EN Circuit diagram NL Schakelschema CS Zapojovací schéma FR Schéma de circuts PL Schemat połączeń FI Kytkentäkaavio ES Esquema de conexiones SV Elschema RU схема соединений IT Schema elettrico - 19 -...
Page 20
Luftgeschwindigkeit einstellen EN Set the air speed NL Luchtsnelheid instellen CS Nastavení rychlosti vzduchu FR Régler la vitesse de l'air PL Ustawienie prędkości FI Aseta ilmannopeus powietrza ES Regular la velocidad del aire RU установить скорость воздушного потока IT Impostare la velocità dell'aria SV Inställning av lufthastighet 2,5 mm Temperatur einstellen...
Page 21
Wartung EN Maintenance NL Onderhoud CS Varování FR Maintenance PL Konserwacja FI Huolto ES Mantenimiento SV Underhĺll RU Техническое обслуживание IT Manutenzione - 21 -...
Page 23
Ersatzteile EN Replacement parts NL Reserveonderdelen CS Náhradní díly FR Piéces de rechange PL Części zamienne FI Varaosat ES Piezas de recambio SV Reservdelar RU Запчасти IT Pezzi di ricambio 1 ..2030037354 EDRYX502 2 ..2030037348 EDRYX500 3 ..2030037353 EDRYX501 4 ..
Page 24
Phone +216 (0)71 702 272 6971 Hard Phone +995 (0)32 2351672 Phone +43 (0)5574 6735 0 Italy Turkey Franke GmbH Franke Mutfak ve Banyo Sistemleri Sanayi Belgium ve Ticaret A.S. Franke N.V. 6971 Hard | Austria 9400 Ninove Phone 800 789233...