Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 16

Liens rapides

WEU
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-pt.com
2 609 006 870 (2013.01) O / 76 WEU
WEU
PSM 10,8 LI
de Originalbetriebsanleitung
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
en Original instructions
tr
Orijinal işletme talimatı
fr
Notice originale
es Manual original
pt Manual original
it
Istruzioni originali
nl Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
da Original brugsanvisning
sv Bruksanvisning i original
no Original driftsinstruks
fi
Alkuperäiset ohjeet

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bosch WEU PSM 10,8 LI

  • Page 1 Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen PSM 10,8 LI Germany www.bosch-pt.com 2 609 006 870 (2013.01) O / 76 WEU de Originalbetriebsanleitung el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης en Original instructions Orijinal işletme talimatı Notice originale es Manual original pt Manual original...
  • Page 2: Table Des Matières

    Türkçe ......... Sayfa 69 2 609 006 870 | (14.1.13) Bosch Power Tools...
  • Page 3 PSM 10,8 LI Bosch Power Tools 2 609 006 870 | (14.1.13)
  • Page 4 2 609 006 870 | (14.1.13) Bosch Power Tools...
  • Page 5: Deutsch

    Sie nur Verlängerungskabel, die auch werden. für den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung ei- nes für den Außenbereich geeigneten Verlängerungska- bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. Bosch Power Tools 2 609 006 870 | (14.1.13)
  • Page 6: Sicherheitshinweise Für Schleifer

    Anweisungen.  Verwenden Sie den Akku nur in Verbindung mit Ihrem Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und Bosch Elektrowerkzeug. Nur so wird der Akku vor gefähr- die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektro- licher Überlastung geschützt.
  • Page 7: Technische Daten

    Engineering PT/ETM9 Nennspannung 10,8 Leerlaufdrehzahl 11000 Leerlaufschwingzahl 22000 Schleifblattfläche Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Schwingkreisdurchmesser D-70745 Leinfelden-Echterdingen 24.10.2012 Gewicht entsprechend EPTA- Procedure 01/2003 Montage Bitte beachten Sie die Sachnummer auf dem Typenschild Ihres Elektro- werkzeugs. Die Handelsbezeichnungen einzelner Elektrowerkzeuge ...
  • Page 8: Schleifplatte Wechseln

    Benutzers oder in der Nähe befindlicher Spitze und ziehen Sie es von der Schleifplatte 6 ab. Personen hervorrufen. Sie können die Schleifblätter des Bosch-Deltaschleifers be- Bestimmte Stäube wie Eichen- oder Buchenstaub gelten nutzen. als krebserzeugend, besonders in Verbindung mit Zusatz- stoffen zur Holzbehandlung (Chromat, Holzschutzmittel).
  • Page 9: Wartung Und Service

    Schleifblätter zu erhöhen. Akku einsetzen Zum punktgenauen Schleifen von Ecken, Kanten und schwer  Verwenden Sie nur original Bosch Li-Ionen-Akkus mit zugänglichen Bereichen können Sie auch allein mit der Spitze der auf dem Typenschild Ihres Elektrowerkzeugs ange- oder einer Kante der Schleifplatte arbeiten.
  • Page 10: Transport

     If operating a power tool in a damp location is unavoid- Batrec AG able, use a residual current device (RCD) protected 3752 Wimmis BE supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock. 2 609 006 870 | (14.1.13) Bosch Power Tools...
  • Page 11  Use the battery only in conjunction with your Bosch condition that may affect the power tool’s operation. If power tool. This measure alone protects the battery damaged, have the power tool repaired before use.
  • Page 12: Product Description And Specifications

    *Accessories shown or described are not part of the standard de- Engineering PT/ETM9 livery scope of the product. A complete overview of accessories can be found in our accessories program. Technical Data Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Cordless Multi Sander PSM 10,8 LI D-70745 Leinfelden-Echterdingen 24.10.2012 Article number 3 603 J76 9..
  • Page 13: Dust/Chip Extraction

    0 °C and 45 °C. A long battery service life is achieved pull it off from the sanding plate 6. in this manner. Sanding sheets of the Bosch Delta Sander can be used. Observe the notes for disposal. Sanding accessories, such as fleece pads/polishing cloth Dust/Chip Extraction pads, are attached to the sanding plate in the same manner.
  • Page 14: Starting Operation

    Inserting the battery For precise on-the-spot sanding of edges, corners and hard to  Use only original Bosch lithium ion batteries with the reach areas, it is also possible to work only with the tip or an voltage listed on the nameplate of your power tool. Us- edge of the sanding plate.
  • Page 15: Français

    Français | 15 Disposal Australia, New Zealand and Pacific Islands Robert Bosch Australia Pty. Ltd. The machine, rechargeable batteries, accessories Power Tools and packaging should be sorted for environmental- Locked Bag 66 friendly recycling. Clayton South VIC 3169 Do not dispose of power tools and batteries/rechargeable...
  • Page 16 Porter les outils en ayant le doigt sur l’in- un autre type de bloc de batteries. terrupteur ou brancher des outils dont l’interrupteur est en position marche est source d’accidents. 2 609 006 870 | (14.1.13) Bosch Power Tools...
  • Page 17: Description Et Performances Du Produit

    Français | 17  N’utiliser les outils qu’avec des blocs de batteries spé-  N’utiliser que des accus d’origine Bosch qui ont la ten- cifiquement désignés. L’utilisation de tout autre bloc de sion indiquée sur la plaque signalétique de l’outil élec- batteries peut créer un risque de blessure et de feu.
  • Page 18: Montage

    à proximité. Certaines poussières telles que les poussières de chêne ou de hêtre sont considérées comme cancérigènes, surtout Robert Bosch GmbH, Power Tools Division en association avec des additifs pour le traitement du bois D-70745 Leinfelden-Echterdingen (chromate, lazure). Les matériaux contenant de l’amiante 24.10.2012...
  • Page 19: Changement De La Feuille Abrasive (Voir Figure D)

    6 et appuyez sur la feuille abra- Montage de l’accu sive par un léger mouvement de rotation dans le sens des ai-  N’utilisez que des accus à ions lithium d’origine Bosch guilles d’une montre. dont la tension correspond à celle indiquée sur la Pour retirer la feuille abrasive 5, prenez-la par un coin et reti- plaque signalétique de l’outil électroportatif.
  • Page 20: Entretien Et Service Après-Vente

    / le té- Les conseillers techniques et assistants Bosch sont à votre moin de surcharge 1 clignote en rouge pour une durée d’env. disposition pour répondre à vos questions concernant nos 5 secondes.
  • Page 21: Elimination Des Déchets

    Español | 21 Belgique, Luxembourg Español Tel. : +32 2 588 0589 Fax : +32 2 588 0595 E-Mail : outillage.gereedschap@be.bosch.com Instrucciones de seguridad Suisse Advertencias de peligro generales para herra- Tel. : (044) 8471512 mientas eléctricas Fax : (044) 8471552 E-Mail: Aftersales.Service@de.bosch.com...
  • Page 22 Solamente así se mantiene la seguri- dad de la herramienta eléctrica. 2 609 006 870 | (14.1.13) Bosch Power Tools...
  • Page 23: Descripción Y Prestaciones Del Producto

    01/2003  Solamente utilice acumuladores originales Bosch de la Preste atención al nº de artículo en la placa de características de su apa- tensión indicada en la placa de características de su he- rato, ya que las denominaciones comerciales de algunos aparatos pue- rramienta eléctrica.
  • Page 24: Declaración De Conformidad

    Ciertos polvos como los de roble, encina y haya son consi- derados como cancerígenos, especialmente en combina- ción con los aditivos para el tratamiento de la madera (cro- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen matos, conservantes de la madera). Los materiales que 24.10.2012...
  • Page 25: Puesta En Marcha

     Solamente utilice acumuladores de iones de litio origi- bas hojas lijadoras montadas. nales Bosch de la tensión indicada en la placa de carac-  Solamente aplique hojas lijadoras del mismo grano. terísticas de su herramienta eléctrica. El uso de otro ti- Coloque la hoja lijadora 5 enrasada con uno de los lados de la po de acumuladores puede provocar daños e incluso un...
  • Page 26: Mantenimiento Y Servicio

    México Preste atención a ejercer una presión de aplicación uniforme Robert Bosch S. de R.L. de C.V. para prolongar la vida útil de las hojas lijadoras. Circuito G. Gonzáles Camarena 333 Para lijar con exactitud esquinas, bordes y en lugares de difícil Centro de Ciudad Santa Fe - 01210 - Mexico DF acceso puede trabajarse también con la punta o uno de los...
  • Page 27: Português

    Segurança eléctrica Los acumuladores/pilas agotados pueden entregarse direc-  A ficha de conexão da ferramenta eléctrica deve caber tamente a su distribuidor habitual de Bosch: na tomada. A ficha não deve ser modificada de maneira España alguma. Não utilizar uma ficha de adaptação junto com Servicio Central de Bosch ferramentas eléctricas protegidas por ligação à...
  • Page 28 A infiltração de água num aparelho eléctrico aumenta o acessórios ou de guardar o aparelho. Esta medida de se- risco de choque eléctrico. gurança evita o arranque involuntário da ferramenta eléc- trica. 2 609 006 870 | (14.1.13) Bosch Power Tools...
  • Page 29  Só utilizar o acumulador junto com a sua ferramenta eléctrica Bosch. Só assim é que o seu acumulador é pro- Informação sobre ruídos/vibrações tegido contra perigosa sobrecarga. Valores de medição para ruídos, averiguados conforme ...
  • Page 30: Declaração De Conformidade

    Certos pós, como por exemplo pó de carvalho e faia são considerados como sendo cancerígenos, especialmente quando juntos com substâncias para o tratamento de ma- deiras (cromato, preservadores de madeira). Material que Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen contém asbesto só deve ser processado por pessoal espe- 24.10.2012 cializado.
  • Page 31: Colocação Em Funcionamento

    Colocar o acumulador da placa de lixar 6, e agora premir bem a folha de lixar sobre a  Só utilizar acumuladores de iões de lítio Bosch com a placa de lixar. tensão indicada no logotipo da sua ferramenta eléctri- Para retirar a folha de lixar 5 deverá...
  • Page 32: Indicações De Trabalho

    Desenhos explodidos e informações sobre peças sobressalentes encontram-se em: www.bosch-pt.com A nossa equipa de consultoria de aplicação Bosch esclarecem com prazer todas as suas dúvidas a respeito da compra, apli- cação e ajuste dos produtos e acessórios.
  • Page 33: Italiano

    L’uso di un cavo di prolunga omologato per l’impiego all’esterno riduce il ri- schio d’insorgenza di scosse elettriche. Bosch Power Tools 2 609 006 870 | (14.1.13)
  • Page 34  Utilizzare la batteria ricaricabile esclusivamente insie- con un tipo diverso di batteria ricaricabile. me all’elettroutensile Bosch. Solo in questo modo la bat-  Avere cura d’impiegare negli elettroutensili solo ed teria ricaricabile viene protetta da sovraccarico pericoloso.
  • Page 35 PT/ETM9 Levigatrice universale a batteria PSM 10,8 LI Codice prodotto 3 603 J76 9.. Tensione nominale 10,8 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Numero di giri a vuoto 11000 D-70745 Leinfelden-Echterdingen 24.10.2012 Numero oscillazioni a vuoto 22000 Superficie del foglio abrasivo...
  • Page 36 10 può essere collegato un tubo di aspira- Per la levigatura finale e la microlevi- fine zione con un diametro di 19 mm. gatura del legno 2 609 006 870 | (14.1.13) Bosch Power Tools...
  • Page 37: Manutenzione Ed Assistenza

    Applicazione della batteria ricaricabile no a quando si sarà fermato completamente.  Utilizzare esclusivamente batterie agli ioni di litio origi- nali Bosch dotate della tensione riportata sulla targhet- La potenza di asportazione dell’operazione di levigatura viene ta di costruzione dell’elettroutensile in dotazione. L’im- determinata principalmente dalla selezione del foglio abrasi- piego di batterie diverse da quelle consigliate potrà...
  • Page 38: Smaltimento

    Viale Misurata 32 www.bosch-pt.com 20146 Milano Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu- Tel.: +39 02 / 4 23 68 63 terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro Fax: +39 02 / 48 95 18 93 accessori.
  • Page 39 Elektri- wondingen leiden. sche gereedschappen zijn gevaarlijk wanneer deze door onervaren personen worden gebruikt. Bosch Power Tools 2 609 006 870 | (14.1.13)
  • Page 40: Gebruik Volgens Bestemming

    Let daarbij op de arbeidsomstandigheden en de  Gebruik de accu alleen in combinatie met uw Bosch uit te voeren werkzaamheden. Het gebruik van elektri- elektrische gereedschap. Alleen zo wordt de accu tegen sche gereedschappen voor andere dan de voorziene toe- gevaarlijke overbelasting beschermd.
  • Page 41: Montage

    PT/ETM9 Onbelast toerental 11000 Onbelast aantal schuurbewegingen min 22000 Oppervlakte schuurblad Draaicirkeldiameter Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Gewicht volgens EPTA-Procedure D-70745 Leinfelden-Echterdingen 01/2003 24.10.2012 Let op het zaaknummer op het typeplaatje van het elektrische gereed- Montage schap. De handelsbenamingen van sommige elektrische gereedschap- pen kunnen afwijken.
  • Page 42 6 los. den tot allergische reacties en/of ziekten van de ademwe- gen van de gebruiker of personen die zich in de omgeving U kunt de schuurbladen van de Bosch-deltaschuurmachine bevinden. gebruiken.
  • Page 43: Onderhoud En Service

    Bij gebruik volgens de voorschriften kan het elektrische ge- Neem contact op met een erkende klantenservicewerkplaats reedschap niet worden overbelast. Bij te sterke belasting voor Bosch elektrische gereedschappen als de accu niet meer knippert de accuoplaadindicatie/overbelastingsindicatie 1 naar behoren werkt.
  • Page 44: Dansk

    Dele, der er i bevægelse, kan gribe væk fra arbejdsområdet, når maskinen er i brug. Hvis fat i løstsiddende tøj, smykker eller langt hår. man distraheres, kan man miste kontrollen over maskinen. 2 609 006 870 | (14.1.13) Bosch Power Tools...
  • Page 45: Beregnet Anvendelse

    Dampene kan irritere luftvejene. get, således at el-værktøjets funktion påvirkes. Få  Anvend kun akkuen i forbindelse med dit Bosch el- beskadigede dele repareret, inden maskinen tages i brug. Mange uheld skyldes dårligt vedligeholdte el-værktø- værktøj.
  • Page 46: Tekniske Data

    *Tilbehør, som er illustreret og beskrevet i brugsanvisningen, er Engineering PT/ETM9 ikke indeholdt i leveringen. Det fuldstændige tilbehør findes i vo- res tilbehørsprogram. Tekniske data Akku-multislibemaskine PSM 10,8 LI Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Typenummer 3 603 J76 9.. 24.10.2012 Nominel spænding 10,8 Montering...
  • Page 47 Isæt akku  El-værktøjet må kun benyttes, når begge slibeblade er  Brug kun originale li-ion-akkuer fra Bosch, der skal ha- monteret. ve den spænding, der er angivet på dit el-værktøjs ty- ...
  • Page 48: Vedligeholdelse Og Service

    Overskrides den tilladte akku-temperatur på 70 °C, slukker www.bosch-pt.com elektronikken straks for el-værktøjet, til denne igen befinder Bosch brugerrådgivningsteamet vil gerne hjælpe dig med at sig i det optimale driftstemperaturområde. Akku-ladetil- besvare spørgsmål vedr. vores produkter og deres tilbehør. standsindikatoren/overbelastningsindikatoren 1 blinker rød i ca.
  • Page 49: Svenska

    Använd inte elverktyg när du är trött eller om du är påverkad av droger, alkohol eller mediciner. Under användning av elverktyg kan även en kort ouppmärksamhet leda till allvarliga kroppsskador. Bosch Power Tools 2 609 006 870 | (14.1.13)
  • Page 50: Illustrerade Komponenter

    Buller-/vibrationsdata  Använd batteriet endast med Bosch elverktyget. Detta Mätvärdena för ljudnivån anges enligt EN 60745. skyddar batteriet mot farlig överbelastning.  Använd endast originalbatterier från Bosch med den Elverktygets A-vägda ljudtrycksnivå...
  • Page 51: Försäkran Om Överensstämmelse

    Beakta de föreskrifter som i aktuellt land gäller för bearbe- tat material.  Undvik dammanhopning på arbetsplatsen. Damm kan lätt självantändas. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Extern utsugning (se bilderna B–C) D-70745 Leinfelden-Echterdingen 24.10.2012 Tillslut vid arbeten utan dammutsugning utsugningsstutsen 8 med dammskyddslocket 9.
  • Page 52 Slippapper som använts för slipning av metall får inte längre Insättning av batteri användas för andra material.  Använd endast original Bosch litiumjonbatterier med den Använd endast original Bosch sliptillbehör. spänning som anges på elverktygets typskylt. Används andra batterier finns risk för kroppsskada och brand.
  • Page 53: Underhåll Och Service

    Till/Från oavsiktligt påverkas finns risk för personskada.  Håll elverktyget och dess ventilationsöppningar rena för bra och säkert arbete. Ändringar förbehålles. Kontakta en auktoriserad serviceverkstad för Bosch-elverk- tyg när batteriet inte längre är funktionsdugligt. Om i elverktyget trots exakt tillverkning och sträng kontroll Norsk störning skulle uppstå, bör reparation utföras av auktoriserad...
  • Page 54 Ikke la maskinen brukes av perso- enn med hånden. ner som ikke er fortrolig med dette eller ikke har lest disse anvisningene. Elektroverktøy er farlige når de bru- kes av uerfarne personer. 2 609 006 870 | (14.1.13) Bosch Power Tools...
  • Page 55: Produkt- Og Ytelsesbeskrivelse

    Dampene kan irritere ånde- Legg merke til produktnummeret på typeskiltet til elektroverktøyet ditt. drettsorganene. Handelsbetegnelsene for de enkelte elektroverktøyene kan variere.  Bruk batteriet kun i kombinasjon med Bosch el-verk- tøyet. Kun slik beskyttes batteriet mot farlig overbelast- Støy-/vibrasjonsinformasjon ning.
  • Page 56 6. 0 °C og 45 °C. Slik oppnås en lang levetid for batteriet. Du kan bruke slipeskivene til Bosch-deltasliperen. Følg informasjonene om kassering. Slipetilbehør som filt/polerfilt festes på samme måte på slipe- Støv-/sponavsuging...
  • Page 57: Service Og Vedlikehold

    Til en punkt-nøyaktig sliping av hjørner, kanter og områder Innsetting av batteriet som er vanskelig tilgjengelige kan du også arbeide med spis-  Bruk kun original Bosch litium-ion-batterier med en sen eller en kant på slipesålen. spenning som er angitt på typeskiltet til elektroverk- En slipeskive som ble brukt til bearbeidelse av metall, må...
  • Page 58: Suomi

    Spreng- Turvallisuusohjeita skisser og informasjon om reservedeler finner du også på: www.bosch-pt.com Bosch rådgivningsteamet hjelper deg gjerne ved spørsmål an- Sähkötyökalujen yleiset turvallisuusohjeet gående våre produkter og deres tilbehør. Lue kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet.
  • Page 59  Varmista työkappale. Kiinnityslaitteilla tai ruuvipenkkiin  Hoida sähkötyökalusi huolella. Tarkista, että liikkuvat kiinnitetty työkappale pysyy tukevammin paikoillaan kuin osat toimivat moitteettomasti, eivätkä ole puristukses- kädessä pidettynä. sa sekä, että siinä ei ole murtuneita tai vahingoittunei- Bosch Power Tools 2 609 006 870 | (14.1.13)
  • Page 60: Määräyksenmukainen Käyttö

    Vain täten suojaat akkusi vaaralliselta ylikuormi- Melu-/tärinätiedot tukselta. Melun mittausarvot on määritetty EN 60745 mukaan.  Käytä vain alkuperäisiä Bosch-akkuja, joiden jännite Laitteen A-arvioitu äänen painetaso on tyypillisesti alle vastaa sähkötyökalusi tyyppikilvessä olevaa jännitet- 70 dB(A). Epävarmuus K =3 dB.
  • Page 61 Irrota akku 3 painamalla lukkopainikkeita 4 ja vetämällä akku vetämällä se irti hiomalevystä 6. taaksepäin ulos sähkötyökalusta. Älä käytä voimaa tähän. Laitteessa voidaan käyttää Bosch-kärkihiomakoneen hioma- Akku on varustettu NTC-lämpötilanvalvonnalla, joka sallii la- paperia. taamisen vain akun lämpötilan ollessa välillä 0 °C ja 45 °C. Tä- Muut hiomatarvikkeet, kuten villavuota/kiillotushupa kiinnite- ten saavutetaan pitkä...
  • Page 62: Hoito Ja Huolto

    Kuormituksen kasvaessa käytön aikana, akun lataustilan sesti. näyttö/ylikuormituksen näyttö 1 vilkkuu vihreänä. Tämä osoittaa, että sähkötyökalu toimii suurella värähtelytaajuudel- Jos akku ei enää toimi, käänny Bosch-sopimushuollon puo- la ja suurella hiomateholla. leen. Määräyksenmukaisessa käytössä ei sähkötyökalua voida yli- Jos sähkötyökalussa huolellisesta valmistuksesta ja koestus- menettelystä...
  • Page 63: Ελληνικά

    λώδιο) καθώς και σε ηλεκτρικά εργαλεία που τροφοδοτούνται τευτικό κράνος ή ωτασπίδες, ανάλογα με το εκάστοτε εργα- από μπαταρία (χωρίς ηλεκτρικό καλώδιο). λείο και τη χρήση του, ελαττώνεται ο κίνδυνος τραυματισμών. Bosch Power Tools 2 609 006 870 | (14.1.13)
  • Page 64 τα χαλασμένα εξαρτήματα για επισκευή πριν τα ξανα- χρησιμοποιήσετε. Η κακή συντήρηση των ηλεκτρικών ερ- γασία τεμάχιο συγκρατιέται ασφαλέστερα με μια διάταξη σύ- σφιγξης ή με μια μέγγενη παρά με το χέρι σας. γαλείων αποτελεί αιτία πολλών ατυχημάτων. 2 609 006 870 | (14.1.13) Bosch Power Tools...
  • Page 65  Να χρησιμοποιείτε την μπαταρία μόνο σε συνδυασμό με Παρακαλούμε να προσέξετε τον αριθμό ευρετηρίου στην πινακίδα κατα- το ηλεκτρικό εργαλείο σας από την Bosch. Μόνο έτσι σκευαστή του ηλεκτρικού εργαλείου σας. Οι εμπορικοί χαρακτηρισμοί ορι- προστατεύεται η μπαταρία από μια τυχόν επικίνδυνη υπερ- σμένων...
  • Page 66 ή/και ασθένειες των αναπνευστικών οδών του χρήστη ή τυ- χόν παρευρισκομένων ατόμων. Ορισμένα είδη σκόνης, π.χ. σκόνη από ξύλο βελανιδιάς ή οξιάς θεωρούνται σαν καρκινογόνα, ιδιαίτερα σε συνδυα- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen σμό με διάφορα συμπληρωματικά υλικά που χρησιμοποιού- 24.10.2012 νται...
  • Page 67 της πλάκας λείανσης 6, θέστε στη συνέχεια ολόκληρο το φύλλο  Να χρησιμοποιείτε μόνο γνήσιες μπαταρίες ιόντων λιθί- λείανσης επάνω στην πλάκα λείανσης και πατήστε το γερά για να ου της Bosch με τάση ίδια μ’ αυτήν που αναφέρεται επά- στερεωθεί. νω στην πινακίδα κατασκευαστή του ηλεκτρικού σας ερ- Για...
  • Page 68 68 | Ελληνικά Προστασία από ολοκληρωτική εκφόρτιση Η ομάδα παροχής συμβουλών της Bosch απαντά ευχαρίστως στις ερωτήσεις σας σχετικά με τα προϊόντα μας και τα ανταλλα- Η «Electronic Cell Protection (ECP)» προστατεύει την μπατα- κτικά τους. ρία ιόντων λιθίου από μια πλήρη εκφόρτιση. Όταν η μπαταρία...
  • Page 69: Türkçe

    şalterinin kullanımı elektrik çarpma tehli- bilecek bir durumun olup olmadığını, hareketli parça- kesini azaltır. ların kusursuz olarak işlev görüp görmediklerini ve sıkı- şıp sıkışmadıklarını, parçaların hasarlı olup olmadığını Bosch Power Tools 2 609 006 870 | (14.1.13)
  • Page 70  Sadece elektrikli el aletinizin tip etiketinde belirtilen  Elektrikli el aletini, aksesuarı, uçları ve benzerlerini, bu gerilimdeki orijinal Bosch akülerini kullanın. Başka akü- özel tip alet için öngörülen talimata göre kullanın. Bu sı- lerin, örneğin taklitlerin, onarım görmüş akülerin veya deği- rada çalışma koşullarını...
  • Page 71: Uygunluk Beyanı

    – Çalışma yerinizi iyi bir biçimde havalandırın. – P2 filtre sınıfı filtre takılı soluk alma maskesi kullanma- nızı tavsiye ederiz. İşlenen malzemelere ait ülkenizdeki geçerli yönetmelik hü- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division kümlerine uyun. D-70745 Leinfelden-Echterdingen  Çalıştığınız yerde tozun birikmesini önleyin. Tozlar ko- 24.10.2012...
  • Page 72 şarj durumunu gösterir ve Zımpara kağıdını 5 çıkarmak için bir ucundan tutun ve çekerek zorlanma durumunu sinyalle bildirir. zımpara levhasından 6 çıkarın. Bosch delta zımparanın zımpara kağıtlarını kullanabilirsiniz. Kapasitesi Zımpara yünü ve zımpara keçesi gibi zımpara aksesuarı da Sürekli yeşil ışık ≥...
  • Page 73: Çalışırken Dikkat Edilecek Hususlar

    İnönü Bulvaro No: 135 Muğla Makasarası Fethiye Dikkatli biçimde yürütülen üretim ve test yöntemlerine rağ- Fethiye men elektrikli el aleti arıza yapacak olursa, onarım Bosch elek- Tel.: 0252 6145701 trikli aletleri için yetkili bir serviste yapılmalıdır. Değer İş Bobinaj Bütün başvuru ve yedek parça siparişlerinizde mutlaka aletini-...
  • Page 74 ömrünü tamamlamış aküler/ bataryalar ayrı ayrı toplanmak ve çevre dos- tu tasfiye için bir geri dönüşüm merkezine yollanmak zorundadır. Aküler/Bataryalar: Li-Ion: Lütfen bölüm “Nakliye”, sayfa içindeki uyarılara uyun 74. Değişiklik haklarımız saklıdır. 2 609 006 870 | (14.1.13) Bosch Power Tools...
  • Page 75 1 600 Z00 03M (UK) Ø 19 mm 2 609 005 903 2 600 793 009 (3 m) 2 607 000 748 PAS 11-21 1 610 793 002 (5 m) PAS 12-27 PAS 12-27 F Bosch Power Tools 2 609 006 870 | (14.1.13)

Table des Matières