Sommaire des Matières pour Bosch GSB 19-2 RE Professional
Page 1
OBJ_BUCH-824-004.book Page 1 Wednesday, April 27, 2011 10:54 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen GSB Professional Germany www.bosch-pt.com 19-2 RE | 780 1 619 929 J12 (2011.04) PS / 173 UNI de Originalbetriebsanleitung el Ðñùôüôõðï ïäçãéþí ÷ñÞóçò...
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder nes für den Außenbereich geeigneten Verlängerungska- entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät 1 619 929 J12 | (27.4.11) Bosch Power Tools...
Page 7
Händen und sorgen Sie für einen sicheren Stand. Das Elektrowerkzeug wird mit zwei Händen siche- rer geführt. Sichern Sie das Werkstück. Ein mit Spannvorrichtungen oder Schraubstock festgehaltenes Werkstück ist sicherer gehalten als mit Ihrer Hand. Bosch Power Tools 1 619 929 J12 | (27.4.11)
Page 8
Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt: Der angegebene Schwingungspegel repräsentiert die haupt- EN 60745 gemäß den Bestimmungen der Richtlinien sächlichen Anwendungen des Elektrowerkzeugs. Wenn aller- 2004/108/EG, 2006/42/EG. dings das Elektrowerkzeug für andere Anwendungen, mit ab- 1 619 929 J12 | (27.4.11) Bosch Power Tools...
Page 9
Halten Sie die hintere Hülse 12 des Schnellspannbohrfutters 1 fest und drehen Sie die vordere Hülse 11 in Drehrichtung von Hand kräftig zu, bis kein Überrasten mehr hörbar ist. Das Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Bohrfutter wird dadurch automatisch verriegelt. D-70745 Leinfelden-Echterdingen 18.02.2010...
Page 10
Betriebsart einstellen Leichter Druck auf den Ein-/Ausschalter 6 bewirkt eine nied- Bohren und Schrauben rige Drehzahl/Schlagzahl. Mit zunehmendem Druck erhöht Stellen Sie den Umschalter 2 auf das Symbol sich die Drehzahl/Schlagzahl. „Bohren“. 1 619 929 J12 | (27.4.11) Bosch Power Tools...
Informationen zu Ersatzteilen finden Sie auch unter: General Power Tool Safety Warnings www.bosch-pt.com Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen gerne bei Fragen Read all safety warnings and all in- WARNING zu Kauf, Anwendung und Einstellung von Produkten und Zu- structions. Failure to follow the warnings behören.
Page 12
Contact with a “live” wire will also make exposed tating part of the power tool may result in personal injury. metal parts of the power tool “live” and shock the operator. 1 619 929 J12 | (27.4.11) Bosch Power Tools...
Page 13
The values given are valid for a nominal voltage [U] of 230 V. For different voltages and models for specific countries, these values can vary. Please observe the article number on the type plate of your machine. The trade names of the individual machines may vary. Bosch Power Tools 1 619 929 J12 | (27.4.11)
Page 14
EN 60745: Drilling into metal: a =3.0 m/s , K=1.5 m/s Impact drilling into concrete: a =15 m/s , K=2.0 m/s Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Screwdriving without impact: a <2.5 m/s , K=1.5 m/s D-70745 Leinfelden-Echterdingen 18.02.2010 Tapping: a <2.5 m/s...
Page 15
Allen symbol. key 17 a light blow. Remove the Allen key from the keyless chuck and completely unscrew the keyless chuck. Bosch Power Tools 1 619 929 J12 | (27.4.11)
Page 16
If the machine should fail despite the care taken in manufac- Safety Clutch turing and testing procedures, repair should be carried out by an after-sales service centre for Bosch power tools. To limit high reaction torque, the power tool is equipped with a safety clutch (Anti-Rotation).
Tel. Service: +353 (01) 4 66 67 00 Fax: +353 (01) 4 66 68 88 Subject to change without notice. Australia, New Zealand and Pacific Islands Robert Bosch Australia Pty. Ltd. Power Tools Français Locked Bag 66 Clayton South VIC 3169 Customer Contact Center Avertissements de sécurité...
Page 18
Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement teur. d’équipements pour l’extraction et la récupération des Utiliser des détecteurs appropriés afin de déceler des poussières, s’assurer qu’ils sont connectés et correcte- conduites cachées ou consulter les entreprises d’ap- 1 619 929 J12 | (27.4.11) Bosch Power Tools...
Page 19
Ces indications sont valables pour une tension nominale de [U] 230 V. Ces indications peuvent varier pour des tensions plus basses ainsi que pour des versions spécifiques à certains pays. Respectez impérativement le numéro d’article se trouvant sur la plaque signalétique de l’outil électroportatif. Les désignations commerciales des dif- férents outils électroportatifs peuvent varier. Bosch Power Tools 1 619 929 J12 | (27.4.11)
Page 20
<2,5 m/s , K=1,5 m/s Le niveau d’oscillation indiqué dans ces instructions d’utilisa- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division tion a été mesuré conformément à la norme EN 60745 et peut D-70745 Leinfelden-Echterdingen être utilisé pour une comparaison d’outils électroportatifs. Il 18.02.2010...
Page 21
Lorsque des embouts sont utilisés 15, il est recommandé Respectez les règlements spécifiques aux matériaux à trai- d’utiliser un porte-embout universel 16. N’utilisez que des ter en vigueur dans votre pays. embouts appropriés à la tête de vis. Bosch Power Tools 1 619 929 J12 | (27.4.11)
Page 22
Au cas où le commutateur de vitesse 7 ne se laisserait pas de faïence percé, positionnez le commutateur sur le symbole tourner à fond, tournez légèrement la broche d’entraînement « Perçage à percussion » et travaillez avec frappe. munie du foret. 1 619 929 J12 | (27.4.11) Bosch Power Tools...
Les conseillers techniques Bosch sont à votre disposition Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones pour répondre à vos questions concernant l’achat, l’utilisation para futuras consultas.
Page 24
Solamente así se mantiene la seguri- ducir lesiones al poner a funcionar la herramienta eléctri- dad de la herramienta eléctrica. 1 619 929 J12 | (27.4.11) Bosch Power Tools...
Page 25
Estos datos son válidos para una tensión nominal de [U] 230 V. Los valores pueden variar para otras tensiones y en ejecuciones específicas para cier- tos países. Preste atención al nº de artículo en la placa de características de su aparato, ya que las denominaciones comerciales de algunos aparatos pueden va- riar. Bosch Power Tools 1 619 929 J12 | (27.4.11)
Page 26
El nivel de vibraciones indicado ha sido determinado para las aplicaciones principales de la herramienta eléctrica. Por ello, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division el nivel de vibraciones puede ser diferente si la herramienta D-70745 Leinfelden-Echterdingen eléctrica se utiliza para otras aplicaciones, con útiles diferen- 18.02.2010...
Page 27
14 y apriete unifor- ción con los aditivos para el tratamiento de la madera (cro- memente el útil. matos, conservantes de la madera). Los materiales que Bosch Power Tools 1 619 929 J12 | (27.4.11)
Page 28
Velocidad I: Campo de bajas revoluciones, para realizar perforaciones grandes o atornillar. Solamente aplique la herramienta eléctrica desconec- tada contra la tuerca o tornillo. Los útiles en rotación pueden resbalar. 1 619 929 J12 | (27.4.11) Bosch Power Tools...
Page 29
Argentina das y en perfecto estado. Brocas con la calidad correspon- Robert Bosch Argentina S.A. diente las encontrará en el programa de accesorios Bosch. Av. Córdoba 5160 Con el dispositivo para afilar brocas (accesorio especial) pue- C1414BAW Ciudad Autónoma de Buenos Aires den afilarse cómodamente brocas helicoidales con diámetros...
Esta medida de se- áreas exteriores. A utilização de um cabo de extensão gurança evita o arranque involuntário da ferramenta eléc- apropriado para áreas exteriores reduz o risco de um cho- trica. que eléctrico. 1 619 929 J12 | (27.4.11) Bosch Power Tools...
Page 31
Fixar a peça a ser trabalhada. Uma peça a ser trabalhada fixa com dispositivos de aperto ou com torno de bancada está mais firme do que segurada com a mão. Bosch Power Tools 1 619 929 J12 | (27.4.11)
Page 32
EN 60745 conforme as dis- O nível de vibrações indicado representa as aplicações princi- posições das directivas 2004/108/CE, 2006/42/CE. pais da ferramenta eléctrica. Se a ferramenta eléctrica for uti- 1 619 929 J12 | (27.4.11) Bosch Power Tools...
Page 33
Segurar a bucha traseira 12 do mandril de aperto rápido 1 e girar a bucha dianteira 11 no sentido dos ponteiros do relógio , até poder introduzir a ferramenta. Introduzir a ferramen- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 18.02.2010 Segurar a bucha traseira 12 do mandril de brocas de aperto rápido 1 e girar a bucha dianteira 11 firmemente com a mão...
Page 34
3 no lado esquerdo para cima e ao mesmo tempo no la- do direito para baixo. 1 619 929 J12 | (27.4.11) Bosch Power Tools...
(HSS=aço de corte rápido de alta potência) afiadas e em per- realizações nas leis nacionais, as ferramen- feito estado. O programa de acessórios Bosch garante a res- tas eléctricas que não servem mais para a pectiva qualidade.
Page 36
Gli elettroutensili sono macchine pericolose quando essere causa di gravi incidenti. vengono utilizzati da persone non dotate di sufficiente esperienza. 1 619 929 J12 | (27.4.11) Bosch Power Tools...
Page 38
EN 60745 in base alle pre- elettroutensili. Lo stesso è idoneo anche per una valutazione scrizioni delle direttive 2004/108/CE, 2006/42/CE. temporanea della sollecitazione da vibrazioni. Il livello di vibrazioni indicato rappresenta gli impieghi princi- 1 619 929 J12 | (27.4.11) Bosch Power Tools...
Page 39
Per sbloccarlo di nuovo quando si intende togliere l’utensile accessorio, si gira la boccola anteriore in senso contrario. Mandrino autoserrante (GSB 780) (vedi figura C) Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Tenere ferma saldamente la boccola posteriore 12 del man- 18.02.2010...
Page 40
3 alla parte sinistra verso Se l’elettroutensile si blocca, spegnere l’elettroutensi- il basso e contemporaneamente alla parte destra verso l’alto. le e sbloccare l’accessorio impiegato. Avviando la mac- 1 619 929 J12 | (27.4.11) Bosch Power Tools...
Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra disposizione per ri- Preselezione della velocità/frequenza colpi spondere alle domande relative all’acquisto, impiego e rego- Tramite la rotellina per la selezione del numero di giri 5 è pos- lazione di apparecchi ed accessori.
Page 42
Elektri- u moe bent of onder invloed staat van drugs, alcohol of sche gereedschappen zijn gevaarlijk wanneer deze door medicijnen. Een moment van onoplettendheid bij het ge- onervaren personen worden gebruikt. 1 619 929 J12 | (27.4.11) Bosch Power Tools...
Page 43
Wacht tot het elektrische gereedschap tot stilstand is gekomen voordat u het neerlegt. Het inzetgereedschap kan vasthaken en dit kan tot het verlies van de controle over het elektrische gereedschap leiden. Bosch Power Tools 1 619 929 J12 | (27.4.11)
Page 44
Het aangegeven trillingsniveau representeert de voornaam- Wij verklaren als alleen verantwoordelijke dat het onder ste toepassingen van het elektrische gereedschap. Als echter „Technische gegevens” beschreven product voldoet aan de 1 619 929 J12 | (27.4.11) Bosch Power Tools...
Page 45
Houd de achterste huls 12 van de snelspanboorhouder 1 vast en draai de voorste huls 11 in draairichting met uw hand stevig dicht tot er geen klikgeluid hoorbaar is. De boorhouder Robert Bosch GmbH, Power Tools Division wordt daardoor automatisch vergrendeld. D-70745 Leinfelden-Echterdingen 18.02.2010...
Page 46
3 blokkeert. Er ontstaan grote reactiemomenten als u de aan de linkerzijde omhoog en tegelijkertijd aan de rechterzij- machine inschakelt terwijl het boorgereedschap ge- de omlaag. blokkeerd is. 1 619 929 J12 | (27.4.11) Bosch Power Tools...
Sikkerhed på arbejdspladsen voor Bosch elektrische gereedschappen. Sørg for, at arbejdsområdet er rent og rigtigt belyst. Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderde- Uorden eller uoplyste arbejdsområder øger faren for...
Page 48
Dermed har du bedre muligheder for at kontrollere eget kabel. Kontakt med en spændingsførende ledning el-værktøjet, hvis der skulle opstå uventede situationer. 1 619 929 J12 | (27.4.11) Bosch Power Tools...
Page 49
Angivelserne gælder for en nominel spænding [U] på 230 V. Disse angivelser kan variere ved afvigende spændinger og i landespecifikke udførelser. Se typenummer på el-værktøjets typeskilt. Handelsbetegnelserne for de enkelte el-værktøjer kan variere. Bosch Power Tools 1 619 929 J12 | (27.4.11)
Page 50
95 dB(A); lydeffektniveau 106 dB(A). Usikkerhed K=3 dB. Brug høreværn! Samlede vibrationsværdier a (vektorsum for tre retninger) og usikkerhed K beregnet iht. EN 60745: Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Boring i metal: a =3,0 m/s , K=1,5 m/s 18.02.2010...
Page 51
(nøglevidde 19 mm) sættes på borepatro- nen i stedet for unbrakonøglen. Omskifteren 2 falder mærkbart i hak og kan også aktiveres, Borepatron monteres (se Fig. G) mens motoren går. Spændepatronen/tandkransborepatronen monteres i om- vendt rækkefølge. Bosch Power Tools 1 619 929 J12 | (27.4.11)
Page 52
Bosch kundeservice-team vil gerne hjælpe dig med at besvare Omdrejningstal/slagtal indstilles spørgsmål vedr. køb, anvendelse og indstilling af produkter Omdrejningstallet/slagtallet indstilles trinløst til det tændte og tilbehør.
Låt skadade delar repareras innan elverktyget tas i endast förlängningssladdar som är avsedda för utom- bruk. Många olyckor orsakas av dåligt skötta elverktyg. husbruk. Om en lämplig förlängningssladd för utomhus- bruk används minskar risken för elstöt. Bosch Power Tools 1 619 929 J12 | (27.4.11)
Page 54
Uppgifterna gäller för en märkspänning på [U] 230 V. Vid avvikande spänning och för utföranden i vissa länder kan uppgifterna variera. Beakta produktnumret på elverktygets typskylt. Handelsbeteckningarna för enskilda elverktyg kan variera. 1 619 929 J12 | (27.4.11) Bosch Power Tools...
Page 55
<2,5 m/s , K=1,5 m/s gängskärning: a <2,5 m/s , K=1,5 m/s Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Mätningen av den vibrationsnivå som anges i denna anvisning D-70745 Leinfelden-Echterdingen 18.02.2010 har utförts enligt en mätmetod som är standardiserad i EN 60745 och kan användas vid jämförelse av olika elverk- Montage tyg.
Page 56
. En hårtsittande Ställ omkopplaren 2 på symbolen ”Borra”. snabbchuck kan lossas med ett lätt slag på sexkantnyckelns 17 långa skaft. Ta bort sexkantnyckeln ur snabbchucken och skruva sedan fullständigt bort snabbchucken. 1 619 929 J12 | (27.4.11) Bosch Power Tools...
Page 57
Bosch kundkonsultgruppen hjälper gärna när det gäller frågor Slå genast ifrån elverktyget och ta loss insatsverktyget beträffande köp, användning och inställning av produkter och om elverktyget fastnar. Om ett elverktyg slås till när tillbehör.
øker risikoen for elektris- ner som ikke er fortrolig med dette eller ikke har lest ke støt. disse anvisningene. Elektroverktøy er farlige når de bru- kes av uerfarne personer. 1 619 929 J12 | (27.4.11) Bosch Power Tools...
Page 59
Dette kan tydelig redusere sving- Brett ut utbrettssiden med bildet av maskinen, og la denne si- ningsbelastningen over hele arbeidstidsrommet. den være utbrettet mens du leser bruksanvisningen. Bestem ekstra sikkerhetstiltak til beskyttelse av brukeren mot Bosch Power Tools 1 619 929 J12 | (27.4.11)
Page 60
ønsket posisjon. Deretter trekker du ekstrahåndtaket 8 tilbake igjen og dreier den nedre delen fast igjen i dreieretning Innstilling av boredybden (se bilde A) Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Med dybdeanlegget 9 kan ønsket boredybde X bestemmes. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Drei den nedre delen på...
Page 61
3 oppover på venstre side Legg elektroverktøyet på et stabilt underlag, f.eks. en ar- og samtidig nedover på høyre side. beidsbenk. Hold elektroverktøyet fast og løsne den selvspen- Bosch Power Tools 1 619 929 J12 | (27.4.11)
Page 62
Ved innkobling med blok- www.bosch-pt.com kert boreverktøy oppstår det høye reaksjonsmomen- Bosch-kundeservice er gjerne til hjelp ved spørsmål om kjøp, ter. bruk og innstilling av produkter og tilbehør. Innstilling av turtallet/slagtallet Norsk Du kan innstille turtallet/slagtallet på...
Sähkötyökalu, jota ei sähköiskun riskiä. enää voida käynnistää ja pysäyttää käynnistyskytkimellä, on vaarallinen ja se täytyy korjata. Älä käytä verkkojohtoa väärin. Älä käytä sitä sähkötyö- kalun kantamiseen, ripustamiseen tai pistotulpan ir- Bosch Power Tools 1 619 929 J12 | (27.4.11)
Page 64
Näissä ohjeissa mainittu värähtelytaso on mitattu EN 60745 kuin asetat sen pois käsistäsi. Vaihtotyökalu saattaa juut- standardoidun mittausmenetelmän mukaisesti ja sitä voidaan tua kiinni johtaen sähkötyökalun hallinnan menettämi- käyttää sähkötyökalujen vertailussa. Se soveltuu myös väräh- seen. 1 619 929 J12 | (27.4.11) Bosch Power Tools...
Page 65
Tiedot koskevat 230 V nimellisjännitettä [U]. Poikkeavilla jännitteillä ja maakohtaisissa malleissa nämä tiedot voivat vaihdella. Ota huomioon sähkötyökalusi mallikilvessä oleva tuotenumero. Yksittäisten koneiden kauppanimitys saattaa vaihdella. Standardinmukaisuusvakuutus Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Vakuutamme yksin vastaavamme siitä, että kohdassa ”Tekni- 18.02.2010...
Page 66
Ruuvinvääntöä varten tulee vaihtokytkin ”Poraus/iskuporaus” verkoissa. 2 aina asettaa tunnukselle ”Poraus”. Kiertosuunnan asetus (katso kuva H) Poraistukan vaihto Käytä suunnanvaihtokytkintä 3 ainoastaan sähkötyö- Irrota pistotulppa pistorasiasta ennen kaikkia sähkö- kalun ollessa pysähdyksissä. työkaluun kohdistuvia töitä. 1 619 929 J12 | (27.4.11) Bosch Power Tools...
Page 67
Vaihde II: Käytä metallia porattaessa vain moitteettomia, teräviä HSS- Suuri kierroslukualue; työskentelyyn pienien poranteriä (suurteho pikaleikkausteräs). Bosch-lisätervike- porahalkaisijoiden kanssa. ohjelma takaa asianmukaisen laadun. Poranteroituslaitteella (lisätarvike) voidaan vaivattomasti te- Ellei vaihteenvalitsinta 7 voida kääntää vasteeseen asti, tulee roittaa kierreporanteriä, joiden halkaisija on 2,5–10 mm.
ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï óôáìáôÞóåé êÜðïôå íá ëåéôïõñãåß, ôüôå ç åðéóêåõÞ ôïõ ðñÝðåé íá áíáôåèåß ó’ Ýíá åîïõóéïäïôçìÝíï kavram , ak m şebekesine bağl (şebeke bağlant kablosu ile) óõíåñãåßï ãéá çëåêôñéêÜ åñãáëåßá ôçò Bosch. aletlerle akü ile çal şan aletleri (ak m şebekesine bağlant s olmayan aletler) kapsamaktad r.
Page 75
Lütfen aletin resminin göründüğü sayfay aç n ve bu kullan m engelleyebilecek bir durumun olup olmad ğ n , k lavuzunu okuduğunuz sürece bu sayfay aç k tutun. Bosch Power Tools 1 619 929 J12 | (27.4.11)
Page 76
, K=1,5 m/s şöyledir: Ses bas nc seviyesi 95 dB(A); gürültü emisyonu Diş açma: a <2,5 m/s , K=1,5 m/s seviyesi 106 dB(A). Tolerans K=3 dB. Koruyucu kulakl k kullan n! 1 619 929 J12 | (27.4.11) Bosch Power Tools...
Page 77
Anahtarl mandren (Bak n z: Şekil D) Uç yerleştirilebilecek ölçüde anahtarl mandreni 14 çevirmek Robert Bosch GmbH, Power Tools Division suretiyle aç n. Ucu yerine yerleştirin. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Mandren anahtar n 13 anahtarl manderenin 14 ilgili 18.02.2010...
Page 78
Sola dönüş: Vidalar ve somunlar gevşetmek veya sökmek devir say s n ve darbe say s n ayarlayabilirsiniz. için dönme yönü değiştirme şalterini 3 sol taraftan yukar ve sağ taraftan aşağ bast r n. 1 619 929 J12 | (27.4.11) Bosch Power Tools...
Dikkatli biçimde yürütülen üretim ve test yöntemlerine mulatorami (bez przewodu zasilającego). rağmen elektrikli el aleti ar za yapacak olursa, onar m Bosch Bezpieczeństwo miejsca pracy elektrikli aletleri için yetkili bir serviste yap lmal d r.
Page 80
Uwzględnić należy przy tym warunki i rodzaj wykony- elektronarzędzia lub podłączenie do prądu włączonego wanej pracy. Niezgodne z przeznaczeniem użycie narzędzia, może stać się przyczyną wypadków. elektronarzędzia może doprowadzić do niebezpiecznych sytuacji. 1 619 929 J12 | (27.4.11) Bosch Power Tools...
Page 81
Dane aktualne są dla napięcia znamionowego [U] 230 V. Przy napięciach odbiegających od powyższego i w przypadku modeli specyficznych dla danego kraju dane te mogą się różnić. Należy zwracać uwagę na numer katalogowy na tabliczce znamionowej nabytego elektronarzędzia. Nazwy handlowe poszczególnych elektronarzędzi mogą się różnić. Bosch Power Tools 1 619 929 J12 | (27.4.11)
Page 82
Podane powyżej przyczyny mogą spowodować podwyższenie ekspozycji na drgania podczas całego czasu Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen pracy. 18.02.2010 1 619 929 J12 | (27.4.11)
Page 83
1 i obrócić przednią tuleję 11 w kierunku tyle, aby możliwe było osadzenie narzędzia roboczego. Uchwyt wiertarski musi być dociągnięty Osadzić narzędzie robocze. momentem dociągającym o ok. 50–55 Nm. Bosch Power Tools 1 619 929 J12 | (27.4.11)
Page 84
Wiercenie z udarem Wybór wstępnej prędkości obrotowej/ilości udarów Gałką wstępnego wyboru prędkości obrotowej/ilości udarów Przełącznik 2 nastawić na symbol „wiercenie z 5 można nastawić wstępnie wymaganą prędkość udarem“. obrotową/ilość udarów również podczas pracy. 1 619 929 J12 | (27.4.11) Bosch Power Tools...
Elektronářadí vytváří jiskry, které mohou prach Zespół doradztwa technicznego firmy Bosch służy pomocą w nebo páry zapálit. razie pytań związanych z zakupem produktu, jego zastosowaniem oraz regulacją urządzeń i osprzętu.
Page 86
Vyvarujte se abnormálního držení těla. Zajistěte si pod napětím může přivést napětí i na kovové díly stroje a bezpečný postoj a udržujte vždy rovnováhu. Tím můžete vést k zásahu elektrickým proudem. elektronářadí v neočekávaných situacích lépe kontrolovat. 1 619 929 J12 | (27.4.11) Bosch Power Tools...
Page 87
Údaje platí pro jmenovité napětí [U] 230 V. U odlišných napětí a podle země specifických provedení se mohou tyto údaje lišit. Dbejte prosím objednacího čísla na typovém štítku Vašeho elektronářadí. Obchodní označení jednotlivých elektronářadí se mohou měnit. Bosch Power Tools 1 619 929 J12 | (27.4.11)
Page 88
Hodnocená hladina hluku stroje A činí typicky: hladina akustického tlaku 95 dB(A); hladina akustického výkonu 106 dB(A). Nepřesnost K=3 dB. Noste chrániče sluchu! Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Celkové hodnoty vibrací a (vektorový součet tří os) a D-70745 Leinfelden-Echterdingen nepřesnost K stanoveny podle EN 60745:...
Page 89
šestihrany odstraňte z rychloupínacího sklíčidla a sklíčidlo zcela odšroubujte. Nastavení druhu provozu Vrtání a šroubování U elektronářadí s ozubeným sklíčidlem se demontáž provádí obdobně jak je popsáno nahoře. Nastavte přepínač 2 na symbol „vrtání“. Bosch Power Tools 1 619 929 J12 | (27.4.11)
Page 90
Elektronářadí vypněte a nasazovací nástroj uvolněte, Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách je-li elektronářadí zablokované. Při zapnutí se ke koupi, používání a nastavení výrobků a příslušenství. zablokovaným vrtacím nástrojem vznikají vysoké...
Pri práci noste vhodný pracovný odev. Nenoste široké odevy a nemajte na sebe šperky. Vyvarujte sa toho, aby so Vaše vlasy, odev a rukavice dostali do blízkosti Bosch Power Tools 1 619 929 J12 | (27.4.11)
Page 92
Tým sa zabezpečí, že bezpečnosť Vyobrazené komponenty náradia zostane zachovaná. Číslovanie jednotlivých komponentov sa vzťahuje na vyobrazenie elektrického náradia na grafickej strane tohto Návodu na používanie. 1 619 929 J12 | (27.4.11) Bosch Power Tools...
Page 93
(suma vektorov troch smerov) a ručného elektrického náradia medzi sebou. Hodí sa aj na nepresnosť merania K zisťované podľa normy EN 60745: predbežný odhad zaťaženia vibráciami. Vŕtanie do kovu: a =3,0 m/s , K=1,5 m/s Bosch Power Tools 1 619 929 J12 | (27.4.11)
Page 94
Vložte pracovný nástroj. Pridržte zadnú objímku 12 rýchloupínacieho skľučovadla 1 a prednú objímku 11 rukou energicky otáčajte v smere otáčania Robert Bosch GmbH, Power Tools Division tak, aby bolo prestať počuť rapkáčové preskakovanie. D-70745 Leinfelden-Echterdingen 18.02.2010 Skľučovadlo sa tým automaticky zaaretuje.
Page 95
Ak sa prepínač rýchlostných stupňov 7 pri zastavenom náradí – Odporúčame Vám používať ochrannú dýchaciu masku nedá otočiť až na doraz, hnacie vreteno s vrtákom trochu pootočte. s filtrom triedy P2. Bosch Power Tools 1 619 929 J12 | (27.4.11)
Page 96
Mierny tlak na vypínač 6 spôsobí nízky počet obrátok/nízku www.bosch-pt.com frekvenciu príklepu. So zvyšovaním tlaku sa počet Tím poradenskej služby pre zákazníkov Bosch Vám rád obrátok/frekvencia príklepu zvyšujú. pomôže aj pri problémoch týkajúcich sa kúpy a nastavenia produktov a príslušenstva.
Ha egy elektromos kéziszerszámmal a szabad ég alatt Ne terhelje túl a berendezést. A munkájához csak az dolgozik, csak szabadban való használatra arra szolgáló elektromos kéziszerszámot használja. engedélyezett hosszabbítót használjon. A szabadban Egy alkalmas elektromos kéziszerszámmal a megadott Bosch Power Tools 1 619 929 J12 | (27.4.11)
Page 98
Az elektromos kéziszerszámot csak a szigetelt 5 Fordulatszám előválasztó szabályozókerék fogantyúfelületeknél fogva tartsa, ha olyan munkát 6 Be-/kikapcsoló végez, amelynek során a betétszerszám vagy a csavar 7 Fokozatválasztó kapcsoló feszültség alatt álló, kívülről nem látható 1 619 929 J12 | (27.4.11) Bosch Power Tools...
Page 99
Fúrás fémekben: a =3,0 m/s , K=1,5 m/s betétszerszámokkal vagy nem kielégítő karbantartás mellett Ütvefúrás betonban: a =15 m/s , K=2,0 m/s használják, a rezgésszint a fenti értéktől eltérhet. Ez az egész Bosch Power Tools 1 619 929 J12 | (27.4.11)
Page 100
és forgassa el a 11 első hüvelyt a forgásirányba, amíg be nem lehet tenni a szerszámot a szerszámbefogó Robert Bosch GmbH, Power Tools Division egységbe. Tegye be a szerszámot a tokmányba. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Tartsa fogva az 1 gyorsbefogó fúrótokmány 12 hátsó...
Page 101
A magas reakciós nyomatékok korlátozására az elektromos kéziszerszám típustábláján található adatokkal. A kéziszerszám egy túlterhelés ellen védő (Anti-Rotation) 230 V-os berendezéseket 220 V hálózati feszültségről tengelykapcsolóval van felszerelve. is szabad üzemeltetni. Bosch Power Tools 1 619 929 J12 | (27.4.11)
Page 102
A szükséges fordulatszám/ütésszám a megmunkálásra kerülő találhatók: anyagtól és a munka körülményeitől függ és egy gyakorlati www.bosch-pt.com próbával meghatározható. A Bosch Vevőszolgálat szívesen segít Önnek, ha a termékek és tartozékok vásárlásával, alkalmazásával és beállításával Munkavégzési tanácsok kapcsolatos kérdései vannak. Az elektromos kéziszerszámon végzendő bármely Magyarország...
Păstraţi toate indicaţiile de avertizare şi instrucţiunile în www.bosch-pt.com vederea utilizărilor viitoare. Êîíñóëüòàíòè Bosch ç ðàä³ñòþ äîïîìîæóòü Âàì ïðè Termenul de „sculă electrică“ folosit în indicaţiile de çàïèòàííÿõ ñòîñîâíî êóï³âë³, çàñòîñóâàííÿ ³ íàëàãîäæåííÿ avertizare se referă la sculele electrice alimentate de la reţea ïðîäóêò³â...
Page 116
Folosiţi detectoare adecvate pentru a depista Nu suprasolicitaţi maşina. Folosiţi pentru executarea conductori şi conducte de alimentare ascunse sau lucrării dv. scula electrică destinată acelui scop. Cu adresaţi-vă în acest scop regiei locale furnizoare de 1 619 929 J12 | (27.4.11) Bosch Power Tools...
Page 117
Specificaţiile sunt valabile pentru o tensiune nominală [U] de 230 V. În cazul unor tensiuni diferite şi al unor modele de execuţie specifice anumitor ţări, aceste speificaţii pot varia. Vă rugăm să reţineţi numărul de identificare de pe plăcuţa indicatoare a tipului sculei dumneavoastră electrice. Denumirile comerciale ale sculelor electrice pot varia. Bosch Power Tools 1 619 929 J12 | (27.4.11)
Page 118
(suma vectorială a trei direcţii) şi incertitudinea K au fost determinate conform EN 60745: Găurire în metal: a =3,0 m/s , K=1,5 m/s Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Găurire cu percuţie în beton: a =15 m/s , K=2,0 m/s 18.02.2010...
Page 119
Introduceţi un ştift de oţel având diametru de 4 mm cu o rotaţie 3 numai când scula electrică este oprită. lungime de aprox. 50 mm în alezajul de pe gulerul arborelui, pentru a bloca arborele portburghiu. Bosch Power Tools 1 619 929 J12 | (27.4.11)
Page 120
Pentru găurirea metalului folosiţi numai burghie HSS impecabile, ascuţite (HSS=lb. germ: oţel de înaltă Pornire/oprire performanţă). Gama de accesorii Bosch vă garantează Apăsaţi pentru punerea în funcţiune a sculei electrice calitatea corespunzătoare. întrerupătorul pornit/oprit 6 şi ţineţi-l apăsat.
şi la: www.bosch-pt.com Ïîääúðæàéòå ðàáîòíîòî ñè ìÿñòî ÷èñòî è äîáðå Echipa de consultanţă clienţi Bosch răspunde cu plăcere la îñâåòåíî. Áåçïîðÿäúêúò è íåäîñòàòú÷íîòî îñâåòëåíèå întrebările privind cumpărarea, utilizarea şi reglarea ìîãàò äà ñïîìîãíàò çà âúçíèêâàíåòî íà òðóäîâà...
Pojam upotrebljen u upozorenjima „električni alat“ odnosi se îçíà÷åí íà òàáåëêàòà íà åëåêòðîèíñòðóìåíòà. na električne alate sa radom na mreži (sa mrežnim kablom) i na električne alate sa radom na akumulator (bez mrežnog kabla). Bosch Power Tools 1 619 929 J12 | (27.4.11)
Page 128
Koristite sa uredjajem isporučene dodatne ručke. Gubitak kontrole može uticati na povrede. Uklonite alate za podešavanje ili ključeve za zavrtnje, pre nego što uključite električni alat. Neki alat ili ključ 1 619 929 J12 | (27.4.11) Bosch Power Tools...
Page 129
Podaci važe za nominalne napone [U] od 230 V. Kod napona koji odstupaju i izvodjenja specifičnih za zemlje mogu ovi podaci varirati. Molimo da obratite pažnju na broj predmeta na tipskoj tablici Vašeg električnog alata. Trgovačke oznake pojedinih električnih alata mogu varirati. Bosch Power Tools 1 619 929 J12 | (27.4.11)
Page 130
Nivo šumova uredjaja označen sa A iznosi tipično: Nivo zvučnog pritiska 95 dB(A); Nivo snage zvuka 106 dB(A). Nesigurnost K=3 dB. Nosite zaštitu za sluh! Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Ukupne vrednosti vibracija a (zbir vektora tri pravca) i nesi- D-70745 Leinfelden-Echterdingen gurnost K su dobujeni prema EN 60745: 18.02.2010...
Page 131
Jedna „slepljena“ brza stezna glava se odvrće lakim udarcem Bušenje i uvrtanje na dugi rukavac imbus ključa 17. Uklonite imbus ključ iz brze stezne glave i potpuno odvrnite brzu steznu glavu. Stavite preklopnik 2 na simbol „bušenje“. Bosch Power Tools 1 619 929 J12 | (29.4.11)
Page 132
Isključite električni alat i odvrnite upotrebljeni alat www.bosch-pt.com kada isti bude blokiran. Kod uključivanja sa blokiranim Bosch-ov tim savetnika će Vam pomoći kod pitanja u vezi alatom za bušenje nastaju veliki reakcioni momenti. kupovine, primene i podešavanja proizvoda i pribora.
Ne preobremenjujte naprave. Pri delu uporabljajte Vdor vode v električno orodje povečuje tveganje električna orodja, ki so za to delo namenjena. Z električnega udara. ustreznim električnim orodjem boste v navedenem zmogljivostnem področju delali bolje in varneje. Bosch Power Tools 1 619 929 J12 | (29.4.11)
Page 134
(vektorska vsota treh smeri) in orodje bo bolj vodljivo, če ga boste držali z obema rokama. negotovost K se izračunajo v skladu z EN 60745: Vrtanje v kovino: a =3,0 m/s , K=1,5 m/s 1 619 929 J12 | (27.4.11) Bosch Power Tools...
Page 135
„Tehnični podatki“ ustreza naslednjim standardom oz. standardiziranim dokumentom: EN 60745 v skladu z določili Direktiv 2004/108/ES, 2006/42/ES. Tehnična dokumentacija se nahaja pri: Robert Bosch GmbH, PT/ESC, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen D-70745 Leinfelden-Echterdingen 18.02.2010 Bosch Power Tools...
Page 136
še posebej v povezavi z dodatnimi odstranjevanja orodja obačate v nasprotni smeri. snovmi za obdelavo lesa (kromat, zaščitno sredstvo za les). Material z vsebnostjo azbesta smejo obdelovati le strokovnjaki. 1 619 929 J12 | (27.4.11) Bosch Power Tools...
Page 137
„vrtanje“. Po prevrtanju oblog premaknite Področje visokih vrtljajev; delo z majhnim preklopno stikalo na simbol „udarno vrtanje“ in delajte naprej vrtalnim premerom. z udarci. Pri vrtanju v beton, kamen in zid uporabljajte sveder iz trdine. Bosch Power Tools 1 619 929 J12 | (27.4.11)
U slučaju skretanja www.bosch-pt.com pozornosti mogli bi izgubiti kontrolu nad uređajem. Skupina svetovalcev podjetja Bosch vam bo z veseljem na voljo pri vprašanjih glede nakupa, uporabe in nastavitve Električna sigurnost izdelka in pribora.
Page 139
Molimo otvorite preklopnu stranicu sa prikazom uređaja i primjene ove oštećene dijelove treba popraviti. Mnoge držite ovu stranicu otvorenom dok čitate upute za uporabu. nezgode imaju svoj uzrok u slabo održavanim električnim alatima. Bosch Power Tools 1 619 929 J12 | (27.4.11)
Page 140
95 dB(A); prag učinka buke 106 dB(A). Nesigurnost Uvijanje vijaka: a <2,5 m/s , K=1,5 m/s K=3 dB. Rezanje navoja: a <2,5 m/s , K=1,5 m/s Nosite štitnike za sluh! 1 619 929 J12 | (27.4.11) Bosch Power Tools...
Page 141
Zabravljivanje će se osloboditi kada za vađenje alata okrenete prednju čahuru 11 u suprotnom smjeru. Stezna glava sa zupčastim vijencem (vidjeti sliku D) Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Steznu glavu sa zupčastim vijencem 14 otvorite okretanjem, D-70745 Leinfelden-Echterdingen sve dok se ne može umetnuti alat. Umetnite alat.
Page 142
Kod pritisnutog prekidača za uključivanje/isključivanje 6 to ipak nije moguće. Isključite električni alat i oslobodite radni alat ako je električni alat blokiran. Kod uključivanja sa blokiranim alatom za bušenje nastaju veliki momenti reakcije. 1 619 929 J12 | (27.4.11) Bosch Power Tools...
OBJ_BUCH-824-004.book Page 143 Wednesday, April 27, 2011 10:54 AM Eesti | 143 Namještanje broja okretaja/broja udaraca Tim Bosch savjetnika za kupce rado će odgovoriti na vaša pitanja o kupnji, primjeni i podešavanju proizvoda i pribora. Broj okretaja/broj udaraca uključenog električnog alata možete bestupnjevito regulirati, ovisno od toga koliko se...
Page 144
Kui on võimalik paigaldada tolmueemaldus- ja otsimisseadmeid või pöörduge kohaliku elektri-, gaasi- tolmukogumisseadiseid, veenduge, et need on või veevarustusfirma poole. Kokkupuutel seadmega ühendatud ja et neid kasutatakse õigesti. 1 619 929 J12 | (27.4.11) Bosch Power Tools...
Page 145
Andmed kehtivad nimipingel [U] 230 V. Teistsuguste pingete ja kasutusriigis spetsiifiliste mudelite puhul võivad toodud andmed varieeruda. Pöörake palun tähelepanu oma tööriista andmesildil toodud tootenumbrile. Seadmete kaubanduslik tähistus võib olla erinev. Bosch Power Tools 1 619 929 J12 | (27.4.11)
Page 146
Seadme A-karakteristikuga mõõdetud müratase on üldjuhul: helirõhu tase 95 dB(A); müravõimsuse tase 106 dB(A). Mõõtemääramatus K=3 dB. Kasutage kuulmiskaitsevahendeid! Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Vibratsioonitase a (kolme telje vektorsumma) ja mõõtemää- D-70745 Leinfelden-Echterdingen ramatus K, kindlaks tehtud kooskõlas standardiga EN 60745: 18.02.2010...
Page 147
Seadke töörežiimi lüliti 2 sümbolile Hammasvööpadruniga seadmete puhul toimub mahavõtmine „Puurimine“. analoogiliselt eeltoodud juhistele. Löökpuurimine Kiirkinnituspadruniga elektriliste tööriistade puhul võib Seadke töörežiimi lüliti 2 sümbolile sisekuuskantvõtme asemel asetada padrunile lehtvõtme (ava „Löökpuurimine“. laius 19 mm). Bosch Power Tools 1 619 929 J12 | (27.4.11)
Page 148
Vajalik pöörete arv/löökide arv sõltub materjalist ja töötingimustest ning see tuleb kindlaks teha praktilise katse Kasutuskõlbmatuks muutunud seadmete käitlus käigus. Elektriseadmed, lisatarvikud ja pakendid tuleks keskkonnasäästlikult ringlusse võtta. Ärge visake kasutusressursi ammendanud elektrilisi tööriistu olmejäätmete hulka! 1 619 929 J12 | (27.4.11) Bosch Power Tools...
Darba laikā nepieskarieties sazemētiem elektroinstrumenta kustīgajām daļām. Elektroinstru- priekšmetiem, piemēram, caurulēm, radiatoriem, menta kustīgajās daļās var ieķerties vaļīgas drēbes, plītīm vai ledusskapjiem. Pieskaroties sazemētām rotaslietas un gari mati. virsmām, pieaug risks saņemt elektrisko triecienu. Bosch Power Tools 1 619 929 J12 | (27.4.11)
Page 150
Trokšņa iedarbība var izraisīt dzirdes traucējumus. 6 Ieslēdzējs Lietojiet kopā ar elektroinstrumentu piegādāto(s) 7 Pārnesumu pārslēdzējs papildrokturi(us). Kontroles zaudēšana pār instrumentu 8 Papildrokturis (ar izolētu noturvirsmu)* var būt par cēloni savainojumiem. 1 619 929 J12 | (27.4.11) Bosch Power Tools...
Page 151
<2,5 m/s , K=1,5 m/s redzētā darba veikšanai. Tas var ievērojami samazināt vibrā- vītņu griešana: a <2,5 m/s , K=1,5 m/s Bosch Power Tools 1 619 929 J12 | (27.4.11)
Page 152
Bezatslēgas urbjpatrona (GSB 780) (attēls C) Stingri satveriet aizmugurējo noturaploci 12 uz bezatslēgas Robert Bosch GmbH, Power Tools Division urbjpatronas 1 un grieziet priekšējo noturaploci 11 virzienā D-70745 Leinfelden-Echterdingen , līdz darbinstrumentu kļūst iespējams ievietot urbjpatronā.
Page 153
Lai ierobežotu reaktīvo griezes momentu, elektroinstruments ir aprīkots ar pārslodzes sajūgu (Anti-Rotation = kas pārtrauc Griešanās virziena izvēle (attēls H) darbvārpstas rotāciju). Pārvietojiet griešanās virziena pārslēdzēju 3 tikai laikā, kad elektroinstruments nedarbojas. Bosch Power Tools 1 619 929 J12 | (27.4.11)
Page 154
ātrums/triecienu biežums. www.bosch-pt.com Griešanās ātruma/triecienu biežuma priekšiestādīšana Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums palīdzēt vislabākajā veidā, atbildot uz jautājumiem par izstrādājumu Ar regulatora 5 palīdzību var iestādīt vēlamo griešanās un to piederumu iegādi, lietošanu un regulēšanu.
Jei su elektriniu įrankiu dirbate lauke, naudokite tik tokius ilginamuosius laidus, kurie tinka ir lauko atsargumo priemonė apsaugos jus nuo netikėto elektrinio įrankio įsijungimo. darbams. Naudojant lauko darbams pritaikytus ilginamuo- sius laidus, sumažėja elektros smūgio pavojus. Bosch Power Tools 1 619 929 J12 | (27.4.11)
Page 156
įtvirtintas ruošinys yra užfiksuojamas žymiai patikimiau nei laikant ruošinį ranka. Prieš padėdami elektrinį įrankį būtinai jį išjunkite ir palaukite, kol jo besisukančios dalys visiškai sustos. Darbo įrankis gali užstrigti, tuomet kyla pavojus nesuvaldyti prietaiso. 1 619 929 J12 | (27.4.11) Bosch Power Tools...
Page 157
2004/108/EB, 2006/42/EB reikalavimus. lyginant elektrinius įrankius jį galima naudoti. Jis skirtas Techninė byla laikoma: vibracijos poveikiui laikinai įvertinti. Robert Bosch GmbH, PT/ESC, Nurodytas vibracijos lygis atspindi pagrindinius elektrinio D-70745 Leinfelden-Echterdingen įrankio naudojimo atvejus. Tačiau jeigu elektrinis įrankis naudojamas kitokiai paskirčiai, su kitokiais darbo įrankiais arba jeigu jis nepakankamai techniškai prižiūrimas, vibracijos...
Page 158
įstatyti įrankį. Įstatykite įrankį. Tvirtai laikykite greitojo užveržimo griebtuvo 12 užpakalinę įvorę 1 ir sukite ranka priekinę įvorę 11 sukimosi kryptimi kol nebesigirdės trakštelėjimo. Griebtuvas užrakinamas Robert Bosch GmbH, Power Tools Division automatiškai. D-70745 Leinfelden-Echterdingen 18.02.2010 Griebtuvas atrakinamas, jei, norėdami išimti įrankį, priekinę...
Page 159
Ant veržlės uždėkite ar į varžtą įremkite tik išjungtą įrankis lėtai veikia. Tačiau to nedarykite, kai prietaisas prietaisą. Besisukantys darbo įrankiai gali nuslysti. neveikia, veikia visu krūviu arba didžiausiu sūkių skaičiumi. Bosch Power Tools 1 619 929 J12 | (27.4.11)
Page 160
Jeigu elektrinis įrankis, nepaisant gamykloje atliekamo kruopštaus gamybos ir kontrolės proceso, vis dėlto sugestų, jo remontas turi būti atliekamas įgaliotame Bosch elektrinių įrankių klientų aptarnavimo skyriuje. Ieškant informacijos ir užsakant atsargines dalis būtina nurodyti dešimtženklį gaminio užsakymo numerį.