While traveling with the Fig. 1.3 Stroller Fix Release Button B Joie i-Snug™ enhanced child restraint you are using a high quality, fully Button A Fig. 1.16 ISOFIX Connector certified safety i-Size Enhanced Child Restraint. Please carefully read Fig.
Page 3
WARNING WARNING Please check before you purchase this enhanced child restraint to NEVER use ropes or any other substitutes to secure enhanced child make sure it can be installed properly in your vehicle. restraint in vehicle or to secure child into enhanced child restraint. NO enhanced child restraint can guarantee full protection from injury DO NOT use this enhanced child restraint without the soft goods.
Product Information WARNING 1. This is an “i-Size” Enhanced Child Restraint System. It is approved DO NOT place any objects in the load leg area in front of your base. according to Regulation No.129, for use in, i-Size compatible DO NOT use any load bearing contact points other than those vehicle seating positions as indicated by vehicle manufacturers in described in the instructions and marked on the enhanced child the vehicle users’...
Concerns on Installation Aeroplane lnstallation see images see images This infant carrier module is suitable for vehicle seats with i-Size Note that safety of the child for not ISOFIX anchor points with the Base. complying with the installation and instruction manual is not guaranteed. DO NOT install this enhanced child restraint on vehicle seats that Note that the installation of the face sideways or rearward with respect to the moving direction of...
To adjust the handle, squeeze the 2. Ensure that the carry handle is in handle buttons on both sides to the topmost position. release it , and then rotate the 3. Place the safety belt into both light handle until it clicks into any of the 3 blue belt guides.
Page 7
3. Rotate the ISOFIX connectors 180 5. After placing the base on the vehicle seat, extend the load leg to degrees until they are pointing in floor , When the load leg indicator shows green means it is the direction of the ISOFIX guides. installed correctly, red means it is installed incorrectly.
Page 8
6. Push the infant carrier module 8. To remove the base, press the down into the base , if the secondary lock button first enhanced child restraint is secure, and then the button on the the enhanced child restraint ISOFIX connectors before indicator shows green.
Securing Child Head Support and Shoulder Harnesses in the Enhanced Child Restraint see images see images Check that Shoulder Harness Straps Note are set at the proper height. 1. Infant insert is for children's protection. Children whose height The bottom of headrest must be is under 60cm are suitable to use the infant insert.
Page 10
3. Place child into the infant carrier module and lock the buckle. & 1. While pressing the harness adjustment button, pull completely the two shoulder harnesses of the enhanced child restraint. 2. Unlock the buckle of the harnesses 4. Tighten the shoulder harnesses by by pressing the red button.
Detaching Hood and Seat Pad Installation without base see images see images To re-assemble the soft goods, reverse the aforementioned steps. DO NOT install this infant carrier module on vehicle seats with Lap Belts. This infant carrier module is suitable for vehicle seats with a 3-point Retractor Safety Belt only.
Page 12
2. Slide diagonal belt into the rear After installing the infant carrier guide. module, always check that the vehicle belts are routed correctly and securely fastened into the vehicle buckle. 3. Pull the vehicle shoulder belt to fasten the infant carrier module tightly and securely.
Page 13
Use with Strollers see images Your infant carrier module is designed to attach to certain Joie stroller models featuring a special tray, armbar or calf support. Please make sure your stroller can fit the infant carrier module before purchasing it.
Page 14
Care and Maintenance After removing the foam wedge of insert, please store it somewhere that the child cannot access it. Please wash the seat cover and inner padding with cold water under 30°C. Do not iron the soft goods. Do not bleach or dry clean the soft goods. Do not use undiluted detergents, gasoline or other organic solvent to wash the infant carrier module or base.
Botão de desbloqueio satisfeitos por participar na sua aventura com o seu bebé. Ao viajar com acolchoado da fixação ao o dispositivo avançado de retenção Joie i-Snug™, estará a utilizar um Fig. 1.3 Botão de desbloqueio carrinho de bebé B sistema avançado de retenção de alta qualidade, totalmente certificado...
Page 16
AVISO AVISO NUNCA utilize cordas ou outros substitutos para segurar o dispositivo avançado Antes de adquirir este dispositivo avançado de retenção para crianças, de retenção para crianças no veículo ou para segurar a criança no dispositivo de certifique-se de que o mesmo pode ser instalado corretamente no seu veículo. retenção.
Informações sobre o produto AVISO 1. Este é um sistema avançado “i-Size” de retenção para crianças. NÃO coloque quaisquer objetos na área da perna de carga à frente Está aprovado ao abrigo da Regulamentação Nº.129 para utilização da base. em veículos com lugares sentados compatíveis com "i-Size", como NÃO utilize quaisquer pontos de contacto de suporte de carga indicado no manual do utilizador do fabricante do veículo.
Page 18
Cuidados na instalação Instalação num avião Ver imagens Ver imagens Este transportador é adequado para bancos de veículos com Tenha em atenção que não é possível pontos de fixação ISOFIX i-Size com a base. garantir a segurança da criança se as instruções de instalação indicadas no NÃO instale este dispositivo avançado de retenção para crianças manual não forem cumpridas.
Para ajustar a pega, aperte os botões 2. Certifique-se de que a pega de transporte se encontra na posição de ajuste da pega em ambos os mais elevada. lados para a desbloquear , e, 3. Coloque o cinto de segurança em em seguida, rode a pega até...
Page 20
3. Rode os conectores ISOFIX 180 5. Depois de colocar a base no banco do veículo, estique a perna de carga até ao piso do veículo . Se o indicador da perna de carga graus até que os mesmos apontem apresentar a cor verde, significa que a instalação está...
Page 21
6. Pressione o transportador na base 8. Para remover a base, pressione , se o dispositivo avançado de primeiro o botão de bloqueio retenção estiver corretamente secundário e, em seguida, o encaixado, o indicador do botão nos conectores ISOFIX dispositivo avançado de retenção antes de remover a base do banco apresentará...
Page 22
Colocar e prender a criança Apoio de cabeça e alças no dispositivo avançado de retenção ver imagens ver imagens Certifique-se de que as alças se Nota encontram à altura apropriada. 1. O redutor para bebé é utilizado para proteção da criança. A parte inferior do apoio de cabeça Crianças com altura inferior a 60 cm podem utilizar o redutor deve estar no mesmo nível do...
Page 23
3. Coloque a criança no transportador e aperte o cinto de segurança. & 1. Enquanto pressiona o botão de ajuste das correias, puxe completamente as alças do dispositivo avançado de retenção para crianças. 4. Aperte as alças puxando a cinta de 2.
Page 24
Instalação sem base Remover a capota e a capa de tecido acolchoado ver imagens ver imagens Para voltar a colocar a capa de tecido acolchoado, inverta os passos NÃO instale o transportador num mencionados. veículo que possua correias subabdominais. Este transportador é apropriado para bancos de veículo com cintos de segurança retráteis de 3 pontos.
Page 25
2. Passe o cinto diagonal pelo guia Após a instalação do traseiro. transportador, verifique sempre se o cinto de segurança do veículo está corretamente colocado e bem apertado na fivela. 3. Puxe pelo cinto de segurança do veículo para apertar firmemente o transportador.
Page 26
Recline o banco do carrinho para trás para a posição mais baixa. Utilização com carrinhos de bebé Joie Para instalar o transportador nos carrinhos de bebé Joie, siga estes passos: 1. Coloque o transportador no carrinho de bebé, de modo que 2.
Page 27
Cuidado e manutenção Depois de remover a almofada de esponja do redutor, armazene-a num local não acessível a crianças. Lave a capa e o acolchoado interior com água fria a uma temperatura inferior a 30°C. Não engome a capa de tecido. Não utilize lixívia nem lavar a seco a capa de tecido.
Estas instrucciones describen el uso del módulo de sujeción para niños y de la base. Esta base también puede utilizarse con otros módulos de sujeción para niños de Joie. Lea todas las instrucciones incluidas en este manual antes de instalar y utilizar el producto.
Page 29
ADVERTENCIA ADVERTENCIA NUNCA use cuerdas ni ningún otro sustitutivo para fijar el dispositivo de sujeción Antes de comprar este dispositivo de sujeción para niños mejorado, asegúrese de que se pueda instalar correctamente en su vehículo. para niños mejorado al vehículo o para asegurar al niño al dispositivo de sujeción para niños mejorado.
Información del producto ADVERTENCIA 1. Este es un sistema de sujeción para niños mejorado “i-Size”. Está NO coloque ningún objeto en la pata de carga delante de la base. aprobado conforme a la Norma Nº 129, para el uso en vehículos NO utilice ningún punto de contacto de soporte de carga distinto compatibles con posiciones de sentado i-Size, tal y como indican a los que se describen en las instrucciones y aparecen en el...
Instalación en aviones Consideraciones acerca de la instalación consulte las imágenes consulte las imágenes Este módulo de sujeción para niños está diseñado para asientos de Tenga en cuenta que la seguridad del vehículos con puntos de anclaje ISOFIX i-Size con la base. niño por no seguir el manual de instalación e instrucciones no está...
Para ajustar el asa, presione los 2. Asegúrese de que el asa de transporte esté en la posición más botones del asa situados en ambos alta. lados para desbloquearlo y, a 3. Coloque el cinturón de seguridad continuación, mueva el asa a en ambas guías de color azul claro cualquiera de las 3 posiciones hasta del cinturón.
Page 33
3. Gire los conectores ISOFIX 180 5. Después de colocar la base en el asiento del vehículo, extienda la pata de carga hasta el suelo . Cuando el indicador de la pata de grados hasta que estén apuntando carga aparezca en verde significará que está correctamente en la dirección de las guías ISOFIX.
Page 34
6. Empuje el módulo del portabebés 8. Para retirar la base, pulse primero hacia abajo dentro de la base , si el botón de desbloqueo secundario el dispositivo de sujeción para y, a continuación, el botón niños mejorado está sujeto, el de los conectores ISOFIX indicador de dicho dispositivo antes de quitar la base del asiento...
Page 35
Asegurar Arneses del reposacabezas y de los al niño en el dispositivo de hombros sujeción para niños mejorado consulte las imágenes consulte las imágenes Compruebe que las correas de los Nota arneses de los hombros estén colocadas a una altura adecuada. 1.
Page 36
3. Coloque al niño en el módulo de sujeción para niños y bloquee la hebilla. & 1. Mientras presiona el botón de ajuste del arnés, tire totalmente de los dos arneses de los hombros del dispositivo de sujeción para niños mejorado.
Page 37
Instalación sin la base Extraer la capota y el acolchado del asiento consulte las imágenes consulte las imágenes Para volver a instalar el acolchado, siga los pasos mencionados en NO instale este módulo de sujeción sentido contrario. para niños en asientos de vehículos con cinturones de seguridad de cintura.
Page 38
2. Deslice el cinturón diagonal por la Después de instalar el módulo de guía trasera. sujeción para niños, asegúrese siempre de que los cinturones del vehículo estén colocados correctamente y estén bien sujetos en la hebilla del vehículo. 3. Tire del cinturón de los hombros del vehículo para sujetar el módulo de sujeción para niños firmemente para que quede bien sujeto.
Page 39
Recline el asiento del cochecito hacia atrás hasta la posición más baja posible. Uso con cochecitos de Joie Para montar el módulo del portabebés en cochecitos de Joie, siga estos pasos: 2. Utilice las correas de ambos lados del cochecito para fijar el 1.
Page 40
Cuidados y mantenimiento Después de retirar la cuña de espuma del accesorio para niños pequeños, guárdela en un lugar donde no pueda acceder el niño. Lave la cubierta del asiento y el acolchado interno con agua fría a menos de 30 °C. No planche el acolchado.
Fig. 1.1 Support de tête Fig. 1.15 Bouton B de Nous vous félicitons d’avoir rejoint la famille Joie ! Nous sommes très Fig. 1.2 Coussin du siège déverrouillage de heureux de pouvoir faire partie de votre voyage avec votre petit. En Fig.
Page 42
AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Avant d'acheter ce dispositif de retenue pour enfants amélioré, veuillez vous N'utilisez JAMAIS de cordes ou d'autres substituts pour fixer le dispositif de assurer qu'il peut être installé correctement dans votre véhicule. retenue pour enfants amélioré dans le véhicule ou pour attacher l'enfant dans le AUCUN dispositif de retenue pour enfants amélioré...
Informations sur le produit AVERTISSEMENT 1. Il s'agit d'un système de retenue pour enfants amélioré "i-Size". Il Ne placez AUCUN objet dans la zone de piètement de charge en est approuvé conformément à la réglementation n° 129 pour une face de la base. utilisation dans des positions de sièges de véhicules compatibles N'utilisez PAS de points de contact porteurs autres que ceux décrits i-Size comme indiqué...
Remarques sur l'installation Installation avion voir images voir images Ce module de transport bébé convient aux sièges de véhicules Veuillez noter que la sécurité de équipés à leur base de points d'ancrage ISOFIX i-Size. l’enfant n’est pas garantie si le manuel d’installation et d’instructions N'installez PAS ce dispositif de retenue pour enfants amélioré...
Pour ajuster la poignée, appuyez sur 2. Assurez-vous que la poignée de transport est dans la position la les boutons de la poignée des deux plus haute. côtés pour la déverrouiller , puis 3. Placez la ceinture de sécurité dans tournez la poignée jusqu'à...
Page 46
3. Faites tourner les connecteurs 5. Après avoir placé la base sur le siège du véhicule, étendez le piètement jusqu'au sol . Quand l'indicateur de piètement passe au ISOFIX à 180 degrés jusqu'à ce vert, cela signifie qu'il est bien installé. L'indicateur est rouge en cas qu'ils pointent dans la direction des d'installation incorrecte.
Page 47
6. Poussez le module de transport 8. Pour retirer la base, appuyez bébé sur la base . Si le dispositif d'abord sur le bouton de de retenue pour enfants amélioré verrouillage secondaire puis est bien fixé, l'indicateur de sur le bouton sur les verrouillage du dispositif de connecteurs ISOFIX avant de...
Bien installer votre enfant Repose-tête et le Harnais d’épaules dans le dispositif de retenue pour enfants amélioré voir images voir images Vérifiez que les sangles du harnais Remarque pour épaules sont à la bonne hauteur. 1. Le support pour bébé sert à la protection des enfants. Le Le bas du repose-tête doit être au support pour bébé...
Page 49
3. Placez l'enfant dans le module de transport bébé et verrouillez la boucle. & 1. Tout en appuyant sur le bouton de réglage du harnais, tirez complètement les deux harnais d'épaules du dispositif de retenue pour enfants amélioré. 4. Serrez les harnais pour les épaules 2.
Installation sans base Détacher la capote et le coussin du siège voir images voir images Pour réassembler les éléments souples, effectuez les étapes ci-dessus N'installez PAS ce module de dans l'ordre inverse. transport bébé sur des sièges de véhicule avec ceinture abdominale. Ce module de transport bébé...
Page 51
2. Faites glisser la sangle diagonale Après avoir installé le module de dans le guide arrière. transport bébé, vérifiez toujours que les ceintures du véhicule sont acheminées correctement et bien attachées dans la boucle du véhicule. 3. Tirez la ceinture d'épaule du véhicule pour fixer le module de transport bébé...
Utilisation avec des poussettes voir images Votre module de transport bébé est conçu pour être attaché à certains modèles de poussettes Joie dotées d'un plateau spécial, d’une barre de retenue ou d'un repose-mollets. Veuillez vous assurer que votre poussette peut accueillir le module de transport bébé...
Page 53
Entretien et maintenance Après avoir retiré l'élément en mousse du support, veuillez la stocker hors de portée des enfants. Veuillez laver la housse du siège et le rembourrage interne à l'eau froide, à moins de 30 °C. Ne repassez pas les pièces souples. Ne nettoyez pas les pièces souples à...
Page 54
Allison Baby UK Ltd, Venture Point, Towers Business Park Rugeley, Staffordshire, WS15 1UZ Share the joy at joiebaby.com P-IM0478A_1...