Page 3
OneStep Inspired by the original OneStep camera from 1977 and an evolution of the OneStep 2, the Polaroid OneStep+ is an analog instant camera for the modern era. It takes a moment and turns it into something you can hold, something you can share, something real.
Page 4
Parts Diagram Plus button Infrared LED Flash Lighten/ darken switch Lens Light meter Film door latch Shutter button Film shield...
Page 6
Schéma de Esquema Tavola dei Kamera- l‘appareil de las partes componenti übersicht Bouton plus Botón Plus Pulsante “+” Plus-Taste LED infrarouge LED infrarrojo LED infrarosso Infrarot-LED Flash Flash Flash Blitz Bouton Botón para Tasto Controllo Helligkeitsregler éclaircir/assombrir aclarar/oscurecer Chiaro/Scuro Objectif Lente Obiettivo Linse...
Page 7
部品図 零件图解 각부그림설명 Устройство 零件圖解 фотоаппарата “+” プラスボタン 按钮 按鈕 플러스 버튼 Кнопка Plus ИК-светодиод 적외선 LED 赤外線LED 红外线 LED 指示灯 紅外線 LED 燈 フラッシュ 闪光灯 閃光燈 플래시 Вспышка 明るくする/暗くする 调亮/调暗开关 調亮/調暗開關 밝기 조절 Регулятор スイッチ экспозиции 스위치 レンズ 镜头 鏡頭...
Page 8
Attach the camera Fixer la sangle à l’appareil Colocación de la correa de cuello neck strap Applicazione della tracolla...
Page 9
Kamera-Tragegurt anbringen 카메라 목 스트랩 연결 방법 カメラ用ネックストラップを取り付ける Крепление шейного ремня к фотоаппарату 连接相机颈带 掛上照相機掛繩...
Page 10
User Manual Manuale utente Box Contents Contenuto della scatola How to Use the OneStep+ Come utilizzare la OneStep+ Further Guidance Ulteriori istruzioni Troubleshooting & FAQ Risoluzione problemi e FAQ Tips for Making Great Photos Consigli per realizzare foto Customer Support perfette Technical Specifications Assistenza clienti...
Page 11
Руководство пользователя 用户手册 Комплектация 盒内物品 Порядок использования 108 OneStep+ 的使用方法 110 详细指南 OneStep+ Дополнительные инструкции 112 故障排除与常见问题 Поиск и устранение 113 拍摄精彩照片的诀窍 неисправностей и часто 114 客户支持 задаваемые вопросы 114 技术规格 Полезные советы для 115 安全信息 отличных снимков 115 遵守规定 Техническая поддержка Технические...
Page 13
User Manual Warranty Find the Warranty for this camera by following this link: polaroidoriginals.com/warranty...
Page 14
Box contents How to use the OneStep+ 01 OneStep+ Camera Charge the camera 02 USB Charging Cable Important The OneStep+ will 03 User Manual not be fully charged upon 04 Camera Neck Strap purchase — it should be fully charged before first use. To charge the camera, plug the USB charging cable into the Micro-USB slot on the...
Page 15
1. Turn the the camera automatically, camera on/off underneath the film shield. To turn the camera on, slide The plastic film shield is the power switch into the ON designed to protect images position (down). The flash from light as they develop — it charging LED on the back pan- should not be removed.
Page 16
Lighten/Darken Use the light- shooting — so you will en/darken switch on the right need to adjust your aim side of the lens barrel to adjust to compose your shot the exposure of your shot. To correctly when shooting get a brighter photo, move the at distances of 1.2 meters lighten/darken switch right to or less.
Page 17
Ensure your from light as it develops. phone’s Bluetooth is switched on and open the Polaroid Origi- nals app, choosing the Further Guidance OneStep+ option. The camera will connect automatically. Once...
Page 18
Using the self-timer has been activated, just press The OneStep+ has a self-timer the Plus button once again. function allowing you to place yourself in your photos or How much film is left create perfectly-timed photo- in the pack graphs. To use the self-timer, There are 8 orange LED lights press the Plus button twice on top of the camera.
Page 19
Enough charge for about Compatible Film 1 pack of film. The flash LED will blink orange The OneStep+ works with whilst charging between all Polaroid Originals i-Type shots, and will be solid orange and 600 type film packs. We when ready to shoot. recommend using i-Type film 3. Battery empty: as it is optimized for use with No charge remaining.
Page 20
tripods. Simply screw your 7. Once both rollers are clean tripod mount into the socket on all sides, close the film on the base of the OneStep+. door. Note with some tripods, 8. Rollers will automatically the tripod mount will need return to their correct to be unscrewed before position.
Page 21
that there are no shots left in switch on the right side of the the film pack, or that no film lens barrel to the plus/lighten pack is inserted. position for a brighter image. The flash doesn’t fire My photo turned out when I take a photo blurry or fuzzy When taking photos make sure Make sure you are using the...
Page 22
blurry or out-of-focus photos, outdoors, you don’t need to you should shoot from at least use your flash at all. Make 60 cm (2 ft) away from your sure not to shoot towards the subject. sun; shoot with the sun be- hind you, facing your subject Tips for Making directly or side-on. If your en- vironment is very bright, you Great Photos can try moving the lighten/...
Page 23
Operating Temperature 40–108°F / 4–42°C, 5–90% Lens relative humidity Fixed focus lens Compatible Film Focal length Polaroid Originals i-Type and 600 Standard lens: 103 mm type film in both Color and Black & Portrait lens: 89 mm White, including Special Editions. Field of view Battery 41° vertical, 40° horizontal...
Page 24
Safety Information mediately after full charge, the battery will power the processing of up to 20 film packs with flash exposures. Due to the high energy Caution — requirements of the flash, we recommend risk of electric shock do not open charging the camera fully before every disassemble the motorized roller system • Do not disassemble the device. Incorrect session for best results. reassembly can cause electrical shock if •...
Page 25
EU Declaration of Conformity exposure limits set forth for an uncontrolled Hereby, Impossible B.V. declares that the environment. End user must follow the OneStep+ analog instant camera is in specific operating instructions for satisfying compliance with the essential requirements rf exposure compliance. of the Electromagnetic Compatibility Direc- tive (2014/30/EU), Low Voltage Directive Industry Canada (IC) (2014/35/EU) and RoHs Directive (2011/65/ This device complies with part 15 of the FCC...
Page 27
Manuel d’utilisation Garantie Vous trouverez la garantie pour cet appareil photo en empruntant le lien suivant : polaroidoriginals.com/warranty...
Page 28
Contenu Comment utiliser de la boîte le OneStep+ 01 Appareil photo OneStep+ Charger l’appareil photo 02 Câble de chargement USB Important Le OneStep+ ne 03 Manuel d’utilisation sera pas totalement chargé 04 Sangle de l’appareil au moment de l’achat. Il doit être complètement chargé...
Page 29
pour traiter 15 à 20 car- Poussez la cartouche de film touches de film, en fonction jusqu’au bout, en plaçant le de l’utilisation. Pensez bien à carton de protection du film éteindre l’appareil photo après (darkslide) vers le haut. chaque utilisation afin d’éco- Remarque Veuillez consul- nomiser la batterie. ter l‘emballage du film afin d’obtenir les informations 1. Allumer/éteindre relatives au temps de l’appareil photo développement, à...
Page 30
à l’enfoncer le plus possible éclaircir/assombrir vers la vers le fond de l’appareil. droite, en position plus/éclair- cir. Pour obtenir une photo 4. Régler le flash plus sombre, déplacez le bou- et Éclaircir/assombrir ton éclaircir/assombrir vers Flash Le flash de l’appareil se la gauche, en position moins/ déclenche par défaut quand assombrir.
Page 31
gauche de votre point de efforcez-vous toujours de pla- vue lorsque vous prenez cer la source de lumière der- un cliché. Vous devez donc rière vous. ajuster votre visée afin de composer correctement le 7. Prendre la photo cliché lorsque vous prenez Appuyez à fond sur le déclen- une photo à des distances cheur pour prendre la pho- de 1,2 mètre ou moins.
Page 32
Le OneStep+ comporte deux Bluetooth de votre téléphone lentilles de haute qualité ; une est activée et ouvrez l’appli- lentille standard, conçue pour cation Polaroid Originals en les photographies prises à une choisissant l’option OneS- distance minimale de 60 cm, tep+. L’appareil se connec- et une lentille gros plan, tera automatiquement. Une...
Page 33
propres photos ou de créer le bouton de neutralisation des photographies parfaite- du flash lorsque vous ap- ment synchronisées. Pour puyez sur le déclencheur. utiliser le retardateur, appuyer Pour annuler un cliché en deux fois rapidement sur mode retardateur après le bouton Plus. Le bouton son activation, appuyez s’allumera en orange continu, simplement une nouvelle...
Page 34
3. Batterie déchargée: de clichés restants dans votre Aucune charge restante. cartouche de film. Le voyant LED clignotera en rouge et l’appareil cessera de Films compatibles fonctionner jusqu’à recharge- Le OneStep+ fonctionne avec ment de la batterie. toutes les cartouches de film Polaroid Originals i-Type et Un appareil photo OneStep+...
Page 35
type 600. Nous recomman- Remarque Avec certains dons l’utilisation du film i-Type trépieds, il faut dévisser le car il est optimisé pour une plateau avant qu’il ne soit utilisation avec le OneStep+. possible de charger ou de changer la cartouche de Alimentation film du OneStep+ Chargez le OneStep+ avant utilisation afin de vous Nettoyage des rouleaux assurer qu’il disposera d’une Il arrive parfois qu‘un excés...
Page 36
on un coton-tige, nettoyez Assurez-vous qu’il reste doucement les rouleaux. du film dans l’appareil : pour 6. Appuyez sur le déclencheur vérifier, éteignez puis rallu- afin de faire avancer pas-à- mez l’appareil. Les LED du pas la position du rouleau. compteur de photos restante 7. Une fois que chaque face indiqueront le nombre de des deux rouleaux est clichés restant dans la car- touche.
Page 37
présentant des conditions de fermement l’appareil, particu- luminosité réduites. lièrement dans des conditions Veillez bien à ne pas prendre de luminosité réduite, et veillez de cliché face au soleil, car le bien à disposer d’une source OneStep+ mesure la luminosité de lumière puissante pour ambiante moyenne qu’il per- éclairer votre sujet.
Page 38
Conseils Prendre des photos pour prendre en extérieur La lumière naturelle est la d’excellentes meilleure amie des amateurs photos de photographie instantanée. Lors d’une journée ensoleillée, en extérieur, l’utilisation du flash est facultative. Veillez Prendre des photos à ne pas prendre de photos en intérieur face au soleil.
Page 39
bien à ce que le soleil ou la principale source de lumière se trouve derrière vous afin d’éviter que l’image ne soit surexposée en raison d’une luminosité excessive. Lors d’une journée nuageu- se, sous un ciel couvert avec des conditions de luminosité faibles, il peut être souhaita- ble de placer l’appareil sur un trépied ou une surface stable afin de garantir une mise au point fiable de toute la scène.
Page 40
4-42 °C, 5-90 % d’humidité relative Longueur de la focale Film compatible Lentille standard : 103 mm Films Polaroid Originals i-Type et Lentille gros plan : 89 mm type 600 couleur et noir & blanc, y Champ de vision compris les éditions spéciales.
Page 41
Informations de sécurité Batterie et chargeur • L’appareil utilise une batterie conçue sur mesure, qui est inamovible et fixée à l’inté- Avertissement r ’ – n rieur du boîtier. Aucun autre type de batte- isque d électrocution rie ne peut être utilisé. Le remplacement pas ouvrir démonter le système de rouleaux de la batterie ne peut être réalisé que par motorisés un centre de dépannage autorisé. Si elle •...
Page 42
(chaud et froid), directement exposé à la à révoquer l’autorité dont dispose l’utilisa- lumière du soleil, environnements sablon- teur pour utiliser cet équipement. Cet équi- neux ou poussiéreux comme des plages, pement ne doit pas être colocalisé ni utilisé des endroits humides ou ceux présentant en combinaison avec toute autre antenne ou des conditions de vibration élevées. émetteur. •...
Page 43
reil est conforme aux CNR d’Industrie Cana- da applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes: (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utili- sateur d’appareil doit accepter tout brouil- lage radioélectrique subi, même si le brouil- lage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
Page 45
Manual de usuario Garantía Encontrará la garantía de esta cámara en el siguiente enlace: polaroidoriginals.com/warranty...
Page 46
Contenido Cómo utilizar la de la caja cámara OneStep+ 01 Cámara OneStep+ Cargue la cámara 02 Cable de carga USB Importante La cámara 03 Manual de usuario OneStep+ no tendrá la batería 04 Correa de cuello totalmente cargada en el mo- mento de la compra.
Page 47
uso. Para conservar la batería, revelado, manipulación y recuerde apagar la cámara almacenamiento. después de cada uso. 3. Cierre del compartimento 1. Encienda/Apague del carrete la cámara Al cerrarlo, la lámina negra Para encender la cámara, des- saldrá de la cámara automáti- lice el interruptor de corriente camente, por debajo del pro- a la posición de encendido...
Page 48
trasero, mientras pulsa el bo- 5. Uso del visor tón de disparo. La cámara OneStep+ utiliza un Advertencia disparar visor convencional, ubicado sin flash reducirá el a la derecha del cilindro del rendimiento de la cámara objetivo. Para usar el visor, y la calidad de la imagen alinee su ojo con el cilindro en situaciones de máxima del visor y use la imagen que...
Page 49
La cámara OneStep+ dispone de la foto de conectividad vía Bluetooth, Extraiga la foto de debajo del permitiendo conectarse a la protector de fotos para que aplicación para smartphone el protector regrese a su po- Polaroid Originals, y abriendo sición en la cámara. Coloque una gama de funciones...
Page 50
Bluetooth del teléfono Para usar el temporizador está conectado y abra la automático, pulse el botón aplicación Polaroid Originals, Plus dos veces rápidamente. seleccionando la opción El botón del temporizador OneStep+. La cámara se automático se iluminará en naranja para indicar que la conectará...
Page 51
Importante Al utilizar el fotos, o la cámara no reconoz- temporizador automático, ca un cartucho de película en el flash se activará de for- su interior, los LED comenza- ma automática. Para reali- rán a parpadear rápidamente zar fotos con temporizador cuando encienda la cámara. sin flash, active el tempo- Cuánta batería queda rizador automático y luego...
Page 52
Polaroid Originals de Con la batería totalmente película i-Type y 600. Reco- mendamos utilizar la película cargada, la cámara OneStep+ tiene suficiente carga para ha- i-Type, ya que está optimizada cer fotos utilizando de 15 a 20 para la cámara OneStep+.
Page 53
convencionales. Enrosque 4. La cámara está ahora en sencillamente el soporte del modo limpiador de rodillos. trípode en la toma de la base 5. Con un paño húmedo o bas- de la cámara OneStep+. toncillo, limpie suavemente Importante con la mayoría los rodillos.
Page 54
parpadeará en rojo si no tiene en interiores como en exterio- batería suficiente para funcio- res de noche, al atardecer o nar. Si es así, recargue la cá- en días nublados con lumino- sidad baja. mara para poder utilizarla. Asegúrese de que la cámara Asegúrese de no disparar tenga película: para verificarlo, en la dirección del sol.
Page 55
Consejos para posición de primeros planos, hacer fotografías su sujeto debería estar, al me- nos, a 30 cm (1 pie) de distan- impresionantes cia, pero no más lejos de 90 cm (3 pies). Al disparar, asegúrese de mantener la cámara firme, es- Fotografías en interiores pecialmente en condiciones de luminosidad baja, y de te- Cuando haga fotos en interio-...
Page 56
absoluto. Asegúrese de no que sea más fácil mantener hacer fotografías con el sol enfocada toda la escena. de frente; colóquese de es- palda al sol, de frente o de costado al sujeto que vaya a fotografiar. Si el ambiente es demasia- do brillante, puede probar a deslizar el botón de aclarar/ oscurecer hasta la posición “menos/oscurecer” para que la cámara capture menos luz y no “queme” la toma.
Page 57
Atención al cliente EUA/Canadá usa@polaroidoriginals.com +1 212 219 3254 El equipo de atención al cliente de Polaroid Originals siempre está Europa/Resto del mundo encantado de recibir sus dudas o service@polaroidoriginals.com consultas. Utilice la información 00 800 577 01500 que aparece a continuación para ponerse en contacto con nosotros. Impossible B.V.
Page 58
Información sobre seguridad vida útil prolongada si se mantiene en las condiciones correctas. • El consumo de energía varía en función del Precaución entorno en que se utilice el aparato y de peligro de descarga eléctrica cómo se guarde el mismo. Inmediatamente o abra ni desmonte el sistema de rodillos después de realizar la carga completa, motorizados •...
Page 59
Cumplimiento de la normativa continuación: • Cambiar la orientación o ubicación de la antena receptora. Directrices importantes para • Separar más el equipo del receptor. el uso de baterías de ion litio • Conectar el equipo a una toma de corriente 1. No las arroje al fuego. de un circuito diferente del que esté 2. No ocasione un cortocircuito. conectado el receptor.
Page 61
Manuale utente Garanzia La garanzia per questa fotocamera è reperibile al seguente link: polaroidoriginals.com/warranty...
Page 62
Contenuto Come utilizzare della scatola la OneStep+ 01 Fotocamera OneStep+ Ricarica della fotocamera 02 Cavo di ricarica USB Importante La OneStep+ non 03 Manuale utente sarà completamente carica al 04 Tracolla per la fotocamera momento dell’acquisto. La batteria deve essere totalmen- te ricaricata prima dell’utilizzo. Per caricare la fotocamera, in- serire il cavo di ricarica USB nella porta per micro USB sul...
Page 63
seconda dell’utilizzo. Ricordar- pellicola, con il cartoncino si di spegnere l’apparecchio nero di protezione della pelli- dopo ogni uso per mantenere cola rivolto verso l’alto. la durata della batteria. Nota Controllare le singole confezioni 1. Accensione/spegnimento di pellicole riguardo della fotocamera a dettagli su tempi di Per accendere la fotocamera, sviluppo, funzionamento...
Page 64
4. Impostazione del Flash Per ottenere una foto più e del tasto Controllo scura, spostare l’interruttore Chiaro/Scuro a sinistra verso la posizione Flash Il flash della fotocamera “- (Scuro)”. Queste due si attiva automaticamente impostazioni corrispondono quando si scatta con la a valori di esposizione (EV) OneStep+. Per scattare una diversi.
Page 65
6. Composizione la foto dall’esposizione alla della fotografia luce subito dopo lo scatto. La OneStep+ è dotata di due Mantenerla quindi in posizione obiettivi di alta qualità: un fino a quando non ci sono le obiettivo standard per scatti condizioni per rimuoverla. da una distanza di almeno 60 8. Rimozione e protezione cm e un obiettivo macro per della fotografia scatti da una distanza com- presa tra 30 cm e 90 cm.
Page 66
è attivata. Una volta Polaroid Originals e scegliere inquadrata la foto, premere il l’opzione OneStep+. La foto- pulsante dell’otturatore. L’au- camera si collegherà automa- toscatto utilizza un intervallo ticamente.
Page 67
alla rovescia. In ambienti più caricatore sono ancora dispo- luminosi o in giornate soleg- nibili 6 scatti. Se sono stati usa- giate il conto alla rovescia ver- ti tutti gli 8 scatti, o se nella fo- rà indicato anche dal flash con tocamera non è stato inserito brevi e deboli lampeggi.
Page 68
Nessuna carica residua. Pellicole compatibili Il LED rosso del flash lampeggerà e la fotocamera La OneStep+ funziona con tut- smetterà di funzionare fino a te le pellicole Polaroid Origi- nuova ricarica. nals 600 e i-Type. Si consiglia Una fotocamera OneStep+ l’utilizzo di pellicole della serie i-Type, in quanto ottimizzate completamente carica avrà...
Page 69
parte dei treppiedi standard. 5. Usare un panno umido o È sufficiente avvitare la tamponare con del cotone struttura del treppiede alla per pulire delicatamente i OneStep+. rulli. Nota Con alcuni treppiedi 6. Premere il pulsante dell’ot- occorrerà svitarne la turatore per far avanzare in struttura prima di poter modo incrementale le posi- caricare o sostituire la...
Page 70
Verificare che nella fotoca- Prestare attenzione a non mera sia ancora presente la scattare le foto verso il sole; la pellicola: per controllare, spo- OneStep+ misura il livello me- stare l’interruttore su OFF e poi dio di luce che rileva. Quando su ON. I LED del contatore del- si scattano le foto con il sole la pellicola residua indicheran- di fronte, la luce eccessiva no quanti scatti sono ancora...
Page 71
condizioni di luce ridotta, e as- necessario. sicurarsi di avere una fonte lu- La luce di ambienti interni minosa forte per illuminare lo appare gialla sulla pellicola scatto. analogica: il flash della Si consiglia di usare sempre il OneStep+ è studiato per com- flash quando si scattano le pensare questo fenomeno.
Page 72
In tutte le situazioni in cui non si scattano foto diretta- mente alla luce del sole, si consiglia di usare il flash per ottenere risultati ottimali. Foto di paesaggi Per fotografare un paesaggio, verificare che il sole o la princi- pale fonte luminosa si trovino alle spalle per evitare che l’im- magine sia abbagliata.
Page 73
Assistenza USA/Canada clienti usa@polaroidoriginals.com +1 212 219 3254 Europa/Resto del mondo Il team dell’assistenza clienti di Polaroid Originals è a vostra service@polaroidoriginals.com disposizione e sarà lieto di 00 800 577 01500 potervi aiutare. Per ricevere assistenza, rivolgersi ai contatti qui Impossible B.V. riportati. Per maggiori dettagli e P.O.
Page 74
Informazioni di sicurezza all’interno del corpo della fotocamera. Non usare nessun altro tipo di batteria. La sostituzione della batteria può essere Attenzione — effettuata solo da centri di assistenza rischio di scossa elettrica autorizzati. La batteria avrà una durata di aprire smontare il sistema a rulli motorizzato •...
Page 75
• Non far cadere il dispositivo, non sottoporlo interferenze in una particolare installazione. a colpi o vibrazioni pesanti. Qualora l’apparecchio causi interferenze • Non schiacciare, tirare o premere l’obiettivo. dannose alla ricezione radiotelevisiva, feno- meno che si può determinare accendendo e spegnendo il dispositivo, l’utente è...
Page 77
Benutzer- handbuch Gewährleistung Unsere Gewährleistungsbedingungen für diese Kamera finden Sie hier: polaroidoriginals.com/warranty...
Page 78
Lieferumfang Bedienung der OneStep + 01 OneStep+ Kamera Kamera laden 02 USB-Ladekabel Wichtig Die OneStep+ Kamera 03 Benutzerhandbuch ist beim Kauf nicht vollständig 04 Kamera-Tragegurt geladen. Bitte laden Sie sie vor der ersten Verwendung vollständig auf. Zum Laden schließen Sie das eine Ende des USB-Ladekabels an den Micro-USB-Anschluss an der Rückseite der Kamera und das...
Page 79
Verwendung — für 15 bis vollständig in die Kamera und 20 Filmkassetten. Vergessen achten Sie dabei darauf, dass Sie nicht, die Kamera nach der sogenannte Darkslide jeder Verwendung auszuschal- (Lichtschutz) des Films nach ten, um den Akku zu schonen. oben zeigt. Hinweis: Die Entwick- 1.
Page 80
4. Blitz und die Position „Minus/Dunkler“. Belichtung einstellen Diese zwei Einstellungen ent- Blitz Bei der OneStep+ Kame- sprechen zwei verschiedenen ra ist der Blitz standardmäßig Belichtungswerten (exposure aktiviert. Wenn Sie Fotos ohne values, EV). Die Kamera bietet Blitz aufnehmen möchten, zwei Belichtungswerte: +½...
Page 81
sollten Sie dies beim Wäh- seite ausgegeben. Die Film- len des Bildausschnittes schutzfolie sorgt dafür, dass berücksichtigen. das Foto vor Licht geschützt ist. Wenn Sie so weit sind, kön- 6. Bildausschnitt wählen nen Sie das Foto entnehmen. Die OneStep+ ist mit zwei 8.
Page 82
® Die OneStep+ bietet Bluetooth- halten Sie dann die Plus-Taste Konnektivität, um mit der 3 Sekunden lang gedrückt. Smartphone-App Polaroid Die LED der Plus-Taste blinkt Originals verbinden zu können blau und zeigt an, dass sie und eine Reihe kreativer sich jetzt im Kopplungsmodus Funktionen freizuschalten.
Page 83
Selbstauslöser-LED orange zu aufgenommen werden können. blinken, um den Countdown Dabei entspricht die Anzahl der anzuzeigen. Bei hell erleuch- leuchtenden LEDs der Anzahl teten, sonnigen Bedingungen der in der Filmkassette verblei- wird der Countdown auch benden Fotos. durch kurze, schwache Blitze Zum Beispiel: Leuchten angezeigt.
Page 84
Der Akku ist erschöpft. Die OneStep+ ist mit allen Die Blitz-LED blinkt rot und i-Type- und 600-Filmkassetten die Kamera kann erst wieder von Polaroid Originals kompa- verwendet werden, nachdem tibel. Wir empfehlen Ihnen die ihr Akku aufgeladen wurde. Verwendung der i-Type-Kasset- Eine vollständige Akkuladung...
Page 85
des Tragegurts finden sich auf Sie einfach diesen Schritten: Seite 8. 1. Schalten Sie die Kamera aus. 2. Öffnen Sie die Filmladeklappe. 3. Betätigen Sie bei gedrückt Stativ verwenden gehaltener Blitzunterdrü- Die OneStep+ ist an der Unter- ckung den Auslöser. seite des Gehäuses mit einem 4.
Page 86
OneStep+ Kamera geladen ist: bei allen Innenaufnahmen Wenn die Blitz-LED rot blinkt, sowie bei Außenaufnahmen ist der Akkustand zu niedrig. nachts, in der Dämmerung In diesem Fall müssen Sie die oder an bewölkten Tagen mit Kamera zunächst laden, bevor wenig Licht stets mit Blitz zu Sie sie wieder verwenden fotografieren.
Page 87
Tipps für mindestens 60 cm von Ihrem großartige Fotos Motiv entfernt sein. In der Nahaufnahme-Position sollte Ihr Motiv mindestens 30 cm, jedoch nicht weiter als 90 cm Innenaufnahmen entfernt sein. Schalten Sie bei Innenaufnah- Achten Sie beim Fotografie- men immer den Blitz ein, auch dann, wenn Sie denken, dass ren darauf, dass Sie die Kame- ra ruhig halten –...
Page 88
die Sonne zu fotografieren. Fotografieren Sie so, dass die Sonne hinter Ihnen oder auf Ihrer Seite steht. Wenn Ihre Umgebung sehr hell ist, können Sie versuchen, den Helligkeitsregler zur Positi- on „Minus/Dunkler“ zu stellen, um weniger Licht in die Linse zu lassen und so zu helle Bilder zu verhindern.
Page 89
Kundenservice USA/Kanada usa@polaroidoriginals.com +1 212 219 3254 Europa/Alle anderen Länder Das Kundenbetreuungsteam von service@polaroidoriginals.com Polaroid Originals freut sich auf 00 800 577 01500 Sie. Sie erreichen uns unter den Impossible B.V. nachstehenden Kontaktdaten. Weitere detaillierte und aktuelle P.O. Box 242...
Page 90
Sicherheitshinweise nicht entfernt werden kann und in die Kamera eingebaut ist. Es darf kein Akku eines anderen Typs verwendet werden. Achtung g – d Der Austausch des Akkus kann nur in efahr eines tromschlags autorisierten Service-Centern erfolgen. Bei angetriebene alzensystem nicht öffnen korrekter Verwendung kann der Akku viele zerlegen •...
Page 91
• Lassen Sie das Gerät nicht fallen und setzen Sie es keinen starken Stößen oder Vibrationen aus. • Die Linse nicht drücken, ziehen oder pressen. Konformitätserklärung Wichtige Anweisungen zur Verwendung von Lithium-Ionen-Batterien 1. Nicht ins Feuer werfen. 2. Nicht kurzschließen. 3.
Page 132
OneStep + 제품 구성 사용법 OneStep+ 카메라 카메라를 충전합니다 USB 충전 케이블 중요 OneStep+는 구입하실 때 완전히 사용 설명서 충전된 상태가 아닙니다. 처음 사용하시기 카메라 목 스트랩 전에 반드시 완전히 충전해 주셔야 합니다. 카메라를 충전하려면 USB 충전 케이블을 카메라 후면 패널에 있는 마이크로 USB 슬롯에...
Page 133
있는 경우 남은 필름 개수를 표시합니다. 성능과 사진 품질이 저하됩니다. 카메라 전원을 끄려면 전원 스위치를 다시 항상 플래시와 함께 촬영하실 것을 OFF 위치로 밀면 됩니다. 권장합니다. 밝기 조절 렌즈 오른쪽에 있는 밝기 2. 필름을 넣습니다 조절 스위치를 사용해 노출 정도를 필름...
Page 134
Bluetooth 와 페어링하기 7. 사진을 찍습니다 OneStep+에는 Bluetooth 연결 기능이 촬영 버튼을 끝까지 눌러야 사진이 있어 Polaroid Originals 스마트폰 앱에 찍힙니다. 촬영 버튼에서 손을 떼면 바로 연결해 다양한 창작 기능을 활용할 수 카메라 전면의 슬롯에서 사진이 배출됩니다. 있습니다. OneStep+를 스마트폰과...
Page 135
Bluetooth 기능을 끈 다음 플러스 팩에 남은 필름 장 수확인하기 버튼을 3초간누릅니다. 플러스 버튼 LED 카메라 상단에는 주황색 LED 등이 8개 가 청색으로 점멸하면서 페어링 모드에 있습니다. OneStep+ 전원이 켜져 있고 들어갔음을 알려 줍니다. 대기 모드가 아닌 경우 이 LED 등이 계속 필름...
Page 136
다시 필름 팩에 남은 필름 수를 표시합니다. 롤러 청소하기 호환 필름 사진에서 나온 여분의 현상액이 메라 OneStep+에서는 모든 Polaroid Originals 롤러에 쌓여 카메라 성능에 영향을 미치고 i-타입과 600 타입 필름 팩을 사용할 수 그 결과 사진에 원치 않는 결함이 생기는...
Page 137
뜻입니다. 촬영 버튼을 누릅니다. 사진을 찍을 때플래시가 켜지지 않아요 4. 이제 카메라의 롤러 청소 모드가 시작됩니다. 사진 촬영을 하실 때는 실수로 카메라 후면 5. 젖은 헝겊이나 면봉을 사용해 롤러를 패널에 있는 플래시 비활성화 버튼을 누르지 조심스럽게 닦아냅니다. 않도록 주의하세요. 6. 촬영 버튼을 눌러 롤러 위치를 조금씩 이동시킵니다.
Page 138
피사체를 밝혀줄 수 있는 밝은 광원을 실외 사진 촬영 사용하도록 하세요. 실내에서 촬영하거나 야간에 실외에서 즉석 사진을 찍을 때는 자연광 최고의 촬영하는 경우, 햇빛이 적은 흐린 날 조명입니다. 맑은 날 실외에서 촬영할 촬영하는 경우 반드시 플래시를 사용해 때는 플래시가 아예 필요 없습니다. 태양을 촬영하도록...
Page 139
고정 초점 렌즈 4–42°C / 40–108°F, 상대 습도 5–90% 초점 거리 호환 필름 표준 렌즈: 103mm, 접사 렌즈: 89mm Polaroid Originals i-타입 및 600 타입 필름, 시야 컬러 및 흑백, 특별 버전 포함. 수직 41도,수평 40도 배터리 고성능 리튬-이온 배터리, 1100mAh, 3.7V 플래시...
Page 140
안전 정보 • 남은 배터리 양이 특정 수준 아래로 떨어지면 카메라가 더 이상 필름을 처리하지 못하게 됩니다. 충전이 필요한 시점이 되면 LED 주의 감전 위험 - 모터로 작동되는 롤러 시스템을 가 점멸하면서 알려 줍니다. 사진 처리 중에 열거나 분해하지 마십시오。 배터리가...
Page 141
FCC 준수 성명 이 기기는 FCC 규정(FCC Rules) 파트 15를 준수합니다. 그 작동에는 다음 2개 조건이 적용됩니다. (1) 이 기기는 유해한 간섭을 초래해서는 안 되며, (2) 이 기기는 의도치 않은 작동을 초래할 수 있는 간섭을 포함해, 일체 수신된 간섭을 수락해서는 안 됩니다. 주의...
Page 143
Руководство по эксплуатации Гарантия Гарантию на данный фотоаппарат см. по следующей ссылке: polaroidoriginals.com/warranty...
Page 144
Комплектация Порядок использования OneStep + 01 Фотоаппарат OneStep+ Зарядка фотоаппарата 02 Зарядный USB-кабель Внимание! OneStep+ на мо- 03 Руководство по мент покупки заряжен не пол- эксплуатации ностью. Его следует полностью 04 Шейный ремень зарядить перед началом экс- плуатации. Для зарядки фото- аппарата...
Page 145
использования. Чтобы эконом- Примечание Прочтите на но расходовать заряд батарей- упаковке пленки информа- ного блока, не забывайте вы- цию о времени проявки, а ключать питание фотоаппарата также правила обращения после использования. и хранения. 1. Включение/выключение 3. Закрытие дверцы фотоаппарата кассетоприемника Чтобы...
Page 146
умолчанию и автоматически «плюс/осветление») и -½ EV срабатывает при выполнении (регулятор в положении «ми- каждого снимка. Чтобы сделать нус/затемнение»). снимок без вспышки, держите нажатой кнопку отключения 5. Использование вспышки на задней панели и видоискателя одновременно нажмите кнопку Фотоаппарат OneStep+ осна- затвора.
Page 147
расстоянии от 60 см (2 фута) и 8. Извлечение и защита далее, и макросъемочным для фотографии от света съемки на расстоянии от 30 до Извлеките фотографию из-под 90 см (1–3 фута). Для выбора шторки и дождитесь, пока нужного объектива используй- шторка...
Page 148
рая позволяет установить сое- и удерживайте ее нажатой динение с приложением 3 секунды. Светодиодный ин- дикатор кнопки Plus замигает смартфона Polaroid Originals и открывает целый ряд дополни- синим светом, указывая, что тельных возможностей для фотоаппарат находится в ре- творчества. Однократно на- жиме...
Page 149
освещения или солнечного неиспользованных кадров в света во время обратного от- кассете. Например, если светят- счета вспышка фотоаппарата ся 6 индикаторов, значит на кас- будет также генерировать ко- сете осталось 6 кадров. Если роткие импульсы пониженной все 8 кадров в кассете уже ис- мощности.
Page 150
нии готовности для выполне- Совместимая пленка ния съемки. 3. Батарейный блок разряжен: OneStep+ совместим с кассе- Полное отсутствие заряда. тами всех типов Polaroid Сигнальная лампа мигает Originals i-Type и серии 600. красным светом; требуется за- Рекомендуется использовать рядить фотоаппарат, чтобы ис- пленку...
Page 151
Использование штатива 4. Теперь фотоаппарат нахо- В нижней части фотоаппара- дится в режиме очищения та OneStep+ имеется разъем, роликов. который совместим с боль- 5. Возьмите влажную ткань или шинством стандартных штати- ватную палочку и осторожно вов. Просто прикрутите шта- почистите ролики. тив...
Page 152
заряда. В этом случае заряди- дни с низким уровнем осве- те фотоаппарат, чтобы исполь- щенности. зовать его снова. Кроме того, не снимайте Проверьте наличие пленки против солнца; OneStep+ изме- в фотоаппарате: для этого вы- ряет средний уровень осве- ключите и включите питание. щенности...
Page 153
Полезные сове- используется макросъемочный объектив, объект съемки дол- ты для отлич- жен находиться на расстоянии ных снимков от 30 до 90 см (1–3 фута) от фотоаппарата. Во время фотосъемки обе- Фотосъемка в помещении спечьте устойчивость фотоап- парата, особенно при низком Всегда...
Page 154
речь идет о моментальной фо- чтобы оно было позади вас и тографии. В солнечные дни светило прямо на объект для съемки на открытом возду- съемки. хе нет необходимости исполь- зовать вспышку. Не снимайте против солнца; постарайтесь, чтобы оно было позади вас и светило...
Page 155
40–108°F/4–42°C, 5–90 % Оптическая система относительная влажность Объектив Совместимая пленка С фиксированным фокусным Цветные и черно-белые пленки расстоянием Polaroid Originals i-Type и серии Фокусное расстояние 600, включая специальные Стандартный объектив: 103 мм выпуски. Макросъемочный объектив: 89 мм Батарейный блок Угол обзора...
Page 156
Меры предосторожности установлен внутри корпуса фотоаппарата. Не разрешается использование батарейного Осторожно! Р блока другого типа. Замена батарейного иск поРажения электРическим — блока может выполняться только в током запРещается вскРывать РазбиРать официальных сервисных центрах. систему пРиводных Роликов • Запрещается разбирать аппарат. Батарейный...
Page 157
или пыли (например, пляжи), сырость или с любой другой антенной или передатчиком и сильные вибрации. эксплуатироваться совместно с ними. • Не роняйте аппарат и не подвергайте его Примечание. Данное оборудование воздействию сильных ударных нагрузок или протестировано и признано соответствующим вибраций. нормативам...
Page 160
Impossible B.V., P.O. Box 242, 7500 AE Enschede, The Netherlands Google Play and the Google Play logo are and its wholly owned subsidiaries. Polaroid, trademarks of Google LLC. Polaroid Classic Border Logo, Polaroid Originals Design and Polaroid OneStep are trademarks of PLR IP Holdings, LLC, used under license.