Page 1
Notice d’emploi Upute za korištenje мк Упатство за користење Gebruiksaanwijzing Navodila za uporabo sq Manuali i përdorimit Uputstvo za rad int Country specifics Remote Control for VED/8 Publisher/manufacturer Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Tel. +492191 18 0 Fax +492191 18 2810 info@vaillant.de www.vaillant.de...
Page 2
Betriebsanleitung ....... 1 Operating instructions ..... 10 Notice d’emploi ......19 Upute za korištenje ....28 мк Упатство за користење ... 37 Gebruiksaanwijzing ....46 Navodila za uporabo ....55 Manuali i përdorimit ....64 Uputstvo za rad ......73 Country specifics.......
1 Sicherheit 1 Sicherheit werden, wenn sie beaufsich- tigt oder bezüglich des siche- 1.1 Bestimmungsgemäße ren Gebrauchs des Produk- Verwendung tes unterwiesen wurden und Bei unsachgemäßer oder nicht die daraus resultierenden Ge- bestimmungsgemäßer Verwen- fahren verstanden haben. Kin- dung können Beeinträchtigun- der dürfen nicht mit dem Pro- gen des Produkts und anderer dukt spielen.
Page 5
Sicherheit 1 ▶ Laden Sie nicht-wiederauf- ladbare Batterien nicht wieder auf. ▶ Entfernen Sie wiederauflad- bare Batterien aus dem Pro- dukt, bevor Sie sie aufladen. ▶ Kombinieren Sie keine unter- schiedlichen Batterietypen. ▶ Kombinieren Sie keine neuen und gebrauchten Batterien. ▶...
Anleitung beschriebene Funkanlagentyp der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: http://www.vaillant-group.com/doc/doc- 1. Wählen Sie den Montageort so, dass radio-equipment-directive/. keine Gegenstände, wie z. B, Mauern, Decken o. ä., den Funkweg stören.
Inbetriebnahme und Betrieb 5 4.4 Bedienelemente und Display Tastenbele- Funktion gung – Wunschtemperatur spei- sichern max. 42 °C °C chern Die aktuelle Funktion der Tasten wird im – MEMO Display angezeigt. Die Änderung eines Wertes müssen Sie immer bestätigen. Erst dann wird die neue Einstellung gespeichert.
6 Störungen ◁ ▶ Das Display des Produkts zeigt eine Entfernen Sie den Deckel der Rück- Verbindungsanfrage an. seite. ▶ ▶ Bestätigen Sie die Verbindung am Be- Tauschen Sie die Batterien aus. ▶ dienfeld des Produkts. Achten Sie beim Aufsetzen des Deckels ▶...
Fall an einer Sammelstelle für Batterien. Gültigkeit: Kroatien Obavijest u svezi Zakona o održivom gos- podarenju otpadom i Pravilnika o gospo- darenju otpadnom električnom i elektro- ničkom opremom nalazi se na internetskoj stranici društva Vaillant- www.vaillant.hr. 0020288447_00 Remote Control for VED/8 Betriebsanleitung...
Anhang Anhang A Übersicht Menü Betreiberebene Einstellebene Werte Ein- Schrittweite, Auswahl Werks- heit einstel- min. max. lung Anzeige einstellen → Leistungsanzeige aktueller Wert kW an, aus Volumenstromanzeige aktueller Wert l/min an, aus Verbrühschutz → zwischen 30 °C und 55 °C aktueller Wert ℃...
Anhang Einstellebene Werte Ein- Schrittweite, Auswahl Werks- heit einstel- min. max. lung kumuliert kumulierte Betriebszeit Werte Nutzungszeit Energie Wasser Fernbedienung → Fernbedienung trennen aktuelle ver- Nummer der Fernbedienung, Sta- bundene tus verbunden Fernbedie- nungen C Technische Daten Höhe 81 mm Breite 88 mm Tiefe...
Page 12
Contents Operating instructions Contents Safety .......... 11 Intended use ........ 11 Batteries........11 Notes on the documentation ..13 CE marking......... 13 Product description....13 Product design......13 Checking the scope of delivery ..13 Installing the unit mounting bracket (optional) ......13 Control elements and display ..
Safety 1 1 Safety with the product. Cleaning and user maintenance work must 1.1 Intended use not be carried out by children In the event of inappropriate or unless they are supervised. improper use, damage to the Any other use that is not spe- product and other property may cified in these instructions, or arise.
Page 14
1 Safety ▶ Remove the dead batteries from the product and dispose of them correctly. ▶ Remove the batteries if you intend to store the product and not use it for an extended period and/or to scrap it. ▶ Do not short-circuit the con- nection contacts in the pro- duct's battery compartment.
Direct- ive 2014/53/EU. The complete text for the EU Declaration of Conformity is available at: http://www.vaillant-group.com/doc/doc- radio-equipment-directive/. 1. Select an installation site in which no objects, such as walls, ceilings, or sim- ilar, can disrupt the path of the radio waves.
5 Start-up and operation 4.4 Control elements and display The current function of the buttons is shown in the display. You must always confirm a change to a max. 42 °C °C value. Only then is the new setting saved. You can use ←...
Faults 6 5.3 Disconnect the remote control 5.5 Risk of death caused by ▶ unsuitable batteries Call up the installer level menu. (→ Page 14) Danger! ▶ Call up the Remote control menu item. Risk of death caused by un- ▶...
In this case, dispose of the batteries at a collection point for batteries. Validity: Croatia Obavijest u svezi Zakona o održivom gospodarenju otpadom i Pravilnika o gospodarenju otpadnom električnom i elektroničkom opremom nalazi se na internetskoj stranici društva Vaillant- www.vaillant.hr. Operating instructions Remote Control for VED/8 0020288447_00...
Appendix Appendix A End user level menu overview Setting level Values Unit Increment, select Factory setting Min. Max. Set the display → Output display Current value kW On, Off Volume flow display Current value l/min On, Off Scald protection → between 30 °C and 55 °C Current value ℃...
Appendix Setting level Values Unit Increment, select Factory setting Min. Max. Cumulated Cumulated Operating time values Period of use Energy Water Remote control → Disconnect the remote Remote con- Remote control number, connected control trols currently status connected C Technical data Height 81 mm Width...
Page 21
Sommaire Notice d’emploi Sommaire Sécurité........20 Utilisation conforme ..... 20 Piles ..........20 Remarques relatives à la documentation ......22 Marquage CE......22 Description du produit ....22 Structure du produit ..... 22 Contrôle du contenu de la livraison........22 Montage du support mural (en option)..........
1 Sécurité 1 Sécurité qu’elles aient été formées pour utiliser le produit en toute sécu- 1.1 Utilisation conforme rité, qu’elles comprennent les Toute utilisation incorrecte ou risques encourus ou qu’elles non conforme risque d’endom- soient correctement encadrées. mager le produit et d’autres Les enfants ne doivent pas biens matériels.
Page 23
Sécurité 1 ▶ N’essayez pas de charger des piles qui ne sont pas re- chargeables. ▶ Retirez les piles rechar- geables du produit pour les charger. ▶ Ne mélangez pas différents types de piles. ▶ Ne mélangez pas des piles neuves et des piles usagées.
à la di- rective 2014/53/UE. Le texte de la décla- ration de conformité CE figure dans son intégralité à l’adresse Internet suivante : http://www.vaillant-group.com/doc/doc-ra- 1. Sélectionnez l’emplacement d’instal- dio-equipment-directive/ lation de sorte qu’il n’y ait pas d’objets susceptibles de perturber la connexion sans fil, par ex., murs, plafonds ou...
Mise en service et fonctionnement 5 4.4 Éléments de commande et Affectation Fonctionnement affichage des touches – Accéder au niveau de sélection immédiatement max. 42 °C inférieur °C – Valider le réglage – Enregistrer la température Enregistrer – MEMO souhaitée Les fonctions actuelles des touches s’af- fichent à...
5 Mise en service et fonctionnement ▶ Appuyez sur n’importe quelle touche de la télécommande. ▶ Appuyez sur la touche Start de la télé- commande. ◁ L’écran du produit affiche une invite de connexion. ▶ Validez l’invite depuis le tableau de commande du produit.
▶ stranici društva Vaillant- www.vaillant.hr. Veillez à ce que les piles soient suf- fisamment chargées. Quand le sym- bole en forme de pile s’affiche à l’écran, changez les piles sans délai.
Annexe Annexe A Vue d’ensemble du menu du niveau de commande utilisa- teur Niveau de réglage Valeurs Unité Pas, sélection Ré- glage min. max. d’usine Régler afficheur → Affichage puissance Valeur ac- Marche, arrêt tuelle Affichage débit vol. Valeur ac- l/min Marche, arrêt tuelle...
Annexe B Vue d’ensemble du menu réservé à l'installateur Niveau de réglage Valeurs Unité Pas, sélection Ré- glage min. max. d’usine Données appareil → ℃ Actuellement Valeurs ac- Température d’entrée ℃ tuelles Température de consigne ℃ Température de sortie Puissance l/min Débit Cumulé...
Page 30
Inhoudsopgave Gebruiksaanwijzing Inhoudsopgave Veiligheid........47 Reglementair gebruik....47 Batterijen........47 Aanwijzingen bij de documentatie ......49 CE-markering ......49 Productbeschrijving ....49 Opbouw van het product....49 Leveringsomvang controleren ..49 Wandbeugel monteren (optie) ..49 Bedieningselementen en display.......... 50 Toetsfuncties .......
Veiligheid 1 het product geïnstrueerd zijn en 1 Veiligheid de daaruit resulterende geva- 1.1 Reglementair gebruik ren begrepen hebben. Kinde- Bij ondeskundig of niet voorge- ren mogen niet met het product schreven gebruik kunnen nade- spelen. Reiniging en onderhoud lige gevolgen voor het product door de gebruiker mogen niet of andere voorwerpen ontstaan.
Page 32
1 Veiligheid ▶ Nieuwe en gebruikte batte- rijen niet combineren. ▶ Plaats de batterijen met de polen in de juiste richting. ▶ Verwijder verbruikte batterijen uit het product en voer deze op deskundige wijze af. ▶ Verwijder de batterijen vooral- eer u het product gedurende langere tijd ongebruikt be- waart en/of het verschroot.
2014/53/EU voldoet. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is op het volgende internetadres beschikbaar: 1. Kies de opstelplaats zodanig, dat geen http://www.vaillant-group.com/doc/doc- objecten zoals bijv. muren, plafonds radio-equipment-directive/. en dergelijke, de draadloze verbinding storen. 2. Monteer de wandbeugel op een ge- schikt plaats aan de wand zoals ge- toond.
5 Ingebruikneming en werking 4.4 Bedieningselementen en De actuele functie van de toetsen wordt op het display weergegeven. display De wijziging van een waarde moet u altijd bevestigen. Pas dan wordt de nieuwe in- max. 42 °C stelling opgeslagen. Met ← kunt u op elk °C willekeurig moment een bewerking afbre- ken.
Storingen 6 ◁ Beide displays gaan naar de tempe- 5.5 Levensgevaar door ratuurweergave. ongeschikte batterijen 5.3 Afstandsbediening verbreken Gevaar! ▶ Levensgevaar door onge- Roep het menu installateurniveau op. schikte batterijen! (→ Pagina 50) ▶ Roep het menupunt Afstandsbedie- Als batterijen door het ver- ning op.
Geldigheid: Kroatië Obavijest u svezi Zakona o održivom gos- podarenju otpadom i Pravilnika o gospo- darenju otpadnom električnom i elektro- ničkom opremom nalazi se na internetskoj stranici društva Vaillant- www.vaillant.hr. Gebruiksaanwijzing Remote Control for VED/8 0020288447_00...
Bijlage Bijlage A Overzicht menu gebruikersniveau Instelniveau Waarden Een- Stappengrootte, selecteren heid brieks- instel- min. max. ling Weergave instellen → Vermogensindicatie Actuele Aan, Uit waarde Debietindicatie Actuele l/min Aan, Uit waarde Verbrandingsbescherming → tussen 30 °C en 55 °C ℃ −...
Bijlage B Overzicht menu installateurniveau Instelniveau Waarden Een- Stappengrootte, selecteren heid brieks- instel- min. max. ling Apparaatdata → ℃ Actueel Actuele waar- Inlaattemperatuur ℃ Gewenste temperatuur ℃ Uitlaattemperatuur Vermogen l/min Debiet Gecumuleerd Gecumu- Bedrijfstijd leerde waar- Gebruikstijd Energie Water Afstandsbediening → Afstandsbediening ver- Actueel ge- Nummer van de afstandsbedie-...
Page 39
Uporabnik je za prvi zagon naprave in po- Vaillant Group Austria GmbH trditev garancijskega lista dolžan poklicati Clemens-Holzmeister-Straße 6 pooblaščeni Vaillant servis. V nasprotnem 1100 Wien primeru garancija ne velja. Vsa eventuelna Telefon 05 7050 popravila na aparatu lahko izvaja izključno Telefax 05 7050 1199...
Page 40
Fax 01 6188 669 12.11 SI info@vaillant.hr Vaillant d.o.o. www.vaillant.hr Dolenjska c. 242 b 1000 Ljubljana 12.7 IN Tel. 01 28093 40 Vaillant Group International GmbH Tel. 01 28093 42 Berghauser Strasse 40 Tel. 01 28093 46 42859 Remscheid Tehnični oddelek 01 28093 45 Tel. +492191 18 0 Fax 01 28093 44 www.vaillant.info info@vaillant.si www.vaillant.si...