Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Gebrauchsanweisung
DEU
Instructions For Use
ENG
Mode d'emploi
FRA
Istruzioni per l'uso
ITA
TEVISIO
TVD; RLLQ 48/2 AR
Lupenleuchte
Magnifier Luminaire
Luminaire à loupe
Apparecchio d'illuminazione con lente

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Waldmann TEVISIO

  • Page 1 Gebrauchsanweisung Instructions For Use Mode d‘emploi Istruzioni per l‘uso TEVISIO TVD; RLLQ 48/2 AR Lupenleuchte Magnifier Luminaire Luminaire à loupe Apparecchio d‘illuminazione con lente...
  • Page 2 Willkommen bei Waldmann Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt der Marke Waldmann entschieden haben. Höchste Produktqualität sowie ein kundenfreundlicher Service sind die Basis für den weltweit expandierenden Erfolg der Waldmann-Produkte. Falls Sie unseren Service in Anspruch nehmen möchten, ist unser Service-Team für Sie...
  • Page 3 Benvenuto a Waldmann La ringraziamo per aver acquistato un prodotto Waldmann. Il successo crescente dei prodotti Waldmann in tutto il mondo si basa sull‘eccellente qualità dei nostri prodotti ed il nostro servizio orientato ai clienti. Nel caso in cui si desideri prendere contatto con il nostro servizio di assistenza, il nostro team di assistenza è...
  • Page 4: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Zu Ihrer Sicherheit ....................5 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ...............5 Sicherheitshinweise ..................5 Warnstufen ....................6 Modellübersicht ....................7 Montieren ......................8 Befestigungselement montieren ..............8 Leuchte an Befestigungs element montieren ..........8 Lupenabdeckung montieren................8 Lupenabdeckung parken ................9 Linse entnehmen (TVD) ................9 Positionieren ...................... 10 Gestänge einstellen .................. 10 Anschließen .......................
  • Page 5: Zu Ihrer Sicherheit

    Zu Ihrer Sicherheit Zu Ihrer Sicherheit Gefahr durch elektrischen Strom Unsachgemäßer Betrieb und fehlerhaftes Die Leuchte ist nach dem Stand der Tech- Arbeiten an der Leuchte können zu Verlet- nik entwickelt und aus hochwertigen Mate- zungen und Sachschäden führen. rialien mit größter Sorgfalt hergestellt und geprüft.
  • Page 6: Warnstufen

    Zu Ihrer Sicherheit Korrosionsgefahr Warnstufen Betrieb der Leuchte in feuchten Räumen GEFAHR kann zu Sachschäden führen. Warnung vor Gefahren, die bei Missachtung X Nur in trockenen Räumen betreiben. der Maßnahmen unmittelbar zu Tod oder schweren Verletzungen führen. WARNUNG Warnung vor Gefahren, die bei Missachtung der Maßnahmen zu Tod oder schweren Verletzungen führen können.
  • Page 7: Modellübersicht

    X Bestimmen Sie anhand der folgenden Tabelle das Leuchtenmodell, siehe Tab. 1. Für die Erklärung der Funktionen, siehe Kapitel 6 „Funktionen der Leuchte“ , Seite 12. Beispiel: Die Modellnummer TVD 750/940/DM steht für folgendes Leuchtenmodell: TEVISIO Gestängeart D: Lichtstrom- Farbcode: Ausführung DM...
  • Page 8: Montieren

    Montieren Montieren Leuchte an Befestigungs- element montieren VORSICHT Verletzungsgefahr durch herunterfal- lende oder kippende Leuchte. Personen- und Sachschaden. X Befestigungselemente ordnungs- gemäß montieren. Befestigungselement montieren ACHTUNG Sachschaden durch fehlenden ESD- Fig. 2: Leuchte an Befestigungselement Schutz. montieren. Elektrostatische Entladung und Beschä- X Stecken Sie den Zapfen A am Gestänge digung elektronischer Bauteile.
  • Page 9: Lupenabdeckung Parken

    Montieren Linse entnehmen (TVD) X Setzen Sie die Lupenabdeckung von oben auf die Lupe und lassen Sie die ACHTUNG Lupenabdeckung los. Die Lupenabdeckung klemmt sich am Sachschaden durch falsche Hand- Leuchtenkopf fest. habung. Beschädigung der Linse durch verkrat- Lupenabdeckung parken zen.
  • Page 10: Positionieren

    Positionieren Positionieren Anschließen ACHTUNG Gestänge einstellen Sachschaden durch falsche Hand- VORSICHT habung. Verletzungsgefahr durch herunterfal- Entfall des ESD-Schutzes und Beschädi- lende oder kippende Leuchte. gung elektronischer Bauteile. Personen- und Sachschaden. X EPA geeignete Leuchten müssen X Wenn Sie die Gelenkschrauben in elektrostatisch geschützten lösen, Leuchtenkopf festhalten.
  • Page 11: Leuchte An Netzspannung Anschließen

    Anschließen Leuchte an Netzspannung Leuchte an 24 V-Versorgungs- anschließen spannung anschließen (SELV) ACHTUNG ACHTUNG Sachschaden durch falsche Anschluss- Sachschaden durch falsche Anschluss- spannung. spannung. Zerstörung oder Beschädigung der Zerstörung oder Beschädigung der Leuchte. Leuchte. X Netzspannung mit Nennspannung X Anschluss nur durch eine ausgebil- und Frequenz vergleichen, die auf dete Elektro-Fachkraft.
  • Page 12: Funktionen Der Leuchte

    Funktionen der Leuchte Funktionen der Leuchte EPA geeignet Leuchten mit dieser Funktion können geerdet werden und sind für den Einsatz Bedienfunktionen in elektrostatisch geschützten Bereichen Dimmbar (EPA-Bereiche) geeignet. Mit dieser Funktion können Sie die Hellig- keit der Leuchte ändern. Segmentschaltung Mit dieser Funktion können Sie einzelne Lichtsegmente der Leuchte separat ein- und ausschalten.
  • Page 13: Bedienen

    Bedienen Bedienen Fig. 9: Taste. Ein- und Ausschalten X Drücken Sie die Taste, siehe Fig. 9. Dimmen X Drücken Sie die Taste und halten Sie diese Taste gedrückt, siehe Fig. 9. Nach ungefähr einer Sekunde verändert die Leuchte ihre Helligkeit. Wenn der maximale oder minimale Dimmwert erreicht ist, blinkt die LED in der Taste.
  • Page 14: Was Tun Wenn

    Servicetechniker oder von einer vergleichbar qualifizierten Person ersetzen lassen. Falls Sie unseren Service in Anspruch nehmen möchten, ist unser Service-Team für Sie erreichbar: Service-Hotline: +49 (0) 77 20 / 6 01 - 170 Service-E-Mail: service@waldmann.com Tab. 3: Was tun wenn?
  • Page 15: Wartung

    Service-Team für Sie erreichbar: Service-Hotline: +49 (0) 77 20 / 6 01 - 170 X Reparaturen nur vom Hersteller, von einem vom Hersteller beauftragten Service-E-Mail: service@waldmann.com Servicetechniker oder von einer ver- ESD-Sicherheit prüfen gleichbar qualifizierten Person durch- führen lassen.
  • Page 16: Technische Daten

    Technische Daten 13. Technische Daten 13.3 Klassifizierungen Bezeichnung Wert HINWEIS: Es gelten die Angaben auf dem Leistungsschild der Leuchte, das Sie am Schutzklasse Leuchte: III Gestänge der Leuchte finden. Leuchte + Betriebsgerät: 13.1 Abmessungen TVD: II Bezeichnung Wert RLLQ 48/2 AR: I Leuchtenkopf Durchmesser: 265 mm Schutzart...
  • Page 17: Symbole

    Technische Daten 13.5 Symbole Symbol Bezeichnung Schutzklasse I Betrieb mit Schutzleiter- anschluss Schutzklasse II Betrieb mit Schutz- isolierung Schutzklasse III Betrieb mit Sicherheits- kleinspannung (SELV) Geeignet für den elekt- rostatisch geschützten Bereich (EPA-Bereich) Geeignet zur Montage an normal entflammbaren Oberflächen CE-Konformitäts- kennzeichen Entsorgung nach...
  • Page 18 Table of Contents For your safety ....................19 Designated use ..................19 Safety instructions..................19 Warning levels ...................20 Model overview ....................21 Mounting ......................22 Mounting the fastening elements .............22 Mounting the luminaire to the fastening element ........22 Mounting the magnifier cover ..............22 Storing the magnifier cover ...............23 Remove the lens (TVD) ................23 Positioning ......................24...
  • Page 19: For Your Safety

    For your safety For your safety Danger due to electric current Improper use and faulty work on the lumi- The luminaire has been designed in accord- naire may result in injuries and material ance with state-of-the-art standards, manu- damage. factured with utmost care using high-quality materials, and tested.
  • Page 20: Warning Levels

    For your safety Risk of corrosion Warning levels Operating the luminaire in moist rooms can DANGER result in material damage. Warnings against hazards that result X Operate in dry rooms only. directly in serious injuries or death in case of non-observance. WARNING Warnings against hazards that may result in serious injuries or death in case of non-...
  • Page 21: Model Overview

    X Determine the luminaire model by referring to the following table, see Tab. 1. For an explanation of the functions, see chapter 6 “Functions of the luminaire” , page 26. Example: The model number TVD 750/940/DM stands for the following luminaire model: TEVISIO Arm type D: Luminous flux...
  • Page 22: Mounting

    Mounting Mounting Mounting the luminaire to the fastening element CAUTION Risk of injury caused by a falling or tilting luminaire. Personal injury and material damage. X Mount fastening elements correctly. Mounting the fastening elements NOTICE Material damage caused by missing ESD protection.
  • Page 23: Storing The Magnifier Cover

    Mounting Storing the magnifier cover Remove the lens (TVD) While using the magnifier, you can store the NOTICE magnifier cover on the luminaire support. Material damage caused by wrong handling. Damage to the lens caused by scratch- ing. X Place plastic lenses only on a clean surface.
  • Page 24: Positioning

    Positioning Positioning Connection NOTICE Adjusting the support Material damage caused by wrong CAUTION handling. Risk of injury caused by a falling or Omission of the ESD protection and tilting luminaire. damage to electronic components. Personal injury and material damage. X Luminaires suitable for EPA must X Hold the luminaire head when remain plugged in in electrostati- unscrewing the pivot screws.
  • Page 25: Connecting The Luminaire To The Mains Voltage

    Connection Connecting the luminaire to Connecting the luminaire the mains voltage to the 24 V supply voltage (SELV) NOTICE NOTICE Material damage caused by wrong mains voltage. Material damage caused by wrong mains voltage. Damage or destruction of the luminaire. Damage or destruction of the luminaire.
  • Page 26: Functions Of The Luminaire

    Functions of the luminaire Functions of the luminaire Suitable for EPA Luminaires with this function can be grounded and are suitable for use in elec- Operating functions trostatically protected areas (EPA). Dimmable This function is used to change the bright- ness of the luminaire.
  • Page 27: Operation

    Operation Operation Fig. 9: Switch. Switch-on and switch-off X Press the switch, see Fig. 9. Dimming X Press the switch and keep it depressed, see Fig. 9. After about one second, the luminaire will change its brightness. As soon as the maximum or minimum dimming value is reached, the LED in the switch will flash.
  • Page 28: What To Do If

    If you want to make use of our service, our service team can be reached at: Service Hotline: +49 (0) 77 20 / 6 01 - 170 Service E-Mail: service@waldmann.com Tab. 3: What to do if?
  • Page 29: Maintenance

    X Always have repairs performed Service Hotline: +49 (0) 77 20 / 6 01 - 170 by the manufacturer, by a service technician authorised by the man- Service E-Mail: service@waldmann.com ufacturer or by a person with com- Checking ESD safety parable qualification only.
  • Page 30: Technical Data

    Technical data 13. Technical data 13.3 Classifications Designation Value NOTE: The data given on the rating plate attached to the support of the luminaire Protection class Luminaire: III apply. Luminaire + operating unit: 13.1 Dimensions TVD: II Designation Value RLLQ 48/2 AR: I Luminaire head Diameter: 265 mm Protection type IP 20...
  • Page 31: Symbols

    13.5 Symbols Symbol Designation Protection class I Operation with protective earth conductor Protection class II Operation with protective insulation Protection class III Operation with safety extra low voltage (SELV) Suitable for the electro- statically protected area (EPA) Suitable for mounting on normally inflammable surfaces CE conformity mark...
  • Page 32 Table des matières Pour votre sécurité ....................33 Utilisation normale ..................33 Consignes de sécurité ................33 Niveaux d'avertissement ................34 Aperçu du modèle .....................35 Montage ......................36 Monter l'élément de fixation ..............36 Monter le luminaire sur l'élément de fixation ...........36 Monter le recouvrement de la loupe ............36 Ranger le recouvrement de la loupe ............37 Enlever la lentille (TVD)................37 Positionnement ....................38...
  • Page 33: Pour Votre Sécurité

    Pour votre sécurité Pour votre sécurité Danger provoqué par le courant L'utilisation inapproprié et incorrecte du Le luminaire est conçu selon l'état de la luminaire peut entraîner des blessures et technique, fabriqué à partir de matériaux des dommages matériels. de haute qualité avec la plus grande minu- tie et contrôlé.
  • Page 34: Niveaux D'avertissement

    Pour votre sécurité Danger lié à des pièces de rechange non Niveaux d'avertissement appropriées DANGER Des pièces de rechange non appropriées Avertissement relatif à des dangers entraî- peuvent entraîner des blessures et des nant immédiatement la mort ou des bles- dommages matériels.
  • Page 35: Aperçu Du Modèle

    Pour l'explication des fonctions, voir chapitre 6 « Fonctions du luminaire », page 40. Exemple : Le numéro de modèle TVD 750/940/DM correspond au modèle de lumi- naire suivant : TEVISIO Type de tige Classe de flux Code couleur : Version DM Lampe à...
  • Page 36: Montage

    Montage Montage Monter le luminaire sur l'élément de fixation ATTENTION Risque de blessures en cas de chute ou de basculement du luminaire. Dommages physiques et matériels. X Monter correctement les éléments de fixation. Monter l'élément de fixation AVIS Dommage matériel suite à l'absence Fig.
  • Page 37: Ranger Le Recouvrement De La Loupe

    Montage Enlever la lentille (TVD) X Placez le recouvrement sur la loupe et relâchez le recouvrement de la loupe. AVIS Le recouvrement de la loupe est serré sur la tête du luminaire. Dommages matériels en cas d’une manipulation incorrecte. Ranger le recouvrement de la Éviter de rayer la lentille.
  • Page 38: Positionnement

    Positionnement Positionnement Raccorder le luminaire AVIS Régler les tiges Dommages matériels en cas de mani- ATTENTION pulation incorrecte. Risque de blessures en cas de chute Perte de la protection ESD et détériora- ou de basculement du luminaire. tion de composants électroniques. Dommages physiques et matériels.
  • Page 39: Raccorder Le Luminaire À La Tension De Réseau

    Raccorder le luminaire Raccorder le luminaire à la Raccorder le luminaire à la tension de réseau tension d‘alimentation de 24 V (SELV) AVIS AVIS Dommages matériels dus à une ten- sion d'alimentation erronée. Dommages matériels dus à une ten- sion d‘alimentation erronée. Détérioration ou destruction du lumi- naire.
  • Page 40: Fonctions Du Luminaire

    Fonctions du luminaire Fonctions du luminaire Approprié pour les zones EPA Les luminaires disposant de cette fonction- nalité peuvent être mis à la terre et sont Fonctions de commande appropriés pour l‘utilisation dans des zones Gradable protégées contre les décharges électrosta- Cette fonction vous permet de modifier la tiques (zones EPA).
  • Page 41: Utilisation

    Utilisation Utilisation Fig. 9: Touche. Allumer et éteindre le lumi- naire X Appuyez sur la touche, voir Fig. 9. Varier l'intensité de la lumière X Appuyez sur la touche et tenez-la appuyée, voir Fig. 9. Le luminaire modifie sa luminosité env. 1 seconde plus tard.
  • Page 42: Que Faire Si

    En cas de besoin, contacter notre équipe du service après-vente : Service Hotline : +49 (0) 77 20 / 6 01 - 170 Service-E-Mail : service@waldmann.com Tab. 3: Que faire si ?
  • Page 43: Maintenance

    Service Hotline : +49 (0) 77 20 / 6 01 - 170 personne possédant une qualifica- Service-E-Mail : service@waldmann.com tion comparable. Vérifiér la protection contre X Seul l'emploi de pièces de rechange les décharges électrostatiques...
  • Page 44: Données Techniques

    Données techniques 13. Données techniques 13.3 Classifications Désignation Valeur REMARQUE : Les indications figurant sur la plaque signalétique que vous trouverez Classe de protection Luminaire : III sur les tiges du luminaire sont valables. Luminaire + appareillage : 13.1 Dimensions TVD : II Désignation Valeur...
  • Page 45: Pictogrammes

    13.5 Pictogrammes Picto- Désignation gramme Classe de protection I Fonctionnement avec branchement du conduc- teur de protection Classe de protection II Fonctionnement avec double isolation Classe de protection III Fonctionnement avec une très basse tension de sécurité (SELV) Approprié pour les zones protégées contre les décharges électrosta- tiques (zones EPA)
  • Page 46 Indice Per la Sua sicurezza ....................47 Uso conforme allo scopo d'impiego ..............47 Avvertenze per la sicurezza ................47 Livelli di pericolo ....................48 Panoramica modelli ....................49 Montaggio ......................... 50 Montaggio dell'elemento di fissaggio .............. 50 Montaggio dell'apparecchio di illuminazione sull'elemento di fissaggio ..50 Montaggio della copertura della lente ..............
  • Page 47: Per La Sua Sicurezza

    Per la Sua sicurezza Per la Sua sicurezza Rischio dovuto alla corrente elettrica L'uso inappropriato e scorretto dell'apparec- L'apparecchio d'illuminazione è stato svilup- chio di illuminazione può provocare lesioni e pato secondo lo stato attuale della tecnica. È danni materiali. stato prodotto di materiali pregiati e control- lato con la massima cura.
  • Page 48: Livelli Di Pericolo

    Per la Sua sicurezza Pericolo di corrosione Livelli di pericolo L'utilizzo dell'apparecchio d'illuminazione in PERICOLO locali umidi può provocare danni materiali. Pericoli che, in caso di mancata osservanza X Utilizzarlo solamente in locali asciutti. delle misure, causano immediatamente gravi lesioni oppure anche la morte. AVVERTENZA Pericoli che, in caso di mancata osservanza delle misure, possono causare gravi lesioni...
  • Page 49: Panoramica Modelli

    X Determinare in base alla tabella seguente il modello dell'apparecchio, vedi Tab. 1. Per la descrizione delle funzioni, vedi capitolo 6 «Funzioni dell’apparecchio», pagina 54. Esempio: il numero di modello TVD 750/940/DM sta per il modello d’apparecchio d’illumi- nazione seguente: TEVISIO Tipo di asta D: Classe di flusso Codice...
  • Page 50: Montaggio

    Montaggio Montaggio Montaggio dell'apparecchio di illuminazione sull'ele- ATTENZIONE mento di fissaggio La caduta o il ribaltamento dell'appa- recchio di illuminazione può causare lesioni. Danni personali e materiali. X Montare correttamente gli elementi di fissaggio. Montaggio dell'elemento di fissaggio AVVISO Fig. 2: Montare l'apparecchio di illumina- Danni materiali causati da mancanza di zione sull'elemento di fissaggio.
  • Page 51: Posa Della Copertura Della Lente

    Montaggio Prelievo della lente (TVD) La copertura della lente si blocca sulla testa dell'apparecchio di illuminazione. AVVISO Posa della copertura della lente Danni materiali dovuti ad uso scorretto. Mentre viene usata la lente la sua copertura Danneggiamento della lente mediante può...
  • Page 52: Posizionamento

    Posizionamento Posizionamento Collegamento AVVISO Regolazione dell'asta Danni materiali dovuti a uso scorretto. ATTENZIONE Perdita della protezione ESD e danneggia- La caduta o il ribaltamento dell'appa- mento di componenti elettronici. recchio di illuminazione può causare X Nelle aree protette contro le sca- lesioni.
  • Page 53: Collegamento Dell'apparecchio Alla Tensione Di Rete

    Collegamento Collegamento dell’apparec- Collegamento dell’apparec- chio alla tensione di rete chio alla tensione elettrica di 24 V (SELV) AVVISO AVVISO Danni materiali dovuti a tensione di col- legamento errata. Danni materiali dovuti a tensione di col- legamento errata. Danneggiamento o distruzione dell’appa- recchio d’illuminazione.
  • Page 54: Funzioni Dell'apparecchio

    Funzioni dell'apparecchio Funzioni dell'apparecchio Adatto EPA Gli apparecchi d’illuminazione dotati di questa funzione possono essere messi a terra e sono Funzioni di comando adatti per l’impiego in aree protette contro le Dimmerabile scariche elettrostatiche (EPA). Questa funzione permette di regolare la lumi- nosità...
  • Page 55: Comando

    Comando Comando Fig. 9: Tasto. Accensione e spegnimento X Premere il tasto, vedi Fig. 9. Dimmerazione X Premere il tasto e tenerlo premuto, vedi Fig. 9. Dopo circa un secondo cambia l'intensità luminosa dell'apparecchio. Una volta raggiunto il valore di dimmera- zione max.
  • Page 56: Cosa Fare Se

    Nel caso in cui si desideri prendere contatto con il nostro servizio di assistenza, il nostro team di assistenza è reperibile ai seguenti recapiti: Servizio hotline: +49 (0) 77 20 / 6 01 - 170 Servizio Email: service@waldmann.com Tab. 3: Cosa fare se...
  • Page 57: Manutenzione

    Servizio hotline: +49 (0) 77 20 / 6 01 - 170 costruttore, da un tecnico di assistenza incaricato dal costruttore o da persona Servizio Email: service@waldmann.com qualificata in maniera analoga. Verifica della sicurezza ESD X Utilizzare esclusivamente le parti di Requisito: l’apparecchio d’illuminazione è...
  • Page 58: Dati Tecnici

    Dati tecnici 13. Dati tecnici 13.2 Valori elettrici Denominazione Valore NOTA: Valgono le informazioni riportate sulla targhetta dell'apparecchio di illuminazione Gamma di tensione che si trova sull'asta dell'apparecchio di illu- - Apparecchio minazione. d’illuminazione 24 V DC - Apparecchio 13.1 Dimensioni d’illuminazione + Apparecchio Denominazione...
  • Page 59: Classificazioni

    Dati tecnici 13.3 Classificazioni 13.5 Simboli Denominazione Valore Simbolo Denominazione Classe di isolamento Apparecchio Classe di isolamento I d’illuminazione: III Funzionamento con con- duttore di terra collegato Apparecchio d’illuminazione Classe di isolamento II + Apparecchio di Funzionamento con comando: isolamento protettivo TVD: II Classe di isolamento III RLLQ 48/2 AR: I...
  • Page 60 Herbert Waldmann GmbH & Co. KG Peter-Henlein-Straße 5 D-78056 Villingen-Schwenningen Telefon +49 (0) 77 20 / 601 - 0 Telefax +49 (0) 77 20 / 601 - 290 www.waldmann.com info@waldmann.com...

Table des Matières