INSTRUCTIONS FOR USE BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTIONS D’UTILISATION INSTRUCCIONES DE USO ISTRUZIONI PER L’USO GEBRUIKSAANWIJZING BRUKSANVISNING INSTRUÇÕES DE USO 使用说明 RaySafe i3 ENGLISH .........................3 DEUTSCH .......................4 FRANÇAIS ......................5 ESPAÑOL ....................... 6 ITALIANO ........................7 NEDERLANDS ......................8 SVENSKA ....................... 9 PORTUGUÊS ......................10 简体中文...
Communication range Typically 5 – 15 m, depending on the local The RaySafe i3 system needs to be installed and initiated before use. This can be environment done by a service technician, using the instructions in the printed Installation and Service Manual, delivered with the system.
Ausgangsleistung des 3,2 mW 1 mW Verwendung Senders Das RaySafe i3 System muss vor der Inbetriebnahme installiert und eingestellt Kommunikationsbereich Typischerweise 5 – 15 m, je nach örtlicher werden. Dies kann durch einen Servicetechniker anhand der Anleitung in Umgebung dem im Lieferumfang des Systems enthaltenen gedruckten Installations- und Klimatische Bedingungen Servicehandbuch erfolgen.
3,2 mW 1 mW du transmetteur Le système RaySafe i3 doit être installé et lancé avant l’utilisation. Ceci peut être effectué par un technicien d’entretien à l’aide des instructions présentées dans le Plage de transmission En général 5 – 15 m, en fonction de l’environnement Manuel d’installation et d’entretien imprimé, livré...
Tiempo Real RaySafe i3 está diseñado para el uso personal de los trabajadores de hospital. RaySafe i3 mide la radiación dispersa en las salas de diagnostico por medio de un Radio dosímetro y muestra una visualización gráfica de la tasa de dosis en tiempo real en una pantalla.
Raggio di comunicazione Tipicamente 5 – 15 m, a seconda dell’ambiente Il sistema RaySafe i3 deve essere installato e avviato prima dell’uso. La procedura può Condizioni climatiche essere eseguita da un tecnico di assistenza, utilizzando il Manuale di istallazione e manutenzione, fornito con il sistema.
NEDERLANDS RaySafe i3 – Gebruiksaanwijzing Beoogd gebruik Radio De RaySafe i3 is ontworpen voor persoonlijk gebruik op ziekenhuispersoneel. Het systeem Real-time Dosimeter Real-time Display meet verstrooide straling in onderzoeksruimten met gebruik van een dosismeter en geeft Frequentie 868,3 MHz of 918,3 MHz, afhankelijk van de realtime de stralingsbelasting grafisch op een scherm weer.
SVENSKA RaySafe i3 – Bruksanvisning Avsedd användning Radio RaySafe i3 är konstruerad för personligt bruk på sjukhuspersonal. Den mäter spridd Real-time Dosimeter Real-time Display strålning i undersökningsrum med hjälp av en dosimeter och ger en visuell grafisk Frekvens 868,3 MHz eller 918,3 MHz, beroende på köpt återgivning av doshastigheten i realtid på...
RaySafe i3 – Instruções de uso Uso pretendido Rádio RaySafe i3 é projetado para uso pessoal na equipe do hospital. Ele mede a radiação Real-time Dosimeter Real-time Display dispersa em salas de exame usando um dosímetro, e mostra uma visualização gráfica Frequência...
APPENDIX RaySafe i3 – Instructions for Use MET Laboratories, Inc. Certification covers UL 60950-1/CSA C22.2 No. 60950-1. MET Laboratories, Inc. has not evaluated this device for reliability or efficacy of its intended functions. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the...