Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 4

Liens rapides

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hansgrohe AXOR Urquiola 42512180

  • Page 1: Table Des Matières

    Montageanleitung Mounting instructions Instructions de montage Istruzioni di montaggio Instrucciones de montaje Instruções de montagem Montagehandleiding DK Monteringsanvisning Asennusohje Monteringsanvisning NO Monteringsanvisning Montaj kılavuzu Montážní návod HU Szerelési útmutató Instrukcja montażu RO Instrucţiuni de montaj RU Инструкция по монтажу BG Ръководство по монтаж Návod na montáž HR Upute za montažu Montavimo instrukcija Navodila za montažo Paigaldusjuhend Montāžas instrukcija Uputstvo za montažu SQ Udhëzues montimi Οδηγίες συναρμολόγησης 28 ZH 安装说明 Urquiola 42512180...
  • Page 2: Montageanleitung

    ▸ Traversen mit dem oberen Abstandhalter sichern. Montageanleitung Die Anschlussleitungen müssen mindestens 50 mm über Zielgruppe die Traverse hinausschauen. Das Grundset darf nur von einem Fachhandwerker montiert werden. ▸ Anschlussleitungen verlegen und mit den vorhandenen Ka- belbindern an der jeweiligen Traverse sichern. Sicherheitshinweise ▸...
  • Page 3: Mounting Instructions

    ▸ Secure the cross members with the upper spacer. Mounting instructions The connecting lines must project at least 50 mm over Target group the cross member. The basic set may only be mounted by a specialist fitter. ▸ Lay the connecting cables and secure to the respective cross member with the available cable ties.
  • Page 4: Fr Instructions De Montage

    ▸ Sécuriser les traverses avec la pièce d'écartement supérieure. Instructions de montage Les câbles de raccordement doivent apparaître au Groupe visé moins 50 mm au-dessus de la traverse. Le set de base peut uniquement être installé par un technicien ▸ Poser les câbles de raccordement et les sécuriser à la tra- spécialisé.
  • Page 5: It Istruzioni Di Montaggio

    ▸ Bloccare le traverse con il distanziale superiore. Istruzioni di montaggio I tubi di collegamento devono sporgere di almeno Destinatari 50 mm dalle traverse. Il set di base deve essere montato solo da un installatore specia- ▸ Posare i tubi di collegamento e bloccarli con le fascette in lizzato.
  • Page 6: Es Instrucciones De Montaje

    ▸ Desenroscar los dos tornillos que confrontan en los travesaños. Instrucciones de montaje ▸ Asegurar los travesaños con el distanciador superior. Grupo destinatario Los cables de conexión deben sobresalir por lo menos 50 mm a través de los travesaños. El juego de elementos deberá ser montado únicamente por un artesano especializado.
  • Page 7: Pt Instruções De Montagem

    ▸ Fixar os conjuntos de encastramento com as anilhas e porcas. Instruções de montagem ▸ Desenroscar os dois parafusos posicionados face a face nas travessas. Grupo-alvo ▸ Fixar as travessas com os espaçadores superiores. O conjunto de encastramento apenas pode ser montado por um técnico especializado.
  • Page 8 – 4 Cimento ▸ Zet de basissets op hun plaats en verbind ze onderling met de afstandhouder. – 5 Cola de ladrilhos ▸ Teken de boorgaten af. – 6 Ladrilhos ▸ Boor de gaten en breng de pluggen aan. – 7 Silicone (isento de ácido acético) ▸...
  • Page 9 – 4 Smeervloer ▸ Skru grundsættene fast med skiver og møtrikker. – 5 Tegellijm ▸ Skru skruerne, der ligger mod hinanden på traversen, ud. – 6 Tegels ▸ Foretag sikring af traversen med den øverste afstandsholder. – 7 Silicone (azijnzuurvrij) Tilslutningsledningerne skal stikke mindst 50 mm op over traversen.
  • Page 10 Asennusohje Liitäntäputkien täytyy tulla vähintään 50 mm poikittais- tuista yli. Kohderyhmä ▸ Asenna liitäntäputket paikoilleen ja varmista olemassa olevil- Perusosan saa asentaa ainoastaan ammattiasentaja. la nippusiteillä kyseisille poikkituille. Turvallisuusohjeet ▸ Huomioi asennussyvyys lattiarakennuksen yhteydessä (→ kuva C). ▸ Lue perusteellisesti koko asennusohje ennen asennusta. ▸...
  • Page 11 Monteringsanvisning Anslutningsledningarna måste sticka upp minst 50 mm över tvärslån. Målgrupp ▸ Dra anslutningsledningarna och lås dem med de befintliga Grundsatsen får endast monteras av en fackman (rörmokare). buntbanden på respektive tvärslå. Säkerhetsanvisningar ▸ Ta hänsyn till monteringsdjupet vid golvuppbygg- nad (→...
  • Page 12: No Monteringsanvisning

    ▸ Sikre traversene med det øverste avstandsstykket. Monteringsanvisning Tilkoblingsledningene må stikke ut minst 50 mm over Målgruppe traversen. Bunndelen skal monteres av fagutdannet håndverker. ▸ Legg ut tilkoblingsledningene, og fest dem til traversene med de medfølgende kabelklemmene. Sikkerhetsanvisninger ▸ Overhold monteringsdybden ved montering av ▸...
  • Page 13: Tr Montaj Kılavuzu

    Montaj kılavuzu Bağlantı hatları en az 50 mm traversin dışına bakmalıdır. Hedef grup ▸ Bağlantı hatları döşenmeli ve mevcut kablo bağlarıyla ilgili Temel set sadece bir uzman tarafından takılmalıdır. traverste emniyete alınmalıdır. Güvenlik bilgileri ▸ Zemin kurulumunda montaj derinliğine dikkat edil- melidir (→ Şek. C). ▸...
  • Page 14: Cs Montážní Návod

    ▸ Zajistěte příčníky horním distančním prvkem. Montážní návod Přívodní vedení musejí přečnívat nejméně 50 mm nad Cílová skupina příčník. Základní sadu smí montovat pouze řemeslník s příslušnou odbor- ▸ Instalujte přívodní vedení a pomocí pásků na kabely je upev- ností. něte k jednotlivým příčníkům. Bezpečnostní pokyny ▸...
  • Page 15: Hu Szerelési Útmutató

    ▸ Biztosítsa a kereszttartókat a felső távtartóval. Szerelési útmutató A csatlakozóvezetékeknek legalább 50 mm-rel a Célcsoport kereszttartó fölé ki kell állniuk. Az alapkészlet összeszerelését csak szakember végezheti. ▸ Helyezze el a csatlakozóvezetékeket, és a biztosítsa a ke- reszttartókon lévő kábelkötözővel. Biztonsági utasítások ▸...
  • Page 16: Pl Instrukcja Montażu

    ▸ Na trawersach wykręcić obydwie położone do siebie śruby. Instrukcja montażu ▸ Trawersy zabezpieczyć górnym elementem dystansowym. Grupa odbiorców Przewody przyłączeniowe muszą znajdować się co najmniej 50 mm nad trawersą. Zestaw podstawowy może być montowany tylko przez specjalistę. ▸ Rozłożyć przewody przyłączeniowe i zamocować na po- Instrukcje bezpieczeństwa szczególnych trawersach za pomocą...
  • Page 17: Ro Instrucţiuni De Montaj

    ▸ Aliniaţi seturile de bază. Instrucţiuni de montaj ▸ Înşurubaţi ferm seturile de bază cu şaibele şi piuliţele. ▸ Deşurubaţi şi scoateţi cele două şuruburi situate în poziţii Grupul-ţintă opuse de pe traverse. Setul de bază are voie să fie montat numai de către un meseriaş ▸...
  • Page 18: Ru Инструкция По Монтажу

    – 4 Şapă ▸ Проверьте объем поставки на комплектность и повреждения. – 5 Adeziv pentru gresie ▸ Подготовьте инструмент. – 6 Plăci de gresie ▸ Смонтируйте на базовые комплекты проходные втулки. – 7 Silicon (fără acid acetic) ▸ Установите базовые комплекты и соедините их распоркой. ▸...
  • Page 19: Bg Ръководство По Монтаж

    • свободностоящ монтаж (примери за монтаж и размери ▸ Для напольной конструкции учитывайте глубину → изобр. A) установки (→ рис. C). • закрепване към стена (размер → изобр. B) ▸ Смонтируйте вокруг ножек боковые изоляционные Вариант за свободностоящ монтаж полоски и произведите установку напольной конструкции (→ изобр. A1–A14) (пример...
  • Page 20: Sk Návod Na Montáž

    ▸ Монтирайте основния комплект и очертайте свредловъчни Likvidácia дупки. ▸ Obal odovzdajte na recykláciu alebo riadnu likvidáciu. ▸ Пробийте дупки и поставете дюбели. Dodržiavajte miestne predpisy. ▸ Завинтете окачващи болтове с гайки и шайби. Technické údaje ▸ Поставете основния комплект. ▸ Регулирайте...
  • Page 21: Hr Upute Za Montažu

    ▸ Pripravte si náradie. Popravci ▸ Do základnej súpravy namontujte priechodky. Rezervni dijelovi (→ sl. D) Vzdialenosť vykurovacieho telesa od hotovej steny činí Odlaganje u otpad 60–110 mm. ▸ Ambalažu treba dati na recikliranje ili odložiti u otpad u ▸ Základnú súpravu namontujte vo vzdialenosti skladu sa zakonskom regulativom.
  • Page 22: Montavimo Instrukcija

    Remontas Pričvršćivanje na zid (→ sl. B1–B10) Atsarginės dalys (→ pav. D) ▸ Provjerite potpunost i neoštećenost isporučenih dijelova. Atliekų sunaikinimas ▸ Pripremite potreban alat. ▸ Pakuotę pristatyti perdirbimui arba tinkamam atliekų ▸ Postavite provodne čahure na okvirni nosač. sunaikinimui. Atkreipti dėmesį į vietinius potvarkius. Razmak između grijaćeg tijela i gotovog zida iznosi Techniniai požymiai 60–110 mm.
  • Page 23: Sl Navodila Za Montažo

    Reklamacije Variantas pritvirtinimas prie sienos (→ pav. B1–B10) Vedno smo vam na voljo pri reševanju težav. Pravne zahteve v zvezi z nakupom lahko uveljavljate samo do vašega sopogodbenika, ▸ Patikrinti, ar pristatytoje pakuotėje yra visos dalys ir ar jos pri katerem ste izdelek kupili. nesugadintos. ▸ Pasiruošti įrankius.
  • Page 24: Paigaldusjuhend

    Reklamatsioonid Izvedba s pritrditvijo na steno (→ sl. B1–B10) Me oleme meelsasti abiks probleemide lahendamisel. Samas ▸ Preverite, če je obseg dobave popoln in deli niso on teil ostust tulenevaid nõudeid võimalik esitada vaid oma poškodovani. äripartnerile, kelle käest te toote ostsite. ▸ Pripravite orodje. Remont ▸ Na osnovni komplet namestite uvodnice.
  • Page 25: Montāžas Instrukcija

    Pretenzijas Variant kinnitus seina külge (→ joon B1–B10) Mēs labprāt palīdzēsim atrisināt problēmas. Tomēr ar garantiju saistītās prasības Jūs varat izvirzīt tikai Jūsu tirdzniecības partnerim, ▸ Kontrollida tarnekomplekti komplektsust ja kahjustuste no kura šo izstrādājumu iegādājāties. esinemist. ▸ Panna valmis tööriistad. Remonts ▸ Paigaldada alusraami külge hülsid. Rezerves daļas (→...
  • Page 26 Reklamacije i prigovori Variants "Nostiprināšana pie sienas" (→ att. B1–B10) Rado ćemo Vam pomoći pri rešavanju problema. Reklamacije, međutim, možete uputiti isključivo ugovornom partneru kod kojeg ▸ Pārbaudiet, vai piegāde ir veikta pilnā komplektācijā un vai ste kupili proizvod. nav bojājumu. ▸ Sagatavojiet instrumentus. Popravke ▸ Iemontējiet statņos caurejošās uzmavas. Rezervni delovi (→...
  • Page 27 Ankesat Pričvršćivanje na zid (→ sl. B1–B10) Ne ju ndihmojmë me kënaqësi në zgjidhjen e problemeve. Të drejtat e blerjes mund t’i kërkoni vetëm tek shitësi, tek i cili keni ▸ Proverite potpunost i neoštećenost isporučenih delova. blerë produktin. ▸ Pripremite potreban alat. ▸ Postavite provodne čaure na okvirni nosač. Riparimet Pjesët e këmbimit (→...
  • Page 28 – 6 Pllakat Οδηγίες συναρμολόγησης – 7 Silikon (pa acid uthullor) Ομάδα στόχος ▸ Valvulin e termostatit montojeni nga jashtë, pasi Το βασικό σετ επιτρέπεται να συναρμολογηθεί μόνο από έναν ει- montimi i tij nën radiator nuk është i mundur. δικό τεχνικό. Υποδείξεις ασφαλείας...
  • Page 29 ▸ Διατρήστε τις οπές και τοποθετήστε πείρους. ▸ Κατά την εγκατάσταση στο δάπεδο προσέξτε το ▸ Βιδώστε τα μπουλόνια με σπείρωμα με τα παξιμάδια και τους βάθος τοποθέτησης (→ Απεικ. C). δίσκους. ▸ Συναρμολογήστε τις λωρίδες μόνωσης άκρων γύρω από τα ▸...
  • Page 30 ▸ 安装说明 安装到地面上时,应考虑安装的深度 (→ 图 C)。 目标组 ▸ 在基础周围安装边缘绝缘衬条 并开始地面安装(示范 基础部分应由专业的装配工进行安装。 → 图 A14): – 1 边缘绝缘衬条 安全说明 – 2 未完工的地面 ▸ 安装前,请仔细通读安装说明。 – 3 绝缘 小心压伤和锋利边缘! – 4 找平层 ▸ 穿戴防护服、防护手套和安全鞋。 – 5 瓷砖胶粘剂 – 6 瓷砖 – 7 硅有机树脂(不含醋酸) 散热器掉落可能导致伤害和财产损坏。...
  • Page 31 .)A14 – – – – – – – )B1-B10 110 60 131 81 )A1-A14 .)B10 – – – – – – –...
  • Page 32 120° 60–110 95505000 81–131 60–110...
  • Page 33 Ø 10 Ø 10 13, 17...
  • Page 35 Ø 10 Ø 10...
  • Page 40 Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...

Table des Matières