Sommaire des Matières pour glass 1989 Non Solo Doccia Home 021
Page 1
NonSoloDoccia home 021 Manuale d’installazione, uso & manutenzione Installation, operation & maintenance manual Installations-, Bedienungs- & Wartungsanleitung Manual de instalación, uso & mantenimiento Notice d’installation, utilisation & maintenance...
Page 3
ITALIANO ENGLISH INDICE CONTENTS Configurazioni Pag. 5 Configurations Page 5 Scheda tecnica Pag. 6 Technical Information Page 6 Premesse Pag. 8 Introduction Page 12 Kit di montaggio Pag. 32 Contents of the installation kit Page 32 Identificazione dei componenti Pag. 36 Identification of components Page 36 DEUTSCH...
Page 4
CONFIGURAZIONI ● CONFIGURATIONS ● KONFIGURATION CONFIGURACIONES ● CONFIGURATIONS AD ANGOLO ● CORNER ● ECKE ● ANGULAR ● EN ANGLE SINISTRO ● LEFT DESTRO ● RIGHT LINKS ● IZQUIERDA RECHTS ● DERECHA GAUCHE DROIT Con parete a muro With wall panel Mit Wand Con pared a muro Avec paroi murale...
Page 5
CONFIGURAZIONI ● CONFIGURATIONS ● KONFIGURATION CONFIGURACIONES ● CONFIGURATIONS A NICCHIA ● NICHE ● NISCHE ● EN CAVIDAD ● EN NICHE SINISTRO ● LEFT DESTRO ● RIGHT LINKS ● IZQUIERDA RECHTS ● DERECHA GAUCHE DROIT Con parete a muro With wall panel Mit Wand Con pared a muro Avec paroi murale...
Page 6
NonSoloDoccia Home 021 120/80 NonSoloDoccia Home 021 140/80 Destro Destro Right Right Rechts Rechts Derecha Derecha Droit Droit 1200 1400 1200 1400...
Page 7
NonSoloDoccia Home 021 140/90 NonSoloDoccia Home 021 160/100 Destro Destro Right Right Rechts Rechts Derecha Derecha Droit Droit 1600 1400 1600 1400 ATTENZIONE: PREDISPOSIZIONI PER L’INSTALLAZIONE. Vedi scheda tecnica del prodotto, www.glass1989.it ATTENTION: INSTALLATION PREPARATIONS. See the technical sheet of the product, www.glass1989.it ACHTUNG: EINBAUVORBEREITUNGEN.
Page 8
NonSoloDoccia Home 021 120/80 NonSoloDoccia Home 021 140/80 Destro Destro Right Right Rechts Rechts Derecha Derecha Droit Droit 1200 1400 1200 1400...
Page 9
NonSoloDoccia Home 021 140/90 NonSoloDoccia Home 021 160/100 Destro Destro Right Right Rechts Rechts Derecha Derecha Droit Droit Правосторонняя 1600 1400 1600 1400 ATTENZIONE: PREDISPOSIZIONI PER L’INSTALLAZIONE. Vedi scheda tecnica del prodotto, www.glass1989.it ATTENTION: INSTALLATION PREPARATIONS. See the technical sheet of the product, www.glass1989.it ACHTUNG: EINBAUVORBEREITUNGEN.
Page 10
ITALIANO PREMESSA Il seguente manuale è destinato agli installatori, descrive sistemi e metodi da adottare per eseguire una corretta installazione del INSTALLATORE ELETTRICO. prodotto. Tecnico qualificato in grado di installare il prodotto alle condizioni normali. E’ preposto a tutti gli interventi di natura elettrica di Il prodotto non rappresenta pericoli per l’operatore se, installato, regolazione, di manutenzione e di riparazione.
Page 11
• L’utilizzo di silicone acetico potrebbe causare il danneggiamento • L’apparecchio non è destinato ad essere usato da persone delle parti in materiale acrilico. (inclusi i bambini) le cui capacità fisiche, sensoriali o mentali • Qualora fosse necessario sostituire dei componenti siano ridotte, oppure con mancanza di esperienza o di contattare il centro assistenza più...
Page 12
MANUTENZIONE ORDINARIA E STRAORDINARIA Per mantenere inalterata negli anni la lucentezza del prodotto usare acqua con temperatura non superiore a 60° C. Utilizzare, per la pulizia, una spugna morbida inumidita con acqua e detergenti liquidi neutri non abrasivi. Dopo la pulizia sciacquare bene con abbondante acqua per eliminare definitivamente i residui del prodotto detergente ed asciugare con panno morbido.
Page 13
è sufficiente premere lo stesso tasto (1). NOTE: il Bluetooth “GLASS 1989” può non essere compatibile A fine ciclo il led lampeggia, indicando la fase di risciacquo e con tutte le funzioni previste sul proprio trasmettitore Bluetooth, svuotamento della caldaia.
Page 14
ENGLISH INTRODUCTION setting, maintenance and repairs. The technician is capable of working in energized control cabinets or on electrical sockets. This manual is designed to be used by installers. It describes the systems and methods to be adopted for a correct installation of the product.
Page 15
WARNING. • Hot water temperature: max 60°C • Read the manual carefully in all its parts before using the product. The power supply box, to be connected to point C.P. (see Pre- • Keep this manual for further consultation. installation requirements) is supplied in all versions except the •...
Page 16
38° +38° -38° Limescale can be removed from water jet nozzles simply by rubbing. TROUBLESHOOTING 38° 38° In the event of abnormalities run the following checklist. electrical connection checkup must performed by an electrical installation technician. If there is no response from the wall controls, check that: - The switch is on.
Page 17
Select the “GLASS 1989” device and proceed with the pairing. The monoclimate steam function can be activate by pressing the After the pairing the “GLASS 1989” device will be saved in the on/off button (1). “paired devices” list. The steam bath has a pre-set time of approximately 90 minutes.
Page 18
DEUTSCH Elektroanlagen auszuführen. VORWORT Die vorliegende Anleitung ist für den Installateur gedacht. Sie beschreibt die korrekte Vorgehensweise für den Einbau des Produktes. ELEKTROINSTALLATEUR. Fachtechniker, der imstande ist, das Produkt unter normalen Das Produkt weist keine Gefahren für den Benutzer auf, wenn Bedingungen einzubauen.
Page 19
• Das Gerät ist nicht für eine Benutzung durch Personen beschädigen. • Müssen Bauteile ausgewechselt werden, bitte die nächste (einschließlich Kinder) bestimmt, deren körperliche, sensorische oder geistige Fähigkeiten vermindert sind oder Kundendienststelle kontaktieren ausschließlich Originalersatzteile verwenden. die keine Erfahrung oder Kenntnis haben, es sei denn, dass •...
Page 20
WARTUNG UND INSTANDHALTUNG Damit das Produkt nicht im Laufe der Jahre an Glanz einbüsst, sollte niemals Wasser mit einer Temperatur von mehr als 60 °C in das Produkt verwendet werden. Für die Reinigung einen weichen Schwamm benutzen, der mit Wasser und nicht scheuernden, neutralen Flüssigreinigern befeuchtet ist.
Page 21
Minuten. Um den Prozess vor Ablauf der voreingestellten Zeit vornehmen. zu unterbrechen, reich es, die gleiche Taste noch einmal zu Nach der Verbindung wird das “GLASS 1989”-Gerät in der Liste betätigen (1). der “verbundenen Geräte” gespeichert. Am Ende des Zyklus fängt das Symbol an zu blinken dies Nun kann eine Audiospur über den PLAYER des Senders...
Page 22
ESPAÑOL INTRODUCCIÓN normales. Está autorizado para realizar todos los trabajos Este manual está destinado a los técnicos instaladores y describe eléctricos de regulación, mantenimiento y reparación. Es capaz los sistemas y métodos que hay que adoptar para efectuar de trabajar con la tensión conectada en los armarios o cajas correctamente la instalación del producto.
Page 23
ATENCIÓN. eléctrica por medio del interruptor a monte del aparato. El fabricante declina toda responsabilidad en los siguientes casos: Todas las medidas están indicadas en mm. • No se respeten las disposiciones de instalación y manutención del presente manual. PREPARACIÓN PARA •...
Page 24
acetona u otros disolventes porque dañan la superficie. Si realizando las operaciones indicadas no logra resolver el – La formación de depósitos de cal, a través de una limpieza problema, contacte al centro de asistencia más cercano o periódica. directamente a el fabricante. IMPORTANTE: MEZCLADOR TERMOSTÁTICO También pueden causar daños los residuos de productos de...
Page 25
(véase el manual del transmisor). La presencia del FUNCIÓN BAÑO A VAPOR receptor Bluetooth se visualizará con el nombre “GLASS 1989”. Antes de activar la función controle que la puerta de la Seleccione el dispositivo “GLASS 1989” y proceda con la hidrocabina esté...
Page 26
FRANÇAIS PRÉFACE Les présentes instructions s‘adressent aux installateurs et décrivent les systèmes et méthodes à appliquer pour la mise en ÉLECTRICIEN. place correcte du produit. Technicien spécialisé capable de monter le produit dans des conditions normales. Il est responsable de toutes les interventions Le produit ne présente pas de danger pour l’utilisateur s’il est installé, d’ordre électrique telles que les réglages, la maintenance et les utilisé...
Page 27
de rechange d’origine. fonctionner ce dernier à moins qu’elles ne soient sous la • A la fin de son cycle de vie, le produit ne devra pas être surveillance d’une personne responsable et qui leur en ait abandonné dans l’environnement, mais il faut s’adresser à expliqué...
Page 28
ou dl’acide acétique qui peuvent causer de considérables Si le produit ne distribue pas d’eau, vérifier que: détériorations. - le réseau est alimenté en eau, – chiffons à fibres synthétiques, d’éponges abrasives, de tampons - le déviateur de jet est correctement positionné, à...
Page 29
Il est maintenant possible de lancer une piste audio avec le vidage eau du générateur de vapeur. lecteur de l’émetteur. NOTE: le Bluetooth “GLASS 1989” peut ne pas être compatible FONCTIONNEMENT DU DIFFUSEUR avec toutes les fonctions prévues sur votre émetteur Bluetooth, •...
Page 30
KIT DI MONTAGGIO CONTENTS OF THE INSTALLATION KIT INHALT DES MONTAGE-SETS CONTENIDO DEL KIT DE MONTAJE CONTENU DU KIT DE MONTAGE 11 Pcs. 2 Pcs. 6 Pcs. 2 Pcs. 2 Pcs. 17 Pcs. 11 Pcs. 1 Pcs. 1 Pcs. 3 Pcs. 1 Pcs.
Page 32
KIT DI MONTAGGIO CONTENTS OF THE INSTALLATION KIT INHALT DES MONTAGE-SETS CONTENIDO DEL KIT DE MONTAJE CONTENU DU KIT DE MONTAGE CHIUSURA SHOWER ENCLOSURE DUSCHVERBAU MAMPARA DE DUCHA FERMETURE 3 Pcs. 3 Pcs. 10 Pcs. 6 Pcs. 3 Pcs. Pcs. Pcs.
Page 33
NONSOLODOCCIA HOME 021 UTENSILI NECESSARI PER L’INSTALLAZIONE (non forniti). TOOLS REQUIRED FOR INSTALLATION (not supplied). WERKZEUGE FÜR DIE INSTALLATION (werden nicht mitgeliefert). HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA LA INSTALACIÓN (no suministradas). OUTILS NECESSAIRES POUR L’INSTALLATION (non founis). Ø6 8 - 10 2 - 4...
Page 34
IDENTIFICAZIONE DEI COMPONENTI IDENTIFICATION OF COMPONENTS Piatto BESTANDTEILE IDENTIFICACIÓN DE LOS COMPONENTES B-B1 Parete comandi COMPOSANTS POLOSTIROLI IMBALLO Parete comandi Tettuccio Profilo ad “L” Seggiolino Staffa Kit (generatore di vapore) Cristallo fisso frontale Cristallo porta battente Cristallo fisso laterale Profilo compensatore Parete Profilo “U”...
Page 38
Attenzione: Utilizzare sufficiente schiuma riempitiva adatta per la posa di piatti in materiale plastico. Il produttore declina ogni responsabilità per danni o malfunzionamenti derivanti dall’utilizzo di prodotti non idonei. Attention: Use sufficient “filling foam” suitable for laying plastic plates. The manufacturer declines any liability for damage or malfunctioning due to the use of unsuitable products.
Page 39
NONSOLODOCCIA HOME 021 Aiuto per il montaggio Installation aid Montagehilfe Ayuda de montaje Aide de montage Для облегчения монтажа...
Page 41
NONSOLODOCCIA HOME 021 Proteggere le superfici Protect the surface Oberfläche schùtzen Proteger la superficie Protéger la surface Защищайте поверхность...
Page 42
Attenzione: Utilizzare schiuma riempitiva adatta materiale plastico. produttore declina ogni responsabilità danni o malfunzionamenti derivanti dall’utilizzo di prodotti non idonei. Attention: “filling foam” suitable for laying plastic material. manufacturer declines any liability for damage malfunctioning to the use of unsuitable products.
Page 43
NONSOLODOCCIA HOME 021 Aiuto per il montaggio. Powerstrip Installation aid. Montagehilfe. Ayuda de montaje. Aide de montage.
Page 45
NONSOLODOCCIA HOME 021 Allinea Align Sblocca Unlock Blocca Lock Regola e blocca Adjust and block...
Page 50
ATTENZIONE a non formare sifoni! CAUTION do not form siphons! ACHTUNG es dürfen keine Siphons entstehen! ATENCIÓN, no formar sifones! ATTENTION à ne pas former de siphons! ВНИМАНИЕ: не формировать сифоны...
Page 54
Attenzione: Utilizzare sufficiente schiuma riempitiva adatta per la posa di piatti in materiale plastico. Il produttore declina ogni responsabilità per danni o malfunzionamenti derivanti dall’utilizzo di prodotti non idonei. Attention: Use sufficient “filling foam” suitable for laying plastic plates. The manufacturer declines any liability for damage or malfunctioning due to the use of unsuitable products.
Page 55
NONSOLODOCCIA HOME 021 Aiuto per il montaggio Installation aid Montagehilfe Ayuda de montaje Aide de montage...
Page 57
NONSOLODOCCIA HOME 021 Proteggere le superfici Protect the surface Oberfläche schùtzen Proteger la superficie Protéger la surface...
Page 58
Attenzione: Utilizzare schiuma riempitiva adatta per materiale plastico. Il produttore declina ogni responsabilità per danni o malfunzionamenti derivanti dall’utilizzo di prodotti non idonei. Attention: “filling foam” suitable for laying plastic material. manufacturer declines any liability for damage or malfunctioning due to the use of unsuitable products.
Page 59
NONSOLODOCCIA HOME 021 Attenzione: Utilizzare schiuma riempitiva adatta per materiale plastico. Il produttore declina ogni responsabilità per danni malfunzionamenti derivanti dall’utilizzo prodotti idonei. Attention: “filling foam” suitable laying plastic material. manufacturer declines any liability for damage or malfunctioning due to the use of unsuitable products.
Page 68
ATTENZIONE a non formare sifoni! CAUTION do not form siphons! ACHTUNG es dürfen keine Siphons entstehen! ATENCIÓN, no formar sifones! ATTENTION à ne pas former de siphons!