Page 1
Frigorífico / congelador Réfrigérateur / Congélateur combiné Koel-/diepvriescombinatie KM..F.. siemens-home.com/welcome es Instrucciones de uso y montaje fr Notice de montage et d’utilisation nl Montage- en gebruiksaanwijzing...
Page 2
es Índice ............3 Table des matières ........ 22 nl Inhoud ............. 41...
es Índice e s I n s t r u c c i o n e s d e u s o y m o n t a j e Consejos y advertencias de seguridad ... 4 Consejos para la eliminación del embalaje y el desguace de los aparatos usados ...
Cuanto mayor cantidad de agente Consejos y advertencias refrigerante contenga el aparato, mayores dimensiones tiene que tener el recinto de seguridad en donde se vaya a colocar. En recintos demasiado pequeños pueden formarse Antes de emplear el aparato nuevo mezclas inflamables de aire y gas en caso ¡Lea detenidamente las instrucciones de producirse fugas en el circuito de frío de uso y de montaje de su aparato!
Page 5
Al usar el aparato Prevención de situaciones de riesgos y ■ peligros para niños y adultos: No usar aparatos eléctricos en el interior ■ Los niños o las personas con facultades de la unidad (por ejemplo calefacciones, físicas, sensoriales o mentales mermadas heladoras, etc.).
Observaciones de carácter general Advertencia El aparato es adecuado Antes de deshacerse de su aparato usado 1. Extraer el enchufe de conexión del aparato para la refrigeración y congelación de ■ de la toma de corriente de la red eléctrica. alimentos, 2.
Page 7
Lugar de emplazamiento Prestar atención a la temperatura del entorno y la ventilación del aparato El lugar más adecuado para el emplazamiento del aparato es una habitación seca, dotada de una buena Temperatura de la habitación ventilación. Recuerde además que el aparato no debe La clase climática a la que pertenece el aparato figura instalarse de forma que reciba directamente los rayos en la placa de características del mismo.
Cotas de instalación Ángulo de apertura de las Nivelar el aparato puertas Colocar el aparato en su emplazamiento definitivo y nivelarlo. El aparato deberá asentarse firmemente sobre un piso o base plana y horizontal. Las posibles irregularidades del suelo se pueden compensar con ayuda de los soportes roscados del frontal del aparato.
Alinear las puertas Conectar el aparato a la red El aparato dispone de topes ajustables en las puertas. eléctrica Con ellos es posible alinear las puertas. 1. Abra las dos puertas del compartimento frigorífico y Encarga la instalación y conexión del aparato a un el cajón superior del compartimento de congelación.
¡Atención! Desmontar las puertas Las puertas de los aparatos solo las podrá desmontar el Servicio de Asistencia Técnica Oficial de la marca. En caso de que el aparato no cupiera a través de la puerta de la vivienda se pueden desmontar las puertas del mismo.
Page 11
Interruptor de conexión de la iluminación Estantes de posición variable (sistema EasyLift) interior del compartimento frigorífico Balda vidrio en el compartimento frigorífico Interruptor principal para conexión/desconexión Soporte para botellas del aparato Cajón para aperitivos y tarros Ventilador Cuadro de mandos/Pantalla de visualización El cuadro de mandos y la pantalla de visualización se encuentran reunidos en una sola pantalla táctil en la puerta del aparato.
Compartimento fresco Teclas de ajuste +/- (ajustable de 0 °C a +8 °C) Las teclas sirven para Se aconseja ajustar una temperatura de 0 °C. ajustar la temperatura de las diferentes zonas ■ de frío, Nota modificar el ajuste temporal de la función En caso de acumularse escarcha sobre los alimentos ■...
Activar/desactivar la función [vacation] Funciones especiales 1. Pulsar la tecla «mode» 7. 2. Pulsar la tecla «mode» 7 repetidamente hasta que la [eco] palabra «vacation» esté marcada con una flecha en el campo de visualización. Esta función permite cambiar el funcionamiento del aparato al modo de escaso consumo energético.
Blanquear (escaldar) las verduras antes de su Compartimento de congelación congelación a fin de que su sabor, aroma o color no se deteriore, ni pierdan tampoco su valor nutritivo. Las berenjenas, los calabacines y espárragos no hay que El compartimento de congelación es escaldarlos.
Calendario de congelación Descongelar los alimentos El plazo de conservación varía en función del tipo del alimento congelado. Según el tipo y la naturaleza de su uso, se puede elegir entre los siguientes procedimientos: A una temperatura de -18 °C: El pescado, el embutido y los platos cocinados, así...
Prestar atención a las diferentes zonas de Cajón fresco frío del compartimento frigorífico En función de la circulación del aire en el interior del La temperatura del cajón fresco se mantiene siempre frigorífico, se crean en éste diferentes zonas de frío. en torno a los 0 °C.
Alimentos no adecuados para guardar en Equipamiento el compartimento fresco: del compartimento La fruta y verdura sensible al frío (por ejemplo cítricos y frutas tropicales como piñas, plátanos, papayas, de congelación naranjas, limones, melones y sandías, así como tomates, berenjenas, calabacines, pimientos, pepinos, (no disponible en todos los modelos) patatas).
Posibilidad de variar la Desconexión y paro del aparato posición del equipo interior del Desconectar el aparato frigorífico Accionar la tecla de conexión y desconexión del (no disponible en todos los modelos) aparato. El compresor del aparato se desconecta y la Las bandejas, así...
Modo de proceder: Iluminación interior (LED) 1. Desconectar el aparato antes de proceder a su limpieza. Su aparato está equipado con una iluminación por 2. Extraer el enchufe de conexión del aparato de la diodos luminosos exenta de mantenimiento. toma de corriente o desconectar el fusible de la Las reparaciones de este tipo de iluminación sólo instalación doméstica.
Ruidos en forma de clic Ruidos de funcionamiento El motor, los interruptores o las electroválvulas se conectan/desconectan. del aparato Ruidos que se pueden evitar fácilmente Ruidos de funcionamiento normales El aparato está colocado en posición desnivelada del aparato Nivelar el aparato con ayuda de un nivel de burbuja. Ruidos en forma de murmullos sordos Calzarlo en caso necesario.
Avería Posible causa Forma de subsanarla El aparato no enfría. El aparato está desconectado. Accionar la tecla de conexión y desconexión del aparato. La iluminación no funciona. Un corte del suministro de corriente. Verificar si hay corriente. La pantalla de visualización no se El fusible está...
Page 22
fr Table des matières f r N o t i c e d e m o n t a g e e t d ’ u t i l i s a t i o n Consignes de sécurité et avertissements ..23 Conseil pour la mise au rebut ......
Si le cordon d’alimentation électrique de cet Consignes de sécurité appareil a été endommagé, il faut confier son remplacement au fabricant, au service et avertissements après-vente ou à une personne détenant des qualifications similaires. Les Avant de mettre l'appareil en service installations et réparations inexpertes Veuillez lire attentivement et entièrement les peuvent engendrer des risques...
Page 24
Stockez les boissons fortement Les enfants et l’appareil ■ alcoolisées en position verticale dans des Ne confiez jamais l’emballage et ses ■ récipients bien fermés. pièces constitutives aux enfants. L’huile et la graisse ne doivent pas entrer Ils risquent de s'étouffer avec les cartons ■...
Conseil pour la mise au rebut Étendue des fournitures Après avoir déballé, vérifiez toutes les pièces pour * Mise au rebut de l'emballage détecter d’éventuels dégâts dus au transport. L’emballage protège votre appareil contre les En cas de réclamation, veuillez vous adresser au dommages susceptibles de survenir en cours de revendeur auprès duquel vous avez acquis l’appareil transport.
Page 26
Surface porteuse Aération Ne recouvrez en aucun cas les orifices d’entrée Attention et de sortie d’air situés contre la paroi arrière de l’appareil. L’air chaud doit pouvoir s’échapper sans L'appareil est très lourd. obstacle. S’il ne le peut pas, le groupe frigorifique doit Version : 158 kg fonctionner plus longtemps, ce qui augmente A l'emplacement prévu, le sol ne doit pas s'affaisser.
Cotes d’encombrement Angle d’ouverture des portes Ajuster l’appareil Amenez l’appareil sur l’emplacement prévu puis ajustez-le pour qu’il se retrouve bien d’aplomb. Veillez à ce que l’appareil repose parfaitement d’aplomb sur un sol plan. Si le sol présente des inégalités, compensez-les à l’aide des deux pieds à vis situés à...
Aligner les portes Branchement de l’appareil L'appareil dispose de charnières de portes réglables. Celles-ci vous permettent d'aligner les portes. Faites installer et raccorder l’appareil par un spécialiste qui procèdera selon la notice de montage ci-jointe. 1. Pour cela, ouvrez les deux portes du réfrigérateur ainsi que le tiroir supérieur du compartiment N’enlevez les cales de transport retenant les clayettes congélation.
Présentation de l’appareil La présente notice d’utilisation vaut pour plusieurs modèles. Selon le modèle, l’appareil peut différer du contenu des illustrations. * Selon le modèle. Interrupteur d’éclairage du Compartiment réfrigérateur compartiment réfrigérateur Compartiment fraîcheur Interrupteur principal Marche / Arrêt Compartiment congélateur Ventilateur Bandeau de commande et d’affichage Support réglable (EasyLift)
Page 30
Bandeau de commande et d’affichage Le bandeau de commande et d’affichage contre la porte comprend un champ tactile. Le fait d’effleurer une touche tactile déclenche la fonction correspondante. Touche « mode » Touche de sélection du compartiment réfrigérateur Pour sélectionner les fonctions spéciales. Voir la section «...
Compartiment fraîcheur Touche « super » (Réglage possible de 0 °C à +8 °C) sert à allumer les fonctions Super-réfrigération (compartiment réfrigérateur) Nous recommandons de régler l'appareil sur 0 °C. et Supercongélation (compartiment congélateur) Remarque (voir le chapitre « Super-réfrigération » ou Si du givre se forme sur les produits placés dans le le chapitre «...
Activer/désactiver le mode [vacation] Fonctions spéciales 1. Appuyez sur la touche MODE 7. 2. Appuyez plusieurs fois sur la touche MODE 7 [eco] jusqu’à ce qu’une flèche pointe sur « vacation » dans le bandeau d'affichage. Cette fonction permet de commuter l'appareil sur un mode de fonctionnement économiseur d'énergie.
Remarque Le compartiment congélateur Veillez à ce que les produits alimentaires à congeler n’entrent pas en contact avec des produits déjà congelés. Utilisation du compartiment congélateur Se prêtent à la congélation : ■ pour ranger des produits surgelés. ■ Pâtisseries, poissons et fruits de mer, viande de pour confectionner des glaçons.
Supercongélation Le compartiment réfrigérateur Il faudrait congeler les produits alimentaires à cœur Le compartiment réfrigérateur est l’endroit idéal le plus rapidement possible afin de préserver leurs où ranger les plats finis de préparer, les pâtisseries, vitamines, leur valeur nutritive, leur aspect et leur goût. conserves, le lait condensé...
Dans le bac fraîcheur règnent des températures plus Super-réfrigération basses que dans le compartiment réfrigérateur. Le réglage 0 °C peut faire qu'apparaissent des Pendant la super-réfrigération, la température dans températures inférieures à 0 °C. le compartiment réfrigérateur descend le plus bas La température doit donc être réglée en fonction des possible pendant env.
Durées de stockage (à 0 °C) 2. Une fois que les glaçons se sont formés, tournez les poignés des bacs à glaçons plusieurs fois vers la droite puis relâchez-les. Les glaçons se détachent suivant la qualité de départ et tombent dans le bac à glace. Poisson frais, fruits de mer jusqu’à...
Casier à beurre et à fromage Attention Pour nettoyer le casier, soulevez-le par le bas et N’utilisez aucun produit de nettoyage contenant ■ extrayez-le. du sable, du chlorure ou de l’acide, ni aucun solvant. N’utilisez jamais d’éponges abrasives ■ ou susceptibles de rayer. Des zones corrodées pourraient apparaître sur les surfaces métalliques.
Éclairage (LED) Bruits de fonctionnement Votre appareil est équipé d’un éclairage par LED Bruits parfaitement normaux ne demandant pas d’entretien. Les réparations de cet éclairage sont exclusivement Bourdonnement sourd réservées au service après-vente ou à des spécialistes Les moteurs tournent (par ex. groupes frigorifiques, autorisés.
Remédier soi même aux petites pannes Avant d’appeler le service après-vente (SAV) : Vérifiez svp si vous ne pouvez pas remédier vous-même au dérangement à l’aide des instructions qui suivent. Soumettez l’appareil à un autodiagnostic (voir le chapitre « Autodiagnostic de l’appareil »). Vous éviterez des dépenses inutiles car le déplacement du technicien du SAV vous sera facturé...
Autodiagnostic de l’appareil Service après-vente Votre appareil est équipé d’un programme automatique Pour connaître le service après-vente situé le plus près d’autodiagnostic qui vous affiche les sources de chez vous, consultez l'annuaire téléphonique ou le de défauts ; seul le service après-vente est en mesure répertoire des services après-vente (SAV).
Page 41
nl Inhoud n l M o n t a g e - e n g e b r u i k s a a n w i j z i n g Veiligheidsbepalingen en waarschuwingen . 42 Aanwijzingen over de afvoer ......43 Omvang van de levering ........
Als de aansluitkabel van het apparaat Veiligheidsbepalingen beschadigd raakt, moet deze worden vervangen door de fabrikant, de en waarschuwingen klantenservice of een andere gekwalificeerde persoon. Onvakkundige Voordat u het apparaat in gebruik neemt installatie en reparaties kunnen groot Lees de gebruiksaanwijzing en het gevaar opleveren voor de bezitter.
Het apparaat is ontstoord volgens EU Vermijden van risico's voor kinderen en ■ richtlijn 2004/108/EC. kwetsbare personen: Kwetsbaar zijn kinderen/personen met Het koelcircuit is op dichtheid lichamelijke, geestelijke of zintuigelijk gecontroleerd. beperkingen, evenals personen die Dit apparaat voldoet aan onvoldoende kennis hebben over de de veiligheidsbepalingen voor elektrische veilige bediening van het apparaat.
Om de deuren tot aan de aanslag te kunnen openen, Omvang van de levering moeten bij opstelling in een hoek of nis aan de zijkanten minimumafstanden worden aangehouden (zie Controleer na het uitpakken alle onderdelen op het hoofdstuk Opstelmaten). eventuele transportschade. Als de naburige keukeninrichting dieper dan 60 cm is, Voor klachten kunt u terecht bij de winkel waar u het moeten aan de zijkanten minimumafstanden worden...
Opstellingsafmetingen Openingshoek deur Apparaat horizontaal zetten Het apparaat op de daarvoor bestemde plaats zetten en stellen. Het apparaat moet waterpas en stevig op de vloer staan. Oneffenheden in de vloer d.m.v. de twee schroefvoetjes aan de voorkant opheffen. Om de schroefvoetjes te verstellen een steeksleutel gebruiken.
Stellen van de deuren Deurgreepafdekkingen Het apparaat beschikt over verstelbare deuraanslagen. monteren Hiermee kunnen de deuren worden gesteld. 1. Open de beide deuren van het koelcompartiment en Monteer de meegeleverde afdekkingen aan de de bovenste schuiflade van het zijkanten van de deurgrepen. Daardoor voorkomt u dat diepvriescompartiment.
Apparaat aansluiten Apparaatdeuren demonteren Het apparaat door een vakman volgens bijgesloten Als het apparaat niet door de deur past, kunnen de montagehandleiding laten plaatsen en aansluiten. deuren van het apparaat worden afgeschroefd. De transportbeveiligingen van de legplateaus en Attentie de voorraadvakken pas na plaatsing van het apparaat Het afschroeven van de deuren mag uitsluitend worden verwijderen.
Kennismaking met het apparaat Deze gebruiksaanwijzing is op meer dan één type van toepassing. Kleine afwijkingen in de afbeeldingen zijn mogelijk. * Niet bij alle modellen. Lichtschakelaar koelruimte Koelruimte Hoofdschakelaar Aan/Uit Verskoelruimte Ventilator Diepvriesruimte Verstelbaar voorraadvak Bedieningspaneel en display (EasyLift) Voorraadvak voor kleine flesjes Glasplateau in de koelruimte Verlichting koelruimte...
Page 49
Bedieningspaneel en display Het bedieningspaneel en display op de deur bestaat uit een aanrakingspaneel. Door een toetsenveld aan te raken wordt de betreffende functie ingeschakeld. Toets „mode” Keuzetoets Koelruimte Om speciale functies te kiezen. Zie hoofdstuk Maakt de instelling van de temperatuur „Speciale functies”.
Verskoelcompartiment Toets „super” (van 0 °C tot +8 °C instelbaar) Dient voor het inschakelen van de functies superkoelen (koelruimte) en supervriezen Wij raden een instelling van 0 °C aan. (vriesvak) (zie het hoofdstuk Superkoelen resp. Aanwijzing het hoofdstuk Supervriezen). Stel de temperatuur van het verskoelcompartiment Bevestigingstoets warmer in als er zich rijp op de gekoelde waren Deze toets dient voor het bevestigen van de...
[lock] Speciale functies Met de functie „lock” kunt u het apparaat tegen onbedoelde bediening beveiligen. [eco] [lock] in-/uitschakelen Met deze functie schakelt u het apparaat in de 1. Druk de toets mode 7 in. energiebesparende stand om. 2. Druk de toets mode 7 net zo vaak in tot op het Het apparaat stelt automatisch de volgende display “lock”...
Aanwijzing De diepvriesruimte Al ingevroren levensmiddelen mogen niet met de nog in te vriezen levensmiddelen in aanraking komen. Het diepvriescompartiment gebruiken Geschikt om in te vriezen: ■ Bakwaren, vis en zeevruchten, vlees, wild, gevogelte, Voor het opslaan van diepvriesproducten. ■ groente, fruit, kruiden, gepelde eieren, Voor het maken van ijsblokjes.
Supervriezen De koelruimte De levensmidelen zo snel mogelijk door en door De koelruimte is de ideale bewaarplaats voor bereide invriezen zodat vitamine, voedingswaarden, uiterlijk en gerechten, bakproducten, conserven, gecondenseerde smaak behouden blijven. melk en harde kaas. Schakel enkele uren voordat u de verse In acht nemen bij het bewaren levensmiddelen inlaadt het supervriezen in, om ongewenste temperatuurstijging te voorkomen.
Vochtlade Superkoelen De vochtlade aan de rechterkant van de verskoelhouder wordt afgedekt door een speciaal filter Tijdens het superkoelen wordt de koelruimte ca. 6 uur dat voor een optimaal behoud van de luchtvochtigheid zo koud mogelijk gekoeld. Hierna wordt automatisch in het opbergvak zorgt.
Uitvoering van Variabele indeling van de diepvriesruimte de binnenruimte (niet bij alle modellen) (niet bij alle modellen) U kunt de legplateaus en de deurvakken naar wens Inzetbak voor de lade verplaatsen. De inzetbak kan eruit worden gehaald. Legplateau naar voren trekken, iets laten zakken en ■...
Ga als volgt te werk: Apparaat uitschakelen en 1. Vóór het schoonmaken het apparaat uitschakelen. buiten werking stellen 2. De stekker uit het stopcontact trekken of de zekering uitschakelen. Uitschakelen van het apparaat 3. Diepvrieswaren verwijderen en bewaren op een koele plaats.
Energie besparen Bedrijfsgeluiden Het apparaat in een droge, goed te ventileren ruimte ■ Heel normale geluiden plaatsen! Het apparaat niet direct in de zon of in de buurt van een warmtebron plaatsen zoals een Brommen verwarmingsradiator of een fornuis. De motoren lopen (bijv. koelaggregaten, ventilator). Gebruik eventueel een isolatieplaat.
Storing Eventuele oorzaak Oplossing De bodem van de koelruimte is nat. De dooiwatergoot of het afvoergat is verstopt. Het dooiwatergootje en het afvoergaatje schoonmaken (zie „Schoonmaken van het apparaat”). De zijwanden van het apparaat zijn In de zijwanden lopen buizen die tijdens het Dat is normaal voor het apparaat, en geen storing.