4
Montage /
Installation /
Montage
Die Montage darf nur durch autorisiertes
Fachpersonal erfolgen.
Montage nur bei geöffnetem Riegel möglich!
Betätiger vor Montage für links oder rechts angeschlagene Tür
ausrichten!
Montageoberflächen an Tür und Türrahmen müssen plan sein
und auf der gleichen Höhe liegen.
Montage am Beispiel einer links angeschlagenen Tür - BF1
Alle Schraubverbindungen sind nach dem Stand der Technik
gegen Lösen durch Temperaturwechsel und / oder Vibrati-
onen mit dem geliefertem Schraubensicherungskleber zu
sichern!
Der Abstand zwischen Tür und Zarge entspricht dem Ab-
stand zwischen Grundplatte und Riegelbasis: 15 mm (siehe
Abmessungen).
Die Mindesteinschraubtiefen der Schrauben zur Befestigung
der Grundplatte und der Verfahreinheit sind 6mm.
Anzugsdrehmomente / Tightening torques / Couples de serrage
M4 _____ 1,5 Nm
Sicherheitshinweise
Beachten Sie bitte die Sicherheitsdatenblätter.
Schraubensicherungskleber
Fett
Betriebs- und Montageanleitung / Installation and Operating Instructions / Instructions de service et de montage
BERNSTEIN AG . Hans-Bernstein-Straße 1 . 32457 Porta Westfalica . www.bernstein.eu
BERNSTEIN AG . Hans-Bernstein-Straße 1 . 32457 Porta Westfalica . www.bernstein.eu
Only authorized and qualified personnel may carry
out the installation.
Mounting only possible with the bolt open!
Align the actuator for left or right hinged doors before
mounting!
Mounting surfaces on door and door frame must be flat and
at the same height.
Mounting example on a door with left hand stop - BF1
All screw connections must be secured against loosening
due to temperature changes and / or vibrations with the
supplied screw locking adhesive in accordance with the
state of the art!
The distance between door and frame corresponds to the
distance between base plate and bolt base: 15 mm (see
dimensions).
The minimum screw depth of the screws for fixing the base
plate and the traversing unit is 6mm.
M5 _____ 2 Nm
Safety Instructions
Please observe the safety data sheets.
Grease
Screw locking adhesive
BERNSTEIN-Dok.: 0800000863 / Stand: 3 / 2020-02-05 / 2816-18
Le montage ne doit être effectué que par un
personnel qualifié autorisé.
Montage uniquement possible avec le verrou ouvert!
Alignez l'actionneur pour les portes à charnière gauche ou
droite avant le montage!
Les surfaces de montage sur la porte et le cadre de la porte
doivent être planes et à la même hauteur.
Installation utilisant l'exemple d'une porte à charnières à
gauche - BF1
Tous les assemblages vissés doivent être protégés contre
le desserrage dû aux changements de température et/ou
aux vibrations à l'aide de l'adhésif de blocage des vis fourni,
conformément à l'état de la technique!
La distance entre la porte et le cadre correspond à la distan-
ce entre la plaque de base et la base du boulon: 15 mm (voir
dimensions).
La profondeur minimale des vis pour la fixation de la plaque
de base et de l'unité de déplacement est de 6 mm.
M6 _____ 4 Nm
Consignes de sécuritè
Veuillez respecter les fiches de données de sécurité.
Graisse
M8 _____ 2,5 Nm
Adhésif de blocage des vis
Seite 8 von 11
Seite 8 von 11