Page 6
ATTENZIONE: PREDISPOSIZIONI PER L’INSTALLAZIONE. Vedi scheda tecnica del prodotto. ATTENTION: INSTALLATION PREPARATIONS. See the technical sheet of the product. ACHTUNG: EINBAUVORBEREITUNGEN. Siehe technisches Datenblatt des Produktes. ATENCIÓN: PREPARACIONES PARA LA INSTALACIÓN. V ase cha t cnica del producto. ATTENTION: PR PARATIFS DE MONTAGE. Voire la che techni ue du produi. 90/70 Versione Basic Versione Basic...
Page 7
90 R 100/80 Versione Basic Versione Basic Basic Version Basic Version Sinistro Gauche 1000 120/80 Versione Basic Versione Basic Basic Version Basic Version Sinistro Gauche 1200 1000...
Page 8
ITALIANO PREMESSA Il seguente manuale è destinato agli installatori, descrive sistemi tensione. INSTALLATORE ELETTRICO. o scatole elettriche. ATTENZIONE OPTIONAL MATERIALE DI CONSUMO Segnala oggetti non forniti dal costruttore. LE ILLUSTRAZIONI DEL PRESENTE MANUALE RIGUARDANO SIMBOLOGIA LA VERSIONE DESTRA. ADOTTATA NEL MANUALE PROCEDERE IN MODO ANALOGO PER LA VERSIONI SINISTRA.
Page 9
Non utilizzare silicone acetico. silicone non sia acetico. Gli oli essenziali possono essere usati solo dopo l’emulsione con prodotti speci ci per diluire l’olio. ATTENZIONE. Non rimuovere l’adesivo dal prodotto! Fig.A Tutte le misure indicate sono espresse in mm. PREDISPOSIZIONI PER ATTENZIONE.
Page 10
scarico non sia intasato. COLLEGAMENTO EQUIPOTENZIALE. Per l’installazione è necessario disporre dei seguenti accessori non forniti dalla casa costruttrice: MISCELATORE TERMOSTATICO N FASE DI COLLAUDO IL MISCELATORE TERMOSTATICO VIENE GIÀ TARATO IN MANUTENZIONE ORDINARIA MODO CHE IL FERMO MECCANICO PULSANTE INSERITO NELLA MANIGLIA IN E STRAORDINARIA 38°C.
Page 11
38° 38° +38° 38° CROMOTERAPIA FUNZIONAMENTO (solo se presente nel modello) il colore desiderato. lo stesso tasto. BLUETOOTH (solo se presente nel modello) decina di metri. FUNZIONE BAGNO DI VAPORE (solo se presente nel modello) connessione tra il trasmettitore RIMA DI ATTIVARE LA FUNZIONE CONTROLLARE ®...
Page 12
ENGLISH INTRODUCTION WARNING OPTIONAL CONSUMPTION MATERIAL PICTURES OF THIS MANUAL REFER TO THE RIGHT VERSION. ACT IN THE SAME WAY FOR THE LEFT VERSION. SAFETY REGULATIONS SYMBOLS USED IN THIS MANUAL CONVENTIONAL SYMBOLS AND THEIR MEANING. WARNING DANGER OF ELECTROCUTION. WARNING: GENERAL DANGER.
Page 13
Do not remove the sticker from the product! All measurements are in mm. Figure A PRE-INSTALLATION REQUIREMENTS the mixer. WARNING. Read the manual carefully in all its parts before using the max 60°C product. C.P. manual version. of testing. the relevant standards. itself.
Page 14
IMPORTANT: SETTING 38° cause damage. Rinse thoroughly with plenty of water to remove all traces +38° -38° of detergent. Special maintenance must be carried out by uali ed personnel. 38° 38° TROUBLESHOOTING FUNCTIONING All electrical connection checkup must be performed by an anticlockwise.
Page 15
CHROMOTHERAPY FUNCTIONING (only if available on the model) switched on. BLUETOOTH (only if available on the model) communicate with each other within a radius of some tens of metres. STEAM BATH FUNCTION transmitter (only if available on the model) ® EFORE STARTING THE STEAM BATH FUNCTION CHECK THAT THE CABINE receiver...
Page 16
DEUTSCH VORWORT Produktes. ELE TROINSTALLATEUR. gehalten werden. ACHTUNG Die Tragstruktur ist sehr widerstandsfähig. OPTIONEN Verträglichkeit auferlegten Sicherheitsanforderungen 2004/108/ HANDELSARTI EL DIE ZEICHNUNGEN DIESES TECHNISCHEN HANDBUCHES IN DER ANLEITUNG BEZIEHEN SICH JEWEILS AUF DIE RECHTE VERSIONEN VERWENDETE SYMBOLE (DX). FÜR LIN E VERSION (SX) VERFAHREN SIE BITTE ANALOG.
Page 17
ACHTUNG. ein essighaltiges Silikon verwenden. Beachten Sie bitte bei Verwendung von ätherischen nicht essighaltig ist. Ölen, dass diese nur nach Emulsion mit speziellen Ölverdünnenden Produkten benutzt werden können. ACHTUNG. eingehalten werden. Den Aufkleber auf dem Produkt nicht entfernen ! Alle angegebenen Maße sind in mm. EINBAUVORBEREITUNGEN ACHTUNG.
Page 18
ausschließlich von einem Hydrauliker ausgeführt werden. POTENTIALAUSGLEICH Das Gerät ist an die Potentialausgleichsanlage des Für den Einbau sind folgende, nicht vom Hersteller gelieferte Zubehörteile notwendig: - Der Strahlumlenker richtig angeordnet ist. THERMOSTATMISCHBATTERIE WARTUNG UND INSTANDHALTUNG EI DER RÜFUNG WIRD DER THERMOSTATISCHE ISCHER BEREITS SO 38°C GEEICHT...
Page 19
38° 38° +38° 38° FUN TIONSWEISE CHROMOTHERAPIE (nur, falls bei diesem Modell vorhanden) Minuten. eingeschaltet. eingeschaltet. FUN TION-DAMPFBAD (nur, falls bei diesem Modell vorhanden) BLUETOOTH EVOR IE DIE UNKTION AKTIVIEREN VERGEWISSERN IE SICH (nur, falls bei diesem Modell vorhanden) DASS DIE ÜR DER YDROKABINE GESCHLOSSEN IST UND DASS NICHT ZU VIEL...
Page 20
ESPAÑOL INTRODUCCIÓN ELECTRICISTA. eléctricas. instrucciones indicadas en este manual. ATENCIÓN OPCIONAL MATERIAL DE CONSUMO LAS ILUSTRACIONES DE ESTE MANUAL SE REFIEREN A LA VERSIÓN DERECHA. PROCEDER DE LA MISMA MANERA PARA LA VERSIÓN IZQUIERDA. SÍMBOLOS EMPLEADOS EN EL MANUAL INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD SÍMBOLOS CONVENCIONALES Y SU DEFINICIÓN.
Page 21
ATENCIÓN. su seguridad. solicitud de intervención. No remueva la eti ueta adhesiva del producto! Fig.A Todas las medidas están indicadas en mm. PREPARACIÓN PARA LA INSTALACIÓN dicha condición. antes del mismo. ATENCIÓN. Lea atentamente el manual en todas sus partes antes de utilizar el producto.
Page 22
MANUTENCIÓN ORDINARIA Y MEZCLADOR TERMOSTÁTICO EXTRAORDINARIA URANTE EL ENSAYO EL MONOMANDO TERMOSTÁTICO SE REGULA DE MANERA QUE EL TOPE MECÁNICO BOTÓN COLOCADO EN LA MANIJA DE 38°C. ABAJO SE BLOQUEE EN Después de la limpieza, enjuague con abundante agua, para eliminar completamente los residuos de detergente, y se ue ATENCIÓN ATENCIÓN...
Page 23
38° 38° +38° 38° CROMOTERAPIA (solo si está presente en el modelo) FUNCIONAMIENTO 60 minutos. el color deseado. la misma tecla. BLUETOOTH (solo si está presente en el modelo) algunas decenas de metros. FUNCIÓN BAÑO A VAPOR entre el transmisor (solo si está...
Page 24
FRANÇAIS PRÉFACE derniers se trouvent sous tension. ÉLECTRICIEN. ATTENTION EN OPTION MATÉRIEL À UTILSER SYMBOLES UTILISÉS DANS LE MANUEL LES ILLUSTRATIONS DE CE MANUEL SE RÉFI RENT À LA VERSION DROITE. PROCÉDEZ PAREILLEMENT POUR LA VERSION GAUCHE. CONSIGNES DE SÉCURITÉ SYMBOLES USUELS AVEC LEUR SIGNIFICATIONS.
Page 25
ATTENTION. du coeur et la circulation sanguine. Ne pas enlever l’èti uette adhésive du produit! Toutes les cotes indi uées sont en mm. PRÉPARATIFS DE MONTAGE ATTENTION. Lire intégralement et attentivement les présentes instructions de service, avant d’utiliser le produit. DONNÉS TECHNIQUES: maximum 60°...
Page 26
Pour l’installation, on a besoin du matériel suivant ui ne fait pas partie de la livraison: MITIGEUR THERMOSTATIQUE E MITIGEUR THERMOSTITIQUE EST DÉJÀ RÉGLÉ À L USINE POUR QUE LE DIDPOSITIF MÉCANIQUE BOUTON SITUÉ SUR LA MANETTE EN BAS ARRÊTE MAINTENANCE ORDINAIRE ET 38°C.
Page 27
38° 38° +38° 38° FONCTIONNEMENT CHROMOTHÉRAPIE (uni uement si le modèle en est é uipé) 60 minutes. FONCTION BAIN DE VAPEUR BLUETOOTH (uni uement si le modèle en est é uipé) (uni uement si le modèle en est é uipé) ’...
Page 30
В ПРОЦЕССЕ ТЕСТИРОВАНИЯ ТЕРМОСТАТИЧЕСКИЙ СМЕСИТЕЛЬ НАСТРАИВАЕТСЯ ТАКИМ ОБРАЗОМ ЧТОБЫ КНОПКА АВТОМАТИЧЕСКОЙ ОСТАНОВКИ КНОПКА НА 38° С. НИЖНЕЙ ЧАСТИ РУЧКИ НАХОДИЛАСЬ НА ОТМЕТКЕ ВНИМАНИЕ ВНИМАНИЕ – 38° +38° -38° 38° 38°...
Page 31
38° 38° +38° 38° BLUETOOTH ® “BT02”. : Bluetooth “BT02”...
Page 34
A Tettuccio B Colonna C Piatto A Roof. B Panel/column. F Glass door. A Dach C Brausetasse A Techo. B Columna. C Plato. B Colonne C Receveur F Porte en verre...
Page 36
Ø3,5 Ø5 Ø20 Ø6 Ø28 8-10-15-17 34-36 3 - 4 MAN A E ON E ITO ER DI ERENTI MODE I E VER IONI ERTANTO E TETI A DE RODOTTO ERE DI ERENTE DA OME VIENE I TRATO NE E IMMA INI ONO TANTE E I TR IONI RIMAN ONO INVARIATE...
Page 37
SHOWER A DO TEN TA A EAK TEST ICHTHEITSPRÜFUNG RUEBA DE LA ESTANQUEIDAD AL AGUA ’ ’ SSAI D ETANCHEITE A L STEAM A DO TEN TA A EAK TEST ICHTHEITSPRÜFUNG RUEBA DE LA ESTANQUEIDAD AL AGUA ’ ’ SSAI D ETANCHEITE A L...