Publicité

Liens rapides

FLAIR - LOOK
Manuale d'installazione, uso & manutenzione
Installation, operation & maintenance manual
Installations-, Bedienungs- & Wartungsanleitung
Manual de instalación, uso & mantenimiento
Notice d'installation, utilisation & maintenance

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour glass 1989 FLAIR

  • Page 1 FLAIR - LOOK Manuale d’installazione, uso & manutenzione Installation, operation & maintenance manual Installations-, Bedienungs- & Wartungsanleitung Manual de instalación, uso & mantenimiento Notice d’installation, utilisation & maintenance...
  • Page 3 ITALIANO ENGLISH INDICE CONTENTS Modelli Pag. 5 Models Page 5 Scheda tecnica Pag. 7 Technical Information Page 7 Premesse Pag. 8 Introduction Page 11 Kit di montaggio Pag. 26 Contents of the installation kit Page 26 Pag. 28 Page 28 DEUTSCH ESPAÑOL INHALTSVERZEICHNIS...
  • Page 5 FLAIR FLAIR 150 FLAIR (Vasca/Bathtub) LOOK LOOK 150 LOOK (Vasca/Bathtub)
  • Page 6 ATTENZIONE: PREDISPOSIZIONI PER L’INSTALLAZIONE. Vedi scheda tecnica del prodotto, www.glass1989.it ATTENTION: INSTALLATION PREPARATIONS. See the technical sheet of the product, www.glass1989.it ACHTUNG: EINBAUVORBEREITUNGEN. Siehe technisches Datenblatt des Produktes unter www.glass1989.it ATENCIÓN: PREPARACIONES PARA LA INSTALACIÓN. ATTENTION:...
  • Page 7 LOOK LOOK LOOK 150 LOOK (Vasca/Bathtub) FLAIR FLAIR FLAIR 150 FLAIR (Vasca/Bathtub)
  • Page 8: Materiale Di Consumo

    ITALIANO PREMESSA Il seguente manuale è destinato agli installatori, descrive sistemi ATTENZIONE OPTIONAL MATERIALE DI CONSUMO Segnala oggetti non forniti dal costruttore. PRESCRIZIONI DI SICUREZZA 2006/95/CEE. SIMBOLOGIA necessarie. ADOTTATA NEL MANUALE descritti come sotto. SIMBOLOGIA CONVENZIONALE E SUA DEFINIZIONE. ATTENZIONE PERICOLO DI FOLGORAZIONE.
  • Page 9: Predisposizioni Per L'installazione

    PREDISPOSIZIONI PER Non rimuovere l’adesivo dal prodotto! L’INSTALLAZIONE Fig.A DATI TECNICI: ATTENZIONE. Leggere attentamente il manuale in ogni sua parte prima di utilizzare il prodotto. COLLEGAMENTO EQUIPOTENZIALE. come viene illustrato nelle immagini. Nonostante ciò le Per l’installazione è necessario disporre dei seguenti accessori non forniti dalla casa costruttrice: devono essere utilizzati i tubi in dotazione e non altri tipi di tubi.
  • Page 10: Anomalie E Rimedi

    SEMPIO DELLE FUNZIONI SELEZIONABILI ATTRAVERSO LA LEVA ANOMALIE E RIMEDI Doccia eseguite esclusivamente da un installatore idraulico. Getti OCCA DI ROGAZIONE MISCELATORE TERMOSTATICO 38° 38° N FASE DI COLLAUDO IL MISCELATORE TERMOSTATICO VIENE GIÀ TARATO IN MODO CHE IL FERMO MECCANICO PULSANTE INSERITO NELLA MANIGLIA IN +38°...
  • Page 11: Safety Regulations

    ENGLISH INTRODUCTION SAFETY REGULATIONS directives 2006/95/EEC. SYMBOLS USED IN THIS MANUAL CONVENTIONAL SYMBOLS AND THEIR MEANING. WARNING WARNING. DANGER OF ELECTROCUTION. Do not use acetic silicone. that the silicone is not acetic. WARNING: GENERAL DANGER. WARNING. NOTE. WARNINGS. Do not remove the sticker from the product! HYDRAULIC INSTALLER.
  • Page 12 solvents which damage the surface. IMPORTANT: cause damage. Rinse thoroughly with plenty of water to remove all traces of detergent. personnel. unconsciousness. of misuse. All measurements are in mm. TROUBLESHOOTING PRE-INSTALLATION REQUIREMENTS hydraulic connection checkup must performed by a hydraulic installation technician. the relevant standards.
  • Page 13 SETTING 38° +38° -38° 38° 38° FUNCTIONING anticlockwise. function, as shown on the icon. XAMPLE OF FUNCTIONS THAT CAN BE SELECTED WITH THE COCK HANDLE Shower head Large head Jets ELIVERY POUT 38° 38° +38° 38°...
  • Page 14: Sicherheitsvorschriften

    DEUTSCH VORWORT OPTIONEN Produktes. HANDELSARTIKEL gehalten werden. SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Die Tragstruktur ist sehr widerstandsfähig. 2006/95/EWG hergestellt. IN DER ANLEITUNG VERWENDETE SYMBOLE ÜBLICHE SYMBOLE UND IHRE BESCHREIBUNG. oder auseinander nehmen. ACHTUNG vorgesehen und installiert worden sind. STROMSCHLAG. Vorgang, falls nicht unter Einhaltung der Sicherheitsvorschriften oder verdecken.
  • Page 15: Wartung Und Instandhaltung

    Die Tragstruktur des Produktes ist aus Metall, daher POTENTIALAUSGLEICH Das Gerät ist an die Potentialausgleichsanlage des Für den Einbau sind folgende, nicht vom Hersteller ACHTUNG. gelieferte Zubehörteile notwendig: Vor der Benutzung des Produkts lesen Sie bitte die vorliegende Gebrauchs anweisung vollständig und aufmerksam durch.
  • Page 16: Störungen Und Abhilfen

    EISPIEL ILFE TRAHLABLENKERS WÄHLBAREN STÖRUNGEN UND ABHILFEN UNKTIONEN SELECTED WITH THE COCK HANDLE Die Überprüfungen der hydraulischen Anschlüsse dürfen ausschließlich von einem Hydrauliker ausgeführt werden. - Der Strahlumlenker richtig angeordnet ist. Wanneneinlauf* Kundendienststelle oder direkt an den Hersteller. THERMOSTATMISCHBATTERIE EI DER RÜFUNG WIRD DER THERMOSTATISCHE ISCHER BEREITS SO 38°C...
  • Page 17: Material De Consumo

    ESPAÑOL INTRODUCCIÓN MATERIAL DE CONSUMO INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD tecnológicas necesarias. instrucciones indicadas en este manual. tensión 2006/95/CEE. SÍMBOLOS EMPLEADOS EN EL MANUAL SÍMBOLOS CONVENCIONALES Y SU DEFINICIÓN. ATENCIÓN instalados. PELIGRO DE ELECTROCUCIÓN. ATENCIÓN PELIGRO GENÉRICO. ATENCIÓN. No utilice silicon acético. NOTA.
  • Page 18: Preparación Para La Instalación

    MANUTENCIÓN ORDINARIA Y EXTRAORDINARIA no tienen variaciones. Después de la limpieza, enjuague con abundante agua, para con un trapo suave. VITE IMPORTANTE: Enjuague con abundante agua para eliminar completamente los residuos. La manutención extraordinaria debe ser efectuada por no adecuado. su seguridad.
  • Page 19: Mezclador Termostático

    MEZCLADOR TERMOSTÁTICO URANTE EL ENSAYO EL MONOMANDO TERMOSTÁTICO SE REGULA DE MANERA QUE EL TOPE MECÁNICO BOTÓN COLOCADO EN LA MANIJA DE 38°C. ABAJO SE BLOQUEE EN ATENCIÓN ATENCIÓN 38° 38° +38° 38° termostático. REGULACIÓN 38° +38° -38° 38° 38° FUNCIONAMIENTO antihorario.
  • Page 20: Matériel À Utilser

    FRANÇAIS PRÉFACE EN OPTION MATÉRIEL À UTILSER CONSIGNES DE SÉCURITÉ SYMBOLES UTILISÉS DANS LE MANUEL ou de réglage. SYMBOLES USUELS AVEC LEUR SIGNIFICATIONS. ATTENTION RISQUE DE DÉCHARGE LECTRIQUE. ATTENTION réglementation en vigueur. DANGER D‘ORDRE GÉNÉRAL. ATTENTION. REMARQUE. REMARQUES. ATTENTION. INSTALLATEUR PLOMBIER. se trouvent sous tension.
  • Page 21 ATTENTION. MAINTENANCE ORDINAIRE ET Lire intégralement et attentivement les présentes EXTRAORDINAIRE instructions de service, avant d’utiliser le produit. Après le nettoyage rincer abondamment avec de l’eau pour éliminer totalement les restes de détergent puis essuyer avec un chiffon doux. É VITER détériorations.
  • Page 22: Mitigeur Thermostatique

    MITIGEUR THERMOSTATIQUE E MITIGEUR THERMOSTITIQUE EST DÉJÀ RÉGLÉ À L USINE POUR QUE LE DIDPOSITIF MÉCANIQUE BOUTON SITUÉ SUR LA MANETTE EN BAS ARRÊTE 38°C. À ATTENTION ATTENTION 38° 38° +38° 38° REGLAGE 38° +38° -38° 38° 38° FONCTIONNEMENT montre. Douche Douche de tête Jets...
  • Page 25 В ПРОЦЕССЕ ТЕСТИРОВАНИЯ ТЕРМОСТАТИЧЕСКИЙ СМЕСИТЕЛЬ НАСТРАИВАЕТСЯ ТАКИМ ОБРАЗОМ ЧТОБЫ КНОПКА АВТОМАТИЧЕСКОЙ ОСТАНОВКИ КНОПКА НА НИЖНЕЙ ЧАСТИ РУЧКИ НАХОДИЛАСЬ НА ОТМЕТКЕ 38° С. ВНИМАНИЕ ВНИМАНИЕ 38° 38° +38° 38° 38° +38° -38° 38° 38°...
  • Page 26 KIT DI MONTAGGIO 3 Pcs. CONTENTS OF THE INSTALLATION KIT INHALT DES MONTAGE-SETS CONTENIDO DEL KIT DE MONTAJE CONTENU DU KIT DE MONTAGE 3 Pcs. 3Pcs. 1 Pcs. Pcs. Pcs. Pcs. FLAIR LOOK Ø5 Ø4...
  • Page 27 LOOK - FLAIR Ø8 6-8-13 24-32...
  • Page 28 IDENTIFICAZIONE DEI COMPONENTI IDENTIFICATION OF COMPONENTS BESTANDTEILE Colonna. IDENTIFICACIÓN DE LOS COMPONENTES COMPOSANTS Panel/column. Columna. Large head. Canalón. Boca de erogación Панель/ колонна Colonne Подвесной держатель для душа Porte douche de tête. большая душевая насадка Douche de tête...
  • Page 29 LOOK - FLAIR...
  • Page 31 LOOK - FLAIR...
  • Page 33 LOOK - FLAIR...
  • Page 35: Dimensioni Di Montaggio

    LOOK - FLAIR DIMENSIONI DI MONTAGGIO alle misure dei collegamenti. DIMENSIONS MONTAGEMASSE DIMENSIONES DIMENSIONS...
  • Page 37 LOOK - FLAIR DIMENSIONI DI MONTAGGIO alle misure dei collegamenti. DIMENSIONS MONTAGEMASSE DIMENSIONES DIMENSIONS...
  • Page 39 LOOK - FLAIR...
  • Page 44 1989 Srl LASS C.P.100 - 31046 O (TV) ITALY DERZO . +39 0422.7146 r.a www.glass1989.it . 10_15...

Ce manuel est également adapté pour:

Look

Table des Matières