Page 1
Gebrauchsanweisung Instructions For Use Mode d‘emploi Istruzioni per l‘uso SNLQ 54/2 (A) Lupenleuchte Magnifier Luminaire Luminaire â loupe Apparecchio d‘illuminazione con lente...
Page 2
Willkommen bei Waldmann Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt der Marke Waldmann entschieden haben. Höchste Produktqualität sowie ein kundenfreundlicher Service sind die Basis für den weltweit expandierenden Erfolg der Waldmann-Produkte. Falls Sie unseren Service in Anspruch nehmen möchten, sind unsere Experten für Sie...
Page 3
Benvenuto a Waldmann La ringraziamo per aver acquistato un prodotto Waldmann. Il successo crescente dei prodotti Waldmann in tutto il mondo si basa sull‘eccellente qualità dei nostri prodotti ed il nostro servizio orientato ai clienti. In caso di necessità può prendere contatti con i nostri esperti:...
Lupenabdeckung abdecken. Beleuchtung und gleichzeitigen Vergröße- Standsicher aufstellen rung von Gegenständen bestimmt. Umkippen der Leuchte kann zu Personen- Das Leuchtenmodell SNLQ 54/2 A wurde und Sachschäden führen. speziell für den Einsatz in elektrostatisch geschützten Bereichen (EPA-Bereiche) ent- X Leuchte standsicher aufstellen.
Zu Ihrer Sicherheit Warnstufen GEFAHR Warnung vor Gefahren, die bei Missachtung der Maßnahmen unmittelbar zu Tod oder schweren Verletzungen führen. WARNUNG Warnung vor Gefahren, die bei Missachtung der Maßnahmen zu Tod oder schweren Verletzungen führen können. VORSICHT Warnung vor Gefahren, die bei Missach- tung der Maßnahmen zu Verletzungen führen können.
X Prüfen Sie, welche Modellnummer die Leuchte hat. X Bestimmen Sie anhand der folgenden Tabelle das Leuchtenmodell, siehe Tab. 1. Für die Erklärung der Funktionen, siehe Kapitel 6 „Funktionen der Leuchte“ , Seite 10. Beispiel: Die Modellnummer SNLQ 54/2 A steht für folgendes Leuchtenmodell: SNLQ Lupenleuchte Schlüssel: 54...
Montieren Montieren Leuchte an Befestigungs- element montieren VORSICHT Verletzungsgefahr durch herunterfal- lende oder kippende Leuchte. Personen- und Sachschaden. X Befestigungselemente ordnungs- gemäß montieren. Befestigungselement montieren ACHTUNG Sachschaden durch fehlenden ESD- Fig. 2: Leuchte an Befestigungselement Schutz. montieren. Elektrostatische Entladung und Beschä- X Stecken Sie den Zapfen A am Gestänge digung elektronischer Bauteile.
Positionieren Positionieren Lupenabdeckung montieren VORSICHT Gestänge einstellen Brandgefahr durch Sonneneinstrah- VORSICHT lung bei nicht abgedeckter Lupe. Verletzungsgefahr durch herunterfal- Personen- und Sachschaden. lende oder kippende Leuchte. X Wenn die Lupe nicht benutzt wird, Personen- und Sachschaden. Lupe mit der Lupenabdeckung abde- cken.
Anschließen Anschließen Funktionen der Leuchte Je nach Leuchtenmodell hat die Leuchte ACHTUNG unterschiedliche Funktionen. Wenn Sie bestimmen möchten, welche Funktionen Sachschaden durch falsche Anschluss- die Leuchte hat, siehe Kapitel 2 „Modell- spannung. übersicht“ , Seite 7 . Zerstörung oder Beschädigung der Leuchte.
Bedienen Bedienen EPA geeignet Leuchten mit dieser Funktion sind für den Einsatz in elektrostatisch geschützten Bereichen (EPA-Bereiche) geeignet. Fig. 6: Wippschalter. Ein- und Ausschalten X Um die Leuchte ein- oder auszuschal- ten, drücken Sie den Wippschalter A, siehe Fig. 6. Lichtsegmente wechseln X Um das Lichtsegment A an- oder abzu- schalten, drücken Sie den Wippschal-...
Hersteller oder von einer Elektro-Fachkraft erset- zen lassen. Falls Sie unseren Service in Anspruch nehmen möchten, ist unser Service-Team für Sie erreichbar: Service-Hotline: +49 (0) 77 20 / 6 01 - 170 Service-E-Mail: service@waldmann.com Tab. 2: Was tun wenn?
Zerstörung oder Beschädigung der erreichbar: Leuchte. Service-Hotline: +49 (0) 77 20 / 6 01 - 170 X Reparaturen nur vom Hersteller oder Service-E-Mail: service@waldmann.com von Fachpersonal durchführen las- sen, das vom Hersteller geschult ist. ESD-Sicherheit prüfen X Nur vom Hersteller freigegebene Voraussetzung: Die Leuchte ist für den...
Technische Daten 13. Technische Daten 13.4 Lupendaten Bezeichnung Wert HINWEIS: Es gelten die Angaben auf dem Leistungsschild der Leuchte, das Sie am Abmessung 172 x 105 mm Gestänge der Leuchte finden. (162 x 105 mm sichtbar) 13.1 Abmessungen Stärke 3 Dioptrien Bezeichnung Wert Tab.
Page 15
Table of Contents For your safety ....................16 Designated use ..................16 Safety instructions..................16 Warning levels ................... 17 Model overview ....................18 Mounting ......................19 Mounting the fastening element ............... 19 Mounting the luminaire to the fastening element ........19 Mounting the magnifier cover ..............20 Positioning ......................20 Adjusting the column ................20...
A toppling luminaire can result in personal injuries and material damage. The luminaire model SNLQ 54/2 A has been especially designed for use in electrostati- X Mount the luminaire in a stable position. cally protected areas (EPA).
For your safety Warning levels DANGER Warning against hazards that result directly in serious injuries or death in case of non- observance. WARNING Warning against hazards that may result in serious injuries or death in case of non- observance. CAUTION Warning against hazards that may result in injuries in case of non-observance.
X Determine the luminaire model by referring to the following table, see Tab. 1. For an explanation of the functions, see chapter 6 “Functions of the luminaire” , page Example: The model number SNLQ 54/2 A stands for the following luminaire model: SNLQ...
Mounting Mounting Mounting the luminaire to the fastening element CAUTION Risk of injury caused by a falling or tilting luminaire. Personal injury and material damage. X Mount fastening elements cor- rectly. Mounting the fastening ele- ment NOTICE Material damage caused by missing Fig.
Positioning Positioning Mounting the magnifier cover CAUTION Adjusting the column Fire risk when the magnifier is not CAUTION covered and exposed to sunlight. Risk of injury caused by a falling or Personal injury and material damage. tilting luminaire. X When the magnifier is not used, Personal injury and material damage.
Connection Connection Functions of the luminaire Depending on the luminaire model, the NOTICE luminaire has different functions. If you want to find out which functions the lumi- Material damage caused by wrong naire has, see chapter 2 “Model overview” , mains voltage.
Operation Operation Suitable for EPA Luminaires with this function are suita- ble for use in electrostatically protected areas (EPA). Fig. 6: Rocker switch. Switch-on and switch-off X To switch the luminaire on or off, press the rocker switch A, see Fig. 6. Changing the light segments X To switch the light segment A on or off, press the rocker switch B, see Fig.
If you want to make use of our service, our service team can be reached at: Service Hotline: +49 (0) 77 20 / 6 01 - 170 Service e-mail: service@waldmann.com Tab. 2: What to do if?
X Have repairs performed only by the Service Hotline: +49 (0) 77 20 / 6 01 - 170 manufacturer or skilled personnel trained by the manufacturer. Service e-mail: service@waldmann.com X Use only spare parts approved by Checking ESD safety the manufacturer.
Technical data 13. Technical data Designation Value Technical safety NOTE: The data given on the rating plate check EN 60598-1 attached to the column of the luminaire apply. Tab. 5: Classifications. 13.4 Magnifier data 13.1 Dimensions Designation Value Designation Value Dimension 172 x 105 mm Luminaire...
Page 26
Table des matières Pour votre sécurité ....................27 Utilisation conforme à l'emploi prévu .............. 27 Consignes de sécurité ..................27 Niveaux d'avertissement .................. 28 Aperçu des modèles ....................29 Montage ........................30 Monter l'élément de fixation ................30 Monter le luminaire sur l'élément de fixation ..........30 Monter le recouvrement de la loupe ..............
à l'éclairage et l'agrandisse- ment des objets. Placer en position stable Le modèle de luminaire SNLQ 54/2 A a été Un basculement du luminaire peut entraîner conçu spécialement pour l'utilisation dans les des dommages physiques et matériels.
Pour votre sécurité Niveaux d'avertissement DANGER Avertissement relatif à des dangers entraî- nant immédiatement la mort ou des bles- sures graves en cas de non-application des mesures indiquées. AVERTISSEMENT Avertissement relatif à des dangers pouvant entraîner la mort ou des blessures graves en cas de non-application des mesures indi- quées.
Vous trouverez l'explication des fonctions dans le chapitre suivant : voir chapitre 6 « Fonc- tions du luminaire », page 32. Exemple : Le numéro de modèle SNLQ 54/2 A correspond au modèle de luminaire suivant : SNLQ Lampe à loupe Clé...
Montage Montage Monter le luminaire sur l'élé- ment de fixation ATTENTION Risque de blessures en cas de chute ou de basculement du luminaire. Dommages physiques et matériels. X Monter correctement les éléments de fixation. Monter l'élément de fixation AVIS Dégâts matériels dus à une protection inexistante contre les décharges élec- Fig.
Positionnement Positionnement Monter le recouvrement de la loupe Régler les tiges ATTENTION ATTENTION Risque d'incendie provoqué par le rayonnement solaire lorsque la loupe Risque de blessures en cas de chute ou n'est pas couverte. de basculement du luminaire. Dommages physiques et matériels. Dommages physiques et matériels.
Raccordement Raccordement Fonctions du luminaire En fonction du modèle de luminaire, le lumi- AVIS naire a différentes fonctions. Si vous voulez déterminer les fonctions du luminaire, voir Dommages matériels dus à une tension chapitre 2 « Aperçu des modèles », page d'alimentation erronée.
Utilisation Utilisation Approprié pour EPA Les luminaires avec cette fonction sont appro- priées pour l'utilisation dans des zones pro- tégées contre les décharges électrostatiques (zones EPA). Fig. 6: Interrupteur à bascule. Allumer et éteindre X Pour allumer ou éteindre le luminaire, appuyez sur l'interrupteur à...
électricien qualifié. En cas de besoin, contactez notre équipe du service après-vente : Ligne directe du service après-vente : +49 (0) 77 20 / 6 01 - 170 E-mail du service après-vente : service@waldmann.com Tab. 2: Que faire si... ?
(0) 77 20 / 6 01 - 170 cant. E-mail du service après-vente : service@ X Seul l’emploi de pièces de rechange waldmann.com agréées par le fabricant est autorisé. Vérifiér la protection contre les décharges électrosta- tiques 12.
Données techniques 13. Données techniques Désignation Valeur Contrôle technique REMARQUE : Les indications figurant sur la de sécurité EN 60598-1 plaque signalétique que vous trouverez sur les tiges du luminaire sont valables. Tab. 5: Classifications. 13.1 Dimensions 13.4 Données de la loupe Désignation Valeur Désignation...
Page 37
Indice Per la vostra sicurezza ..................38 Uso conforme allo scopo d’impiego ............38 Indicazioni per la sicurezza ................38 Livelli di pericolo ..................39 Panoramica modelli ..................40 Montaggio ......................41 Montaggio dell’elemento di fissaggio ............41 Montaggio dell’apparecchio d’illuminazione sull’elemento di fissaggio ..41 Montaggio della copertura della lente ............42 Posizionamento ....................42 Regolazione dell’asta .................42 Collegamento .....................43...
Se l’apparecchio d’illuminazione si ribalta, ingrandendoli allo stesso tempo. può causare dei danni materiali e lesioni personali. Il modello d’apparecchio SNLQ 54/2 A è stato specificamente sviluppato per l’im- X Posizionare l’apparecchio d’illumina- piego in aree protette da scariche elettro- zione in modo stabile.
Per la vostra sicurezza Livelli di pericolo PERICOLO Pericoli che, in caso di mancata osservanza delle misure, causano immediatamente gravi lesioni oppure anche la morte. AVVERTENZA Pericoli che, in caso di mancata osser- vanza delle misure, possono causare gravi lesioni oppure anche la morte. ATTENZIONE Pericoli che, in caso di mancata osservanza delle misure, possono causare lesioni.
X Determinare in base alla tabella seguente il modello dell’apparecchio, vedi Tab. 1. Per la spiegazione delle funzioni, vedi capitolo 6 “Funzioni dell’apparecchio d’illumi- nazione” , pagina 43. Esempio: il numero di modello SNLQ 54/2 A sta per il modello d’apparecchio d’illumi- nazione seguente: SNLQ...
Montaggio Montaggio Montaggio dell’apparecchio d’illuminazione sull’elemento ATTENZIONE di fissaggio La caduta o il ribaltamento dell’ap- parecchio d’illuminazione può cau- sare lesioni. Danni personali e materiali. X Montare correttamente gli ele- menti di fissaggio. Montaggio dell’elemento di fissaggio AVVISO Danni materiali causati da mancanza Fig.
Posizionamento Posizionamento Montaggio della copertura della lente Regolazione dell’asta ATTENZIONE ATTENZIONE Pericolo di incendio per irradiazione La caduta o il ribaltamento dell’ap- solare se la lente non è coperta. parecchio d’illuminazione può cau- Danni personali e materiali. sare lesioni. X Quando la lente non viene utiliz- Danni personali e materiali.
Collegamento Collegamento Funzioni dell'apparecchio d'illuminazione AVVISO Le funzioni dell’apparecchio d’illuminazione Danni materiali dovuti a tensione di si distinguono a seconda del modello. Se collegamento errata. si desidera definire le funzioni dell’apparec- chio d’illuminazione, vedi capitolo 2 “Pano- Danneggiamento o distruzione dell’ap- ramica modelli”...
Comando Comando Adatto EPA Gli apparecchi d’illuminazione dotati di que- sta funzione sono adatti per l’impiego in aree protette contro le scariche elettrosta- tiche (EPA). Fig. 6: Interruttore a bilico. Accensione e spegnimento X Per accendere o spegnere l'apparec- chio, premere l'interruttore a bilico A, vedi Fig.
Nel caso in cui si desideri prendere contatto con il nostro servizio di assistenza, il nostro team di assistenza è reperibile ai seguenti recapiti: Linea telefonica dedicata di assistenza: +49 (0) 77 20 / 6 01 - 170 E-mail di assistenza: service@waldmann.com Tab. 2: Cosa fare se...
Manutenzione Manutenzione 11. Riparazione AVVISO Sostituzione della lampada Danni materiali dovuti a lavori di ripa- NOTA:: l’apparecchio d’illuminazione non razione eseguiti scorrettamente. richiede manutenzione. Un cambio di lam- Danneggiamento o distruzione dell’appa- pade non è necessario. Se ciò nonostante recchio d’illuminazione. una lampada dovesse essere guasta, pren- dere contatto con il nostro team di assi- X Far eseguire le riparazioni solo dal...
Dati tecnici 13. Dati tecnici Descrizione Valore Grado di prote- IP 20 NOTA: valgono le informazioni riportate zione sulla targhetta dell’apparecchio d’illumina- zione che si trova sull’asta dell’apparecchio Modo operativo funzionamento d’illuminazione. continuo Controllo tecnico 13.1 Dimensioni della sicurezza EN 60598-1 Descrizione Valore Tab.