Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 14

Liens rapides

design on speaking terms
Manual Instrukcja obsługi
Manuel d'utilisation Käyttöohje
doro 931

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Doro 931

  • Page 1 Manual Instrukcja obsługi Manuel d’utilisation Käyttöohje doro 931...
  • Page 2 Svenska (se sidan 4-5) Sekretess/radera Internsamtal NED/nummerpresentation Telefonbok Linjeknapp UPP/återuppringning R-knapp och av/på OK-/Menyknapp Högtalarfunktion Norsk (se side 6-7) Mikrofonsperre/slette Intern samtale NED/nummervisning Telefonbok Linjeknapp OPP/repetisjon R-knapp og av/på OK-/Menyknapp Høyttalerfunksjon...
  • Page 3 Dansk (se side 8-9) Mikrofonafbryder/sletning Intern samtale NED/nummerviser Telefonbog Linjetast OP/genopkald R-knap og tænd/sluk OK-/menutast Højttalerfunktion Suomi (sivut 10-11) Mikrofonin mykistys- Mikrofonin mykistys- Mikrofonin mykistys- R- ja virtanäppäin /puhelinnumeron /puhelinnumeron /puhelinnumeron /puhelinnumeron Kaiutintoiminto poistonäppäin poistonäppäin Sisäpuhelu Alaspäinselaus/ Alaspäinselaus/ Alaspäinselaus/ Puhelinmuistio numeronäyttö...
  • Page 4 7. Ange vilken basenhet du vill registrera genom att trycka på motsvarande siffertangent Upptagna basenhetsnummer blinkar. 8. Ange PIN-koden (0000 vid leverans). Tryck 9. Om registreringen lyckades återgår handenheten till viloläge efter ett par sekunder. Handenhetens nya anropsnummer visas i displayen. www.doro.com...
  • Page 5 SAMTAL visas för att etablera en konferens för alla tre. Om du inte vill överföra samtalet tryck på den uppringande handenheten. Övrigt I huvudmanualen fi nns information om övriga funktioner t ex språk, ringsignalsinställning, användarnamn, telefonbok, garanti, felsökning etc... www.doro.com...
  • Page 6 7. Oppgi hvilken baseenhet du vil registrere ved å trykke på tilsvarende siffertast . Opptatte baseenhetsnummer blinker. 8. Oppgi PIN-koden (0000 ved levering). Trykk 9. Hvis registreringen var vellykket, går håndsettet tilbake til beredskapsstilling etter et par sekunder. Håndsettets nye anropsnummer vises i displayet. www.doro.com www.doro.com...
  • Page 7 RINGER vises for å sette opp en konferanse for alle tre. Hvis du ikke vil overføre samtalen, trykker du på håndsettet som ringer opp. Annet I hovedmanualen fi nner du informasjon om andre funksjoner som valg av ringesignal, brukernavn, telefonbok, garanti, feilsøking etc. www.doro.com...
  • Page 8 7. Angiv, hvilken baseenhed du vil registrere, ved at trykke på den tilsvarende ciffertast Optagede baseenhedsnumre blinker. 8. Indtast PIN-koden (0000 ved levering). Tryk på 9. Hvis registreringen lykkedes, skifter håndsættet til standby efter et par sekunder. Håndsættets nye opkaldsnummer vises i displayet. www.doro.com www.doro.com...
  • Page 9 Hvis du ikke vil overføre samtalen, skal du trykke på på det håndsæt, der ringes op fra. Øvrige forhold I brugervejledningen fi nder du oplysninger om de øvrige funktioner, f.eks. indstilling af ringesignal, sprog, brugernavn, telefonbog, garanti, fejlfi nding, osv. www.doro.com...
  • Page 10 6. Selaa valikkoa kohtaan REGISTER/REKIST. Paina 7. Valitse tukiasema, johon käsiosa rekisteröidään, painamalla vastaavaa numeropainiketta Varatut tukiasemanumerot vilkkuvat. 8. Anna tunnusluku (laitetta toimitettaessa se oli 0000). Paina 9. Jos rekisteröinti onnistui, käsiosa palaa valmiustilaan muutaman sekunnin kuluttua. Käsiosan uusi kutsunumero tulee näyttöön. www.doro.com www.doro.com...
  • Page 11 . Voit muodostaa kolmen osallistujan . Voit muodostaa kolmen osallistujan puhelinneuvottelun painamalla näppäintä kunnes näyttöön tulee puhelinnumero tai SOITA- teksti. Siirto voidaan peruuttaa painamalla soittavan käsiosan painiketta Lisätietoja Pääkäyttöhjeessa on tietoja käsiosan muista toiminnoista, kuten soittoäänen säätämisestä, käyttäjänimistä, puhelinmuistiosta, takuusta ja vianetsinnästä. www.doro.com...
  • Page 12 ( - ). Any fl ashing numbers are unavailable. 8. Enter the current PIN number (0000 when supplied). Press 9. If the registration is successful the handset number will be shown on the right hands side of the display. www.doro.com www.doro.com...
  • Page 13 If you decide not to transfer the call, press on the calling handset to return to the external caller. Other The main manual contains information about other functions ie ringer settings, user name, phone book, guarantee, troubleshooting etc. www.doro.com...
  • Page 14 8. Entrez le numéro de PIN (0000 par défaut). Appuyez sur 9. Après une déclaration effective, le combiné repasse en veille au bout de quelques secondes. Le nouveau numéro du combiné s’affi che à droite de l’affi chage. www.doro.com...
  • Page 15 Autres Consultez le manuel principal pour les information concernant les autres fonctions, telles que le réglage de la sonnerie, les noms d’utilisateur, le répertoire, la garantie, le dépannage etc. www.doro.com...
  • Page 16 Besetzte Basisstationsnummern blinken 8. Geben Sie den PIN-Code ein (0000 bei Lieferung). Drücken Sie 9. Nach erfolgreicher Anmeldung geht das Mobilteil nach ein paar Sekunden wieder in den Standbymodus. Die neue interne Rufnummer des Mobilteils wird im Display angezeigt. www.doro.com www.doro.com...
  • Page 17 ANRUF angezeigt wird, um eine Konferenz für alle drei Teilnehmer einzurichten. Wenn Sie das Gespräch nicht weiterleiten möchten, drücken Sie am angerufenen Mobilteil. Allgemeines In der Bedienungsanleitung fi nden Sie weiter Informationen über z.B. Rufsignaleinstellung, Benutzername, Telefonbuch, Garantie, Fehlersuche, usw. www.doro.com...
  • Page 18 8. Wprowadź numer PIN (fabrycznie ustawiony jest Wprowadź numer PIN (fabrycznie ustawiony jest Wprowadź numer PIN (fabrycznie ustawiony jest kod 0000). Naciśnij 9. Jeśli rejestracja się powiodła, słuchawka po kilku sekundach powróci do trybu gotowości. Nowy numer słuchawki jest widoczny po prawej stronie wyświetlacza. www.doro.com www.doro.com...
  • Page 19 (lub strzałek pomiędzy symbolami INT i EXT), aby nawiązać trójstronne połączenie konferencyjne. Jeśli zrezygnujesz z przenoszenia połączenia, naciśnij przycisk na słuchawce wywołującej, aby powrócić do rozmowy zewnętrznej. www.doro.com...
  • Page 20 Gniazdo zasilające powinno znajdować się w pobliżu urządzenia i powinno być łatwo dostępne. DORO ATLANTEL Sp. z o.o. zastrzega sobie prawo do błędów w druku i zmian w specyfi kacji technicznej bez uprzedzenia.
  • Page 24 Swedish Swedish Swedish Norwegian Norwegian Norwegian Danish Finnish English French German Polish Version 1.0 Version 1.0...