Indesit KN6C61A/NL Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour KN6C61A/NL:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 22

Liens rapides

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Indesit KN6C61A/NL

  • Page 1: Table Des Matières

    Avvio e utilizzo, 5-7 Avviare il forno Programmi di cottura Consigli pratici di cottura Tabella cottura in forno Utilizzo del piano cottura vetroceramica, KN6C61A/NL Accendere e spegnere le zone di cottura Le zone di cottura Precauzioni e consigli, 9 Sicurezza generale Smaltimento Risparmiare e rispettare l’ambiente...
  • Page 2: Installazione

    Installazione ! È importante conservare questo libretto per poterlo Le gambe* si montano a consultare in ogni momento. In caso di vendita, di incastro sotto la base della cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme cucina. all’apparecchio. ! Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti informazioni sull’installazione, sull’uso e sulla sicurezza.
  • Page 3 ! Ad apparecchio installato, il cavo elettrico e la 400V 2N~ presa della corrente devono essere facilmente H05RR-F 4x4 CEI-UNEL 35363 raggiungibili. L2 L1 ! Il cavo non deve subire piegature o compressioni. ! Il cavo deve essere controllato periodicamente e sostituito solo da tecnici autorizzati.
  • Page 4: Descrizione Dell'apparecchio

    Descrizione dell’apparecchio Vista d’insieme Piano cottura vetroceramica GUIDE Pannello di controllo di scorrimento dei ripiani posizione 5 Ripiano GRIGLIA posizione 4 posizione 3 Ripiano LECCARDA posizione 2 posizione 1 Piedino di regolazione Piedino di regolazione Pannello di controllo Manopola Manopola CONTAMINUTI PROGRAMMI Manopole piastre...
  • Page 5: Avvio E Utilizzo

    Avvio e utilizzo ! Alla prima accensione fare funzionare il forno a Programmi di cottura vuoto per almeno un’ora con il termostato al massimo e a porta chiusa. Poi spegnere, aprire la ! Per tutti i programmi è impostabile una temperatura porta del forno e aerare il locale.
  • Page 6: Consigli Pratici Di Cottura

    Consigli pratici di cottura Programma GRILL Si attiva la parte centrale dell’elemento riscaldante ! Nelle cotture ventilate non utilizzare le posizioni dei superiore e il girarrosto (ove presente). La ripiani 1 e 5: sono investite direttamente dall’aria temperatura elevata e diretta del grill è consigliata calda, che potrebbe provocare bruciature sui cibi per gli alimenti che necessitano di un’alta delicati.
  • Page 7: Tabella Cottura In Forno

    Tabella cottura in forno Programmi Alimenti Peso Posizione dei Preriscalda Temperatura Durata (Kg) ripiani mento consigliata cottura (minuti) (minuti) Anatra 65-75 Arrosto di vitello o manzo 70-75 Forno Arrosto di maiale 70-80 Tradizionale Biscotti (di frolla) 15-20 Crostate 30-35 Crostate 20-30 Torta di frutta 2 or 3...
  • Page 8: Utilizzo Del Piano Cottura Vetroceramica

    Utilizzo del piano cottura vetroceramica ! La colla applicata sulle guarnizioni lascia alcune Pos. Piastra normale o rapida tracce di grasso sul vetro. Prima di utilizzare Spento l’apparecchio, si raccomanda di eliminarle con un prodotto specifico per la manutenzione non abrasivo. Cottura di verdure, pesci Durante le prime ore di funzionamento è...
  • Page 9: Precauzioni E Consigli

    Precauzioni e consigli ! L’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle • Il piano in vetroceramica è resistente agli urti meccanici, norme internazionali di sicurezza. tuttavia può incrinarsi (o eventualmente frantumarsi) se colpito Queste avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza e devono con un oggetto appuntito, quale un utensile.
  • Page 10: Manutenzione E Cura

    Manutenzione e cura Sostituire la lampadina di illuminazione Questo prodotto soddisfa i requisiti imposti dalla nuova • del forno Direttiva Europea sulla limitazione dei consumi energetici in standby. 1. Dopo aver disinserito il forno dalla rete elettrica, togliere il Se non si eseguono operazioni per 2 minuti, l’apparecchio si coperchio in vetro del dispone automaticamente in modalità...
  • Page 11: Assistenza

    Assistenza ! Non ricorrere mai a tecnici non autorizzati. Comunicare: • Il tipo di anomalia; • Il modello della macchina (Mod.) • Il numero di serie (S/N) Queste ultime informazioni si trovano sulla targhetta caratteristiche posta sull’apparecchio Assistenza attiva 7 giorni su 7 In caso di necessità...
  • Page 12 Cooking modes Practical cooking advice Oven cooking advice table Using the glass ceramic hob, 19 Switching the cooking zones on and off Cooking zones KN6C61A/NL Precautions and tips, 20 General safety Disposal Respecting and conserving the environment Care and maintenance, 21...
  • Page 13 Installation ! Before operating your new appliance please read The legs* fit into the slots on this instruction booklet carefully. It contains important the underside of the base of information concerning the safe installation and the cooker. operation of the appliance. ! Please keep these operating instructions for future reference.
  • Page 14 ! Once the appliance has been installed, the power 400V 2N~ supply cable and the electrical socket must be easily H05RR-F 4x4 CEI-UNEL 35363 accessible. L2 L1 ! The cable must not be bent or compressed. ! The cable must be checked regularly and replaced by authorised technicians only.
  • Page 15 Description of the appliance Overall view Glass ceramic hob GUIDE RAILS Control panel for the sliding racks GRILL rack position 5 position 4 DRIPPING pan position 3 position 2 position 1 Adjustable foot Adjustable foot Control panel TIMER PROGRAMMER knob ACTIVE HOTPLATE THERMOSTAT THERMOSTAT...
  • Page 16 Start-up and use Cooking modes ! The first time you use your appliance, heat the empty oven with its door closed at its maximum temperature for at least half an hour. Ensure that the ! A temperature value between 50°C and MAX can be room is well ventilated before switching the oven off set for all cooking modes except the following: and opening the oven door.
  • Page 17 Practical cooking advice GRATIN mode ! Do not place racks in position 1 or 5 during fan- The top heating element and the rotisserie (where assisted cooking. Excessive direct heat can burn present) are activated and the fan begins to operate. temperature sensitive foods.
  • Page 18 Oven cooking advice table Cooking Foods Weight Rack Position Pre-heating Recommended Cooking modes (in kg) time temperature time (minutes) (minutes) Duck 65-75 Roast veal or beef 70-75 Traditional Pork roast 70-80 Oven Biscuits (short pastry) 15-20 Tarts 30-35 Tarts 20-30 Fruit cakes 2 or 3 40-45...
  • Page 19 Using the glass ceramic hob ! The glue applied on the gaskets leaves traces of Setting Normal or Fast Plate grease on the glass. Before using the appliance, we recommend you remove these with a special non- abrasive cleaning product. During the first few hours Cooking vegetables, fish of use there may be a smell of rubber which will disappear very quickly.
  • Page 20 Precautions and tips ! This appliance has been designed and manufactured in • The glass ceramic hob is resistant to mechanical shocks, but it may crack (or even break) if hit with a sharp object such as a tool. If this happens, compliance with international safety standards.
  • Page 21 Care and maintenance Switching the appliance off Cleaning the glass ceramic hob Disconnect your appliance from the electricity supply ! Do not use abrasive or corrosive detergents (for before carrying out any work on it. example, products in spray cans for cleaning barbecues and ovens), stain removers, anti-rust products, powder detergents or sponges with abrasive surfaces: these Cleaning the oven...
  • Page 22: English,12 Franзais

    Conseils de cuisson Tableau de cuisson au four Utilisation du plan vitrocéramique, 29 Allumer et éteindre les foyers Les foyers Précautions et conseils, 30 KN6C61A/NL Sécurité générale Mise au rebut Economies et respect de l’environnement Nettoyage et entretien, 31 Mise hors tension Nettoyage de l’appareil...
  • Page 23: Installation

    Installation ! Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir le Montage des pieds* par consulter à tout moment. En cas de vente, de cession encastrement sous la base. ou de déménagement, veiller à ce qu’il suive l’appareil. ! Lire attentivement les instructions : elles contiennent des conseils importants sur l’installation, l’utilisation et la sécurité...
  • Page 24 ! Après installation de l’appareil, le câble électrique et 400V 2N~ la prise de courant doivent être facilement H05RR-F 4x4 CEI-UNEL 35363 accessibles L2 L1 ! Le câble ne doit être ni plié ni excessivement écrasé. ! Le câble doit être contrôlé périodiquement et ne peut être remplacé...
  • Page 25: Description De L'appareil

    Description de l’appareil Vue d’ensemble Tableau de bord Bouton MINUTEUR PROGRAMMES Bouton foyer Voyant Bouton ELECTRIQUE THERMOSTAT THERMOSTAT...
  • Page 26: Mise En Marche Et Utilisation

    Mise en marche et utilisation Programmes de cuisson ! Lors de son premier allumage, faire fonctionner le four à vide, porte fermée, pendant au moins une heure en réglant la température à son maximum. ! Pour tous les programmes, il est possible de Puis éteindre le four, ouvrir la porte et aérer la pièce.
  • Page 27: Conseils De Cuisson

    le plat au milieu de la grille car, dans les coins, la GRIL chaleur ne suffit pas à le cuire. • En cas de cuisson en mode GRIL, placer la grille au gradin 5 et la lèchefrite au gradin 1 pour récupérer les jus de cuisson.
  • Page 28: Tableau De Cuisson Au Four

    Tableau de cuisson au four Programmes Aliments Poids (Kg) Niveau Préchauffage Température Durée enfournement (minutes) préconisée cuisson (minutes) Canard 65-75 Rôti de veau ou de bœuf 70-75 Rôti de porc 70-80 Four Tradition Biscuits (pâte brisée) 15-20 Tartes 30-35 Tartes 20-30 Tarte aux fruits 2 ou 3...
  • Page 29: Utilisation Du Plan Vitrocéramique

    Utilisation du plan de cuisson vitrocéramique ! La colle utilisée pour les joints laisse des traces de Position Plaque normale ou rapide graisse sur le verre. Nous conseillons de les éliminer Eteint avant d’utiliser l’appareil à l’aide d’un produit d’entretien non abrasif. Une odeur de caoutchouc Cuisson de légumes verts, poissons peut se dégager au cours des premières heures Cuisson de pommes de terre (à...
  • Page 30: Précautions Et Conseils

    Précautions et conseils ! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes • Ne pas poser d’objets lourds sur la porte du four ouverte. internationales de sécurité. • Les surfaces intérieures du tiroir (s’il y en a un) peuvent devenir chaudes. Ces consignes de sécurité...
  • Page 31: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Mise hors tension Nettoyage du plan de cuisson vitrocéramique Avant toute opération de nettoyage ou d’entretien couper l’alimentation électrique de l’appareil. ! Ne jamais utiliser de détergents abrasifs ou corrosifs, tels que des bombes aérosols pour grilloirs et fours, des détacheurs et dérouilleurs, des poudres à...
  • Page 32 аналогового устройства программирования Таблица приготовления в духовом шкафу Стеклокерамическая варочная панель, 39 Включение и выключение нагревательных зон Нагревательные зоны Предосторожности и рекомендации, 40 KN6C61A/NL Общие требования к безопасности Утилизация Экономия электроэнергии и охрана окружающей среды Техническое обслуживание и уход, 41-42 Отключение...
  • Page 33: Монтаж

    Монтаж ! Важно сохранить данное руководство для его Ножки* вставляются под последующих консультаций. В случае продажи, основание кухонной плиты. передачи или переезда проверьте, чтобы данное руководство сопровождало изделие. ! Внимательно прочитайте инструкции: в них содержатся важные сведения об установке, эксплуатации и безопасности изделия. ! Установка...
  • Page 34 ! Изделие должно быть установлено таким образом, 400V 2N~ чтобы сетевой шнур и сетевая розетка были легко H05RR-F 4x4 CEI-UNEL 35363 доступны. L2 L1 ! Сетевой шнур изделия не должен быть согнут или сжат. ! Регулярно проверяйте состояние сетевого шнура и при...
  • Page 35: Описание Изделия

    Описание изделия Общий вид Стеклокерамическая варочная панель НАПРАВЛЯЮЩИЕ Панель управления для противеней и решеток положение 5 положение 4 РЕШЕТКА положение 3 ПРОТИВЕНЬ положение 2 положение 1 Регулируемая ножка Регулируемая ножка Панель управления TANMEP...
  • Page 36: Включение И Эксплуатация

    Включение и эксплуатация Эксплуатация духового шкафа Программы приготовления ! Для всех программ можно задать температуру от ! При первом включении духового шкафа 50°C до МАКС кроме: рекомендуем прокалить его примерно в течение часа при максимальнои температуре с закрытои • ГРИЛЬ (рекомендуется устанавливать только дверцеи.
  • Page 37 Практические советы по ; Программа ПОДРУМЯНИВАНИЕ приготовлению Включается верхний нагревательный элемент, вертел ! В режиме вентилируемого приготовления не и вентилятор (если он имеется). Сочетает однонаправленное выделение жара с используйте 1-ый и 5-ый уровни: они подвергаются принудительной циркуляцией воздуха внутри духового прямому...
  • Page 38: Таблица Приготовления В Духовом Шкафу

    Таблица приготовления в духовом шкафу Программы Продукты Вес (кг) Уровень Время Рекомендуемая Продолж нагревани температура ит-ть я (мин.) приготов ления (минуты) Утка 65-75 Жаркое из телятины или говядины 70-75 Традициональн Жаркое из свинины 70-80 ая духовка Печенье (песочное) 15-20 Песочный торт с начинкой 30-35 Песочный...
  • Page 39: Стеклокерамическая Варочная Панель

    Стеклокерамическая варочная панель ! На стеклянной поверхности варочной панели могут Ïîçèöèÿ Îáû÷íàÿÿ èëèÿ áûñòðàÿÿ êîíôîðêà быть видны сальные следы от клея, нанесенного на прокладки Перед началом эксплуатации изделия Âûêëþ÷åíî следует удалить следы клея при помощи Ïðè ãîòîâëåíè å îâîùåéè ðûáû специального...
  • Page 40: Предосторожности И Рекомендации

    Предосторожности и рекомендации ! Изделие спроектировано и изготовлено в соответствии с • Не ставьте тяжелые предметы на открытую дверцу международными нормативами по безопасности. духового шкафа Необходимо внимательно прочитать настоящие • Внутренняя поверхность ящика (если он имеется) может предупреждения, составленные в целях вашей безопасности. сильно...
  • Page 41: Техническое Обслуживание И Уход

    Техническое обслуживание и уход Чистка стеклокерамической варочной Отключение электропитания панели Перед началом какой-либо операции по обслуживанию или чистке отсоедините изделие от ! Не следует пользоваться абразивными или сети электропитания. коррозивными чистящими средствами такими как Чистка духового шкафа спрай для чистки духовок и мангалов, ! Не...
  • Page 42 Уход за техникой Продлите срок эксплуатации и снизьте вероятность поломки техники. Воспользуйтесь профессиональными средствами для ухода за техникой от Indesit Professional для наиболее простого, эффективного и легкого ухода за Вашей бытовой техникой. Продукты Indesit Professional производятся в Италии с соблюдением высоких европейских стандартов в...
  • Page 43 Starten en gebruik, 47-49 De oven starten Kookprogramma’s Praktische kooktips Kooktabel oven Gebruik van de glaskeramische kookplaat, 50 KN6C61A/NL De kookzones in- en uitschakelen De kookzones Voorzorgsmaatregelen en advies, 51 Algemene veiligheid Afvalverwijdering Energiebesparing en milieubehoud Onderhoud en verzorging, 52...
  • Page 44: Installatie

    Installatie ! Bewaar dit instructieboekje zorgvuldig voor eventuele De poten* moeten aan het raadpleging in de toekomst. In het geval u het onderstuk van het fornuis apparaat verkoopt, weggeeft of wanneer u verhuist, worden vastgeklemd. moet het boekje bij het apparaat bewaard worden. ! Lees de instructies aandachtig door: er staat belangrijke informatie in over installatie, gebruik en veiligheid.
  • Page 45 ! De kabel mag niet gebogen of samengedrukt 400V 2N~ worden. H05RR-F 4x4 CEI-UNEL 35363 L2 L1 ! De kabel moet van tijd tot tijd worden gecontroleerd en mag alleen door erkende monteurs worden vervangen. ! De fabrikant kan nergens aansprakelijk voor worden gesteld als deze normen niet worden nageleefd.
  • Page 46: Beschrijving Van Het Apparaat

    Beschrijving van het apparaat Aanzichttekening Glaskeramische kookplaat GELEIDERS Bedieningspaneel van de roosters stand 5 Rooster GRILL stand 4 stand 3 Rooster LEKPLAAT stand 2 stand 1 Stelvoetje Stelvoetje Bedieningspaneel TIMERKNOP PROGRAMMAKNOP Knoppen Controlelampje elektrisch kookplaten THERMOSTAATKNOP THERMOSTAAT...
  • Page 47: Starten En Gebruik

    Starten en gebruik Gebruik van de oven Timer Voor het activeren van de Timer gaat u als volgt te ! Wij raden u aan bij het eerste gebruik de oven werk: minstens een uur leeg te laten functioneren, op 1. draai de TIMERKNOP bijna 360° rechtsom 4 om maximum temperatuur en met de deur dicht.
  • Page 48: Praktische Kooktips

    Praktische kooktips Programma GRILL Het centrale gedeelte van het bovenste ! Gebruik voor het koken met de heteluchtoven nooit verwarmingselement gaat aan en het draaispit (waar de standen 1 en 5: de hete lucht zou fijne gerechten aanwezig) begint te draaien. Het koken onder de kunnen verbranden.
  • Page 49: Kooktabel Oven

    Kooktabel oven Programma's Gewicht Voorverwarming Aanbevolen Duur bereiding Gerechten Roosterstanden (kg) (minuten) temperatuur (minuten) Eend 65-75 Gebraden kalfs- of rundvlees 70-75 Traditionele Gebraden varkensvlees 70-80 oven Koekjes (kruimeldeeg) 15-20 Taarten 30-35 Taarten 20-30 Vruchtentaart 2 of 3 40-45 Plumcake 40-50 Cake 25-30 Gevulde flensjes (op 2 roosters)
  • Page 50: Gebruik Van De Glaskeramische Kookplaat

    Gebruik van de glaskeramische kookplaat ! De lijm die gebruikt is voor de afdichtingen laat wat Positie Normale of snelle plaat vetvlekjes achter op het glas. Voordat u het apparaat gebruikt raden wij u aan de vlekken te verwijderen met een speciaal niet-schurend Groenten en vis schoonmaakmiddel.
  • Page 51: Voorzorgsmaatregelen En Advies

    Voorzorgsmaatregelen en advies ! Dit apparaat is ontworpen en vervaardigd volgens de geldende stoten. Het kan echter worden beschadigd (of barsten) als het wordt geraakt door een puntig object, bijvoorbeeld door internationale veiligheidsvoorschriften. Deze aanwijzingen zijn gereedschap. Als dit gebeurt moet u onmiddellijk het apparaat geschreven voor uw veiligheid en u dient ze derhalve goed door te afsluiten van de elektrische stroom en contact opnemen met nemen.
  • Page 52: Onderhoud En Verzorging

    Onderhoud en verzorging Reinigen van de glaskeramische Reinigen van de glaskeramische De elektrische stroom afsluiten Reinigen van de glaskeramische Reinigen van de glaskeramische Reinigen van de glaskeramische kookplaat kookplaat kookplaat kookplaat kookplaat Sluit altijd eerst de stroom af voordat u tot enige handeling overgaat.
  • Page 53: Русский,32 Nederlands,43 Deutsch

    Bedienungsanleitung HERD UND BACKOFEN Inhaltsverzeichnis Installation, 54-55 Français,22 English,12 Aufstellung und Ausrichtung Italiano, 1 Elektroanschluss Merkmal-Tabelle Beschreibung des Gerätes, 56 Nederlands,43 Deutsch,53 Geräteansicht Русский,32 Bedienfeld Inbetriebsetzung und Gebrauch, 57-59 Backofen in Betrieb setzen Garprogramme Praktische Tipps Tabelle Garen im Backofen Gebrauch des Glaskeramik-Kochfelds,60 Ein- und Ausschalten der Kochzonen Die Kochzonen...
  • Page 54 Installation ! Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung bitte Die Stellfüße* werden unter sorgfältig auf, damit Sie sie jederzeit zu Rate ziehen dem Herdboden eingesteckt. können. Sorgen Sie dafür, dass sie im Falle eines Verkaufs, einer Übergabe oder eines Umzugs das Gerät stets begleitet. ! Lesen Sie bitte die nachfolgenden Hinweise aufmerksam durch: sie liefern wichtige Informationen hinsichtlich der Installation, des Gebrauchs und der...
  • Page 55 ! Das Netzkabel darf nicht gebogen oder 400V 2N~ eingeklemmt werden. H05RR-F 4x4 CEI-UNEL 35363 ! Das Netzkabel muss regelmäßig kontrolliert werden L2 L1 und darf nur durch autorisiertes Fachpersonal ausgetauscht werden. ! Der Hersteller lehnt jede Verantwortung ab, falls diese Vorschriften nicht eingehalten werden sollten.
  • Page 56 Beschreibung des Gerätes Geräteansicht Glaskeramik-Kochfeld GLEITFÜHRUNGEN Bedienfeld für die Einschübe Position 5 Einschub BACKOFENROST Position 4 Position 3 Einschub FETTPFANNE Position 2 Position 1 Höhenverstellbarer Stellfuß Höhenverstellbarer Stellfuß Bedienfeld Drehschalter Drehschalter TIMER PROGRAMME Drehschalter Kontrollleuchte Platten-Schalterknöpfe THERMOSTAT THERMOSTAT...
  • Page 57 Inbetriebsetzung und Gebrauch Gebrauch des Backofens Timer ! Bei erstmaliger Inbetriebnahme sollte der leere Zur Einstellung des Timers (des Kurzzeitweckers) gehen Sie wie folgt Backofen für etwa eine Stunde bei Höchsttemperatur vor: und geschlossener Backofentür in Betrieb genommen 1. Ziehen Sie durch eine fast komplette Umdrehung des Drehknopfes werden.
  • Page 58 Praktische Tipps Programm GRILL ! Verwenden Sie beim Heißluftgaren nicht die Der mittlere Bereich des oberen Heizelements Einschubhöhen 1 und 5: Sie sind zu direkt der schaltet sich ein, und der Drehspieß (falls Heißluft ausgesetzt, wodurch empfindliche Gerichte vorhanden) wird in Betrieb gesetzt. Die sehr hohe leicht verbrennen könnten.
  • Page 59 Tabelle Garen im Backofen Programme Gew. Vorheizzeit Empfohlene Garzeit Speisen Einschubhöhe (kg) (Minuten) Temperatur (Minuten) Ente 65-75 Kalbs- oder Rinderbraten 70-75 Schweinebraten 70-80 Ober-/Unterhitze Mürbeteiggebäck 15-20 Kuchen 30-35 Kuchen 20-30 Obstkuchen 2 oder 3 40-45 Plum Cake 40-50 Biskuitböden 25-30 Gefüllte Crêpes (auf 2 Ebenen) 2 und 4 30-35...
  • Page 60 Nutzung des Glaskeramik-Kochfeldes ! Der auf die Dichtungen aufgetragene Leim Einstellung Normal- oder Schnellkochplatte hinterlässt Fettspuren auf dem Glas. Wir empfehlen Ihnen, diese vor Einsatz des Gerätes mit einem Ausgeschaltet herkömmlichen Reinigungsmittel (einer nicht scheuernden Poliercreme) zu entfernen. Während Garen von Gemüse, Fisch der ersten Betriebsstunden kann der Geruch verbrannten Gummis wahrzunehmen sein.
  • Page 61 Vorsichtsmaßregeln und Hinweise ! Das Gerät wurde entsprechend den internationalen • Das Glaskeramikkochfeld ist stoßfest; dennoch kann es durch Stöße bzw. Aufprall von spitzen Gegenständen springen (oder sogar Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. Die im Folgenden zerbrechen), Schalten Sie das Kochfeld in einem solchen Fall vom aus Sicherheitsgründen wiedergegebenen Hinweise sollten Stromnetz und wenden Sie sich an die Kundendienststelle.
  • Page 62 Reinigung und Pflege Reinigen des Glaskeramik-Kochfelds Reinigen des Glaskeramik-Kochfelds Gerät vom Stromnetz trennen Reinigen des Glaskeramik-Kochfelds Reinigen des Glaskeramik-Kochfelds Reinigen des Glaskeramik-Kochfelds Vor jeder Reinigung und Pflege ist das Gerät vom ! Die Verwendung von Scheuermitteln oder scharfen Stromnetz zu trennen. oder chemischen Reinigungsmitteln wie Backofensprays, Fleckenentferner, Backofen reinigen.
  • Page 64 03/2011 - 195087485.00 XEROX FABRIANO...

Table des Matières