EESTI OHUTUSJUHISED Enne seadme paigaldamist ja kasutamist lugege kaasasolev juhend tähelepanelikult läbi. Tootja ei vastuta vale paigaldamise või ebaõige kasutuse tõttu tekkinud vigastuste ja kahjude eest. Hoidke juhend alles, et saaksite seda ka edaspidi kasu‐ tada. 1.1 Laste ja ohustatud inimeste turvalisus HOIATUS Lämbumise, vigastuse või püsiva kah‐...
EESTI Söögiriistade korv Ülemine korv Alumine korv 3. JUHTPANEEL Sisse/välja-indikaator Funktsiooni Delay nupp Programmi tähis Funktsiooni Start nupp Indikaatorid Programminupp Indikaatorid Kirjeldus Pesufaasi indikaator. Süttib pesu- ja loputusfaasi töösoleku ajal. Kuivatusfaasi indikaator. Põleb kuivatusfaasi ajal. Lõpuindikaator. Soolaindikaator. Programmi töötamise ajal see indikaator ei põle. Loputusvahendi indikaator.
10 www.electrolux.com Viitkäivituse tühistamine 5. Reguleerige eraldatava loputusvahendi ko‐ gust. pöördloenduse ajal 6.3 Programmi valimine ja käivitamine 1. Vajutage ja hoidke Start-nuppu ja Delay-nup‐ pu, kuni käivitusindikaator hakkab vilkuma. 2. Vajutage Start, et programm käivitada. Seadistusrežiim Enne uue programmi käivitamist veen‐...
EESTI Nõudepesumasina sool hoiab veepehmendaja • Ärge pange seadmesse vett imavaid esemeid puhtana ning õigetes tingimustes. Kindlasti tuleb (käsnu või lappe). valida õige veepehmendaja tase. See tagab, et • Eemaldage nõudelt toidujäägid. veepehmendaja kasutab õiges koguses nõude‐ • Kõrbenud toidujääkide hõlpsaks eemaldami‐ pesumasina soola ja vett.
12 www.electrolux.com 8.1 Filtrite puhastamine Pöörake filtrit (A) vastupäeva ja võtke välja. Filtri (A) lahtivõtmiseks tõmmake osa (A1) osa (A2) küljest lahti. Eemaldage filter (B). Peske filtreid voolava veega. Enne filtri (B) tagasiasetamist kontrollige, ega settevanni äärte ümber pole kogune‐...
Page 13
EESTI Veakood Probleem • Käivitusindikaator vilgub pidevalt. Seade ei täitu veega. • Lõpuindikaator vilgub 1 kord katkendlikult. • Käivitusindikaator vilgub pidevalt. Seade ei tühjene veest. • Lõpuindikaator vilgub 2 korda katkendlikult. • Käivitusindikaator vilgub pidevalt. Üleujutuse-vastane seade töötab. • Lõpuindikaator vilgub 3 korda katkendlikult. HOIATUS Enne kontrollima asumist lülitage seade välja.
14 www.electrolux.com Plekid ja kuivanud veetilkade jäljed nõudel ja • Loputusvahendi jaotur on tühi. klaasidel • Põhjuseks võib olla loputusvahendi kvaliteet. • Eraldatava loputusvahendi kogus on liiga väi‐ Muude võimalike põhjuste kohta vt jao‐ ke Seadke loputusvahendi eraldaja kõrgemas‐ tist "VIHJEID JA NÄPUNÄITEID".
Page 15
10. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ........29 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous.
16 www.electrolux.com INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, • Avant de brancher l'appareil à des lisez soigneusement les instructions four- tuyaux neufs ou n'ayant pas servi de- nies. Le fabricant ne peut être tenu pour puis longtemps, laissez couler l'eau jus- responsable des dommages et blessures qu'à...
Page 17
FRANÇAIS lation. Assurez-vous que la prise de • Ne montez pas sur le hublot ouvert de courant est accessible une fois l'appa- votre appareil ; ne vous asseyez pas reil installé. dessus. • Ne tirez jamais sur le câble d'alimenta- •...
18 www.electrolux.com 2. DESCRIPTION DE L'APPAREIL Plan de travail Distributeur de liquide de rinçage Bras d'aspersion supérieur Distributeur de produit de lavage Bras d'aspersion inférieur Panier à couverts Filtres Panier inférieur Plaque signalétique Panier supérieur Réservoir de sel régénérant...
FRANÇAIS 3. BANDEAU DE COMMANDE Voyant Marche/Arrêt Touche Delay Indicateur de programme Touche Start Voyants Sélecteur de programme Voyants Description Voyant de phase de lavage. Il s'allume au cours des phases de la- vage et de rinçage. Voyant de phase de séchage. Il s'allume au cours de la phase de séchage.
20 www.electrolux.com 4. PROGRAMMES Program- Degré de sa- Phases Durée Con- lissure du programme (min) somma- Type de vais- tion selle électri- (kWh) Normalement Prélavage 1.02 sale Lavage à 50 °C Vaisselle et Rinçages couverts Séchage Normalement Prélavage 100 - 1.2 - 1.6...
Page 21
FRANÇAIS 2. Remplissez le réservoir de sel régéné- vaisselle. Lancez un programme pour rant. les supprimer. N'utilisez pas de pro- duit de lavage et ne chargez pas les 3. Remplissez le distributeur de liquide paniers. de rinçage. 4. Ouvrez le robinet d'eau. 5.
Page 22
22 www.electrolux.com 5.2 Remplissage du réservoir de sel régénérant Tournez le couvercle vers la gauche et ouvrez le réservoir de sel régéné- rant. Mettez 1 litre d'eau dans le réservoir de sel régénérant (uniquement la pre- mière fois). Remplissez le réservoir avec du sel régénérant.
FRANÇAIS 6. UTILISATION QUOTIDIENNE 1. Ouvrez le robinet d'eau. • Si le voyant du liquide de rinçage est allumé, remplissez le distributeur 2. Tournez le sélecteur jusqu'à ce que de liquide de rinçage. l'indicateur de programme soit aligné sur le programme souhaité. Réglez le 3.
Page 24
24 www.electrolux.com 3. Démarrez le programme le plus court 3. Appuyez sur la touche Start pour lan- par une phase de rinçage, sans pro- cer le décompte. duit de lavage ni vaisselle. • Le voyant Départ s'allume. 4. Réglez l'adoucisseur d'eau en fonction de la dureté...
FRANÇAIS • Les côtés et la porte de l'appareil peu- Important vent être mouillés. L'acier inoxydable • Attendez que la vaisselle refroidisse refroidit plus rapidement que la vaissel- avant de la retirer du lave-vaisselle. La vaisselle encore chaude est sensible aux chocs.
26 www.electrolux.com • Assurez-vous que les bras d'aspersion • La vaisselle est bien positionnée dans tournent librement avant de lancer un les paniers. programme. • Le programme est adapté au type de vaisselle et au degré de salissure. 7.4 Avant le démarrage d'un •...
FRANÇAIS Assurez-vous que le filtre (B) est cor- rectement positionné, sous les 2 gui- des (C). Assemblez le filtre (A) et remettez-le en place dans le filtre (B). Tournez-le vers la droite jusqu'à la butée. Une position incorrecte des filtres peut donner de mauvais résultats de lavage et endommager l'appa- reil.
Page 28
28 www.electrolux.com Problème Solution possible L'appareil ne s'allume pas. Assurez-vous que la fiche du câble d'alimen- tation est bien insérée dans la prise de cou- rant. Assurez-vous qu'aucun fusible n'est grillé dans la boîte à fusibles. Le programme ne démarre pas.
FRANÇAIS • Il se peut que la qualité du liquide de Pour trouver d'autres causes pos- rinçage soit en cause. sibles, reportez-vous au chapitre « CONSEILS ». 10. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Dimensions Largeur / Hauteur / Profon- 600 / 850 / 625 deur (mm) Branchement électrique Reportez-vous à...
Page 30
10. TECHNISCHE DATEN ........... . 44 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Electrolux Gerät entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem eine jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation steht. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
DEUTSCH SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Ge- Wasseranschluss brauch des Geräts zuerst die Gebrauchs- • Achten Sie darauf, die Wasserschläu- anleitung. Der Hersteller übernimmt keine che nicht zu beschädigen. Verantwortung für Verletzungen und Be- schädigungen durch unsachgemäße •...
Page 32
32 www.electrolux.com • Achten Sie darauf, Netzstecker und unten in den Besteckkorb oder legen Netzkabel nicht zu beschädigen. Falls Sie sie waagerecht in das Gerät. das Netzkabel des Geräts ersetzt wer- • Lassen Sie die Gerätetür nicht ohne den muss, lassen Sie dies durch unse- Beaufsichtigung offen stehen, damit ren Kundendienst durchführen.
34 www.electrolux.com 3. BEDIENFELD Kontrolllampe „Ein/Aus“ Taste „Delay“ Referenzmarkierung Taste „Start“ Kontrolllampen Programmwahlschalter Kontroll- Beschreibung lampen Kontrolllampe „Hauptspülgang“. Leuchtet während des Haupt- spülgangs und in der Klarspülphase. Kontrolllampe „Trocknen“. Leuchtet während der Trocknungspha- Kontrolllampe „Programmende“. Kontrolllampe „Salz“. Leuchtet NICHT während des Programm- betriebs.
DEUTSCH 4. PROGRAMME Pro- Verschmut- Programm- Dauer Energie- Wasser zungsgrad phasen (Min.) ver- gramm Beladung brauch (kWh) Normal ver- Vorspülen 1.02 schmutzt Hauptspülgang 50 Geschirr und °C Besteck Spülgänge Trocknen Normal ver- Vorspülen 100 - 1.2 - 1.6 15 - 16 schmutzt Hauptspülgang 65 Geschirr und...
Page 36
36 www.electrolux.com gungsunternehmen, um die Wasser- 5. Möglicherweise haben sich im Gerät härte in Ihrem Gebiet zu erfahren. Verarbeitungsrückstände angesam- melt. Starten Sie ein Programm, um 2. Füllen Sie den Salzbehälter. diese zu entfernen. Verwenden Sie 3. Füllen Sie den Klarspülmittel-Dosierer kein Reinigungsmittel und beladen Sie mit Klarspülmittel.
Page 37
DEUTSCH 5.2 Befüllen des Salzbehälters Drehen Sie den Deckel gegen den Uhrzeigersinn und öffnen Sie den Salzbehälter. Füllen Sie 1 Liter Wasser in den Salz- behälter (nur beim ersten Mal). Füllen Sie den Salzbehälter mit Ge- schirrspülsalz. Entfernen Sie das Salz, das sich um die Öffnung des Salzbehälters herum angesammelt hat.
38 www.electrolux.com 6. TÄGLICHER GEBRAUCH 1. Drehen Sie den Wasserhahn auf. • Leuchtet die Kontrolllampe „Klar- spülmittel“, füllen Sie den Klarspül- 2. Drehen Sie den Programmwahlschal- mittel-Dosierer. ter, bis die Referenzmarkierung auf das gewünschte Programm zeigt. 3. Beladen Sie die Körbe.
Page 39
DEUTSCH 3. Starten Sie das kürzeste Programm • Die Kontrolllampe der Zeitvorwahl mit einem Spülgang ohne Reinigungs- leuchtet auf. mittel und ohne Geschirr. 3. Drücken Sie „Start“, um den Count- 4. Stellen Sie den Wasserenthärter ent- down zu starten. sprechend der Wasserhärte in Ihrem •...
40 www.electrolux.com • An den Innenseiten und an der Tür des Wichtig Gerätes kann sich Wasser niederschla- • Lassen Sie das Geschirr abkühlen, be- gen. Edelstahl kühlt schneller ab als vor Sie es aus dem Gerät nehmen. Hei- Geschirr. ßes Geschirr ist stoßempfindlich.
DEUTSCH • Das Programm eignet sich für die Bela- 7.4 Vor dem Starten eines dung und den Verschmutzungsgrad. Programms • Die Reinigungsmittelmenge stimmt. Kontrollieren Sie folgende Punkte: • Geschirrspülsalz und Klarspülmittel sind • Die Filter sind sauber und ordnungsge- vorhanden (außer Sie verwenden Kom- mäß...
42 www.electrolux.com Stellen Sie sicher, dass der Filter (B) korrekt unter den beiden Führungen (C) eingesetzt wurde. Bauen Sie den Filter (A) zusammen und setzen Sie ihn wieder in den Fil- ter (B) ein. Drehen Sie ihn nach rechts, bis er einrastet.
Page 43
DEUTSCH WARNUNG! Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie die Überprüfungen vorneh- men. Drehen Sie den Programm- wahlschalter, bis die Referenzmar- kierung auf die Ein/Aus-Position zeigt. Problem Mögliche Abhilfe Das Gerät lässt sich nicht ein- Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker schalten.
44 www.electrolux.com • Die Ursache kann in der Qualität des 9.1 Die Spül- und Reinigungsmittels liegen. Trocknungsergebnisse sind Das Geschirr ist noch nass. nicht zufriedenstellend. • Das Programm enthält keine Trock- Weiße Streifen oder blau nungsphase oder eine Trocknungspha- schimmernder Belag auf Gläsern und se mit niedriger Temperatur.