Télécharger Imprimer la page

BERNSTEIN BF Série Instructions De Service Et De Montage page 3

Publicité

2
Zusammenbau /
Assembly /
Assemblée
Aufbau
Der Riegel besteht aus:
• Grundplatte für Sicherheitszuhaltung und Riegelaufnahme,
die an den Rahmen der Schutztür angebracht wird.
• Verfahreinheit mit Riegel, der an der Schutztür angebracht
wird.
• Die Betätigung erfolgt durch den integrierten Handgriff an
der Verfahreinheit.
Der Riegel wird mit dem Betätiger A1 bzw. dem ACS-1 des
Schalters verbunden (siehe Kapitel Montage).
Funktion
Mit dem Betätigungshandgriff an der Verfahreinheit wird
der montierte Betätiger A1 bzw. ACS-1 in die Verriegelungs-
einrichtung mit Zuhaltung (SLK / SLC) eingeschoben oder
herausgezogen. Voreilend fährt der Riegel in die Riegelauf-
nahme auf der Grundplatte. Dies gewährleistet eine optima-
le Einführung des Betätigers in den Zuhaltungskopf auch bei
Türen die nicht optimal ausgerichtet sind. Hierdurch ist die
trennende Schutzeinrichtung gegen hohe Kräfte in Öff-
nungsrichtung gesichert.
Der Riegel ist so konzipiert, dass der A1 bzw. ACS-1 Betäti-
ger nur bei geschlossener, trennender Schutzeinrichtung in
die Verriegelung mit Zuhaltung eingesteckt werden kann.
In geöffneter Stellung ist der bewegliche Riegel durch Kugel-
rastung verrastet, um ein unbeabsichtigtes Schließen des
Riegels zu verhindern.
Um unbefugtes Schließen der Schutzeinrichtung zu ver-
hindern, können Sie ein bis drei Vorhängeschlösser an den
Löchern des Riegels anbringen.
Als Anschlag der Tür kann die Anschlagplatte verwendet
werden.
Betriebs- und Montageanleitung / Installation and Operating Instructions / Instructions de service et de montage
BERNSTEIN AG . Hans-Bernstein-Straße 1 . 32457 Porta Westfalica . www.bernstein.eu
BERNSTEIN AG . Hans-Bernstein-Straße 1 . 32457 Porta Westfalica . www.bernstein.eu
Design
The bolt consists of:
• Base plate for solenoid interlock and bolt holder, which is
attached to the frame of the safety gate.
• Traversing unit with bolt that is installed on the safety gate.
• It is operated by the integrated handle on the traversing
unit.
The bolt is connected to the actuator A1 or the ACS-1 of the
switch (see chapter Mounting).
Function
With the actuating handle on the travel unit, the moun-
ted actuator A1 or ACS-1 is pushed into or pulled out of
the interlocking device with guard locking (SLK / SLC). In
advance, the bolt moves into the bolt receptacle on the base
plate. This ensures optimum insertion of the actuator into
the guard locking head even for doors that are not optimally
aligned. This secures the guard against high forces in the
opening direction.
The bolt is designed in such a way that the A1 or ACS-1
actuator can only be inserted into the interlock with guard
locking when the guard locking device is closed.
In the open position, the movable bolt is latched by a ball
catch to prevent unintentional closing of the bolt.
You can attach one to three padlocks to the bolt holes to
prevent unauthorized closing of the safety guard.
The stopping plate can be used to stop the door.
BERNSTEIN-Dok.: 0800000863 / Stand: 3 / 2020-02-05 / 2816-18
Structure
Le boulon se compose de :
• Plaque de base pour l'électro-aimant de verrouillage et le
réceptacle du boulon, qui est fixé au cadre du protecteur
de sécurité.
• Unité de déplacement avec boulon, qui est fixée à la porte
de sécurité.
• L'actionnement s'effectue par la poignée intégrée sur
l'unité de déplacement .
Le boulon est relié à l'actionneur A1 ou ACS-1 de
l'interrupteur. (voir chapitre Montage)
Fonction
Avec la poignée de commande sur l'unité de translation, l'ac-
tionneur A1 ou l'ACS-1 monté est poussé ou tiré dans le di-
spositif de verrouillage avec interverrouillage (SLK / SLC). Le
boulon se déplace à l'avance dans le réceptacle du boulon
sur la plaque de base. Cela garantit une insertion optimale
de l'actionneur dans la tête de verrouillage du protecteur,
même pour les portes qui ne sont pas alignées de manière
optimale. La protection contre les forces élevées dans le sens
de l'ouverture est ainsi assurée.
Le boulon est conçu de telle sorte que l'actionneur A1 ou
ACS-1 ne peut être inséré dans le dispositif de verrouillage
avec interverrouillage que lorsque le protecteur est fermé.
En position ouverte, le verrou mobile est verrouillé par un
loquet à bille pour éviter toute fermeture involontaire du
verrou.
Pour éviter toute fermeture non autorisée du protecteur,
vous pouvez fixer un à trois cadenas aux trous de boulons.
La plaque d'arrêt peut être utilisée comme butée de porte.
Seite 3 von 11
Seite 3 von 11

Publicité

loading