Page 1
Manuel d’utilisation d-Copia 25 d-Copia 35 d-Copia 40 Veuillez lire le guide d’utilisation avant d’utiliser le copieur. Conservez-le à proximité de celui-ci, afin de pouvoir le con- sulter facilement.
Page 3
Veuillez lire la présente notice d’utilisation avant d’employer le copieur. Conservez-la à l’endroit spécifié de façon à pouvoir vous y référer facilement. Les sections de la présente notice ainsi que les éléments du copieur marqués de symboles sont des avertissements en matière de sécurité, destinés, d’une part, à...
TABLE DES MATIERES (3) Copie recto/verso à partir d’originaux CHAPITRE 1 recto ............. 5-2 IMPORTANT! VEUILLEZ 2. Copie d’originaux sur deux pages sur des LIRE EN PREMIER ......1-1 pages séparées ETIQUETTES “ATTENTION” ........ 1-1 [Mode de copie séparation de pages] ....5-4 PRECAUTIONS D’INSTALLATION ......
Page 5
21. Mémorisation des réglages fréquemment utilisés (12) Kit imprimante/scanner ........ 7-8 [Mode Programme] ..........5-33 (13) Kit de fax ............7-8 (1) Enregistrement de différents réglages sous un programme unique ....... 5-33 CHAPITRE 8 (2) Copier avec un programme enregistré ..5-34 LORSQU’UN PROBLEME SE (3) Changer le nom de la touche du PRESENTE ........
Page 6
PLEINE UTILISATION DES FONCTIONS AVANCEES DE LA MACHINE Pour sélectionner automatiquement du Pour effectuer des copies claires de pho- Diverses fonctions pour produire des papier de même format que l’original tographies copies agrandies et réduites <Sélection du format de papier> <Sélection de la qualité...
Page 7
● PLEINE UTILISATION DES FONCTIONS AVANCEES DE LA MACHINE Pour trier automatiquement. Pour changer l’orientation des copies Pour produire en une seule fois des co- <Copie tri> (page 5-20) pour faciliter le tri <Mode de copie Ro- pies d’originaux de formats différents tation triage >...
Page 8
G PLEINE UTILISATION DES FONCTIONS AVANCEES DE LA MACHINE Chargeur de papier (page 7-3) Retoucheur de document (page 7-3) Retoucheur de document (page 7-6) Retoucheur intégré (page 7-6) Unité recto/verso (page 7-7) Séparateur de travaux (page 7-8) Compteur-clé (page 7-8) Carte imprimante (page 7-8) Kit imprimante/scanner (page 7-8) Kit de fax (page 7-8)
CHAPITRE 1 IMPORTANT! VEUILLEZ LIRE EN PREMIER ETIQUETTES “ATTENTION” Par mesure de sécurité, des étiquettes “Attention” ont été apposées sur le copieur aux endroits suivants. SOYEZ EXTREMEMENT PRUDENT pour éviter brûlures ou décharges électriques lorsque vous procédez à l’élimination d’un bourrage papier ou que vous remplacez la cartouche de tonner. Etiquette 1 Température élevée à...
PRECAUTIONS D’INSTALLATION I Environnement • Si vous déplacez le copieur après l'installation, les patins de l'appareil risquent d'endommager le sol, en fonction ATTENTION du type de celui-ci. • De l’ozone est libéré pendant le processus de copie, mais en quantité insuffisante pour provoquer un •...
PRECAUTIONS D’UTILISATION I Mises en garde pour l’utilisation du ATTENTION copieur ATTENTION • NE PAS tirer sur le cordon d’alimentation lors du débranchement de la prise. Si le cordon d’alimentation est tiré, les câbles peuvent se • NE PAS poser d’objets métalliques ou d’objets rompre provoquant un danger d’incendie ou de contenant de l’eau (vases, pots de fleur, tasses, décharge électrique.
Page 12
PRECAUTIONS D’UTILISATION I Mises en garde pour la manipulation Autres précautions • NE PAS poser d’objet lourd sur le copieur ou évitez tout des consommables autre dommage au copieur. ATTENTION • NE PAS ouvrir le couvercle avant, couper l’interrupteur général ou retirer le cordon d’alimentation secteur pendant le travail d’impression.
CHAPITRE 2 NOM DES PIECES (1) Corps principal 1 Couvercle d’original (en option) (Ouvrir/fermer pour mettre l’original en place sur la vitre d’exposition.) 2 Panneau de commande (Regroupe les touches et les indicateurs qui permettent d’utiliser le copieur.) 3 Poignée de couvercle gauche 1 (Soulever cette poignée pour ouvrir le couvercle gauche 1.) 4 Couvercle gauche 1 (Ouvrir ce couvercle en cas de bourrage de papier.)
Page 14
CHAPITRE 2 NOM DES PIECES 0 Dérivation multiple (Charger le papier à cet emplacement lors de la copie sur du papier de petit format ou spécial.) A Guides d’insertion (Veiller à régler la largeur du papier lors du chargement de celui-ci dans la dérivation multiple.) B Cartouche de toner C Levier de libération de la cartouche de toner (A utiliser pour remplacer la cartouche de toner.)
CHAPITRE 2 NOM DES PIECES (2) Panneau de commande Printer Facsimile Auto Selection Management Interrupt Energy Saver Priority Output Priority Output Reset Copier Stop/ Printer Clear Scanner Start 1 Touche [Start](Départ) (Voyant) B Touche [Printer Priority Output](Sortie priorité imprimante) (Lorsque le voyant est vert, appuyer sur la touche pour com- (Voyant) mencer à...
CHAPITRE 2 NOM DES PIECES • • Fonction de libération automatique Fonction de changement automatique de tiroir Au bout d’un laps de temps spécifié (environ 10 à 270 secon- Si deux tiroirs contiennent du papier de même format, dans la des), après l’arrêt de la copie, le copieur repassera automatique- même orientation, et que le papier d’un tiroir est épuisé...
Page 17
CHAPITRE 2 NOM DES PIECES I Touche [Fonction] 9 Touche 100% (Appuyer sur cette touche pour afficher l’écran Fonction.) (Appuyer sur cette touche pour régler le taux d’agrandisse- ment sur 100%.) Spécifications en pouces 0 Touche de réglage d’exposition de copie/Indicateur d’ex- position de copie (Appuyer sur la touche correspondante pour régler manuelle- ment l’exposition de la copie.
Page 18
CHAPITRE 2 NOM DES PIECES Touche [Enregist] (Appuyer sur cette touche pour enregistrer les réglages sous une touche d’enregistrement.) Touche [Reve] (Appuyer sur cette touche pour repasser à l’écran initial du mode en cours.) Touche [Fermer] (Appuyer sur cette touche pour repasser à l’écran précédent.) Spécifications en pouces Spécifications métriques REMARQUE...
CHAPITRE 3 CHARGEMENT DU PAPIER 1. Chargement du papier Le papier peut être chargé dans les deux tiroirs et dans la dériva- Tirer le tiroir vers soi à fond. tion multiple. * Ne pas tirer plus d’un tiroir à la fois. (1) Précautions pour le chargement du papier Après avoir déballé...
CHAPITRE 3 CHARGEMENT DU PAPIER Mettre le papier en place contre la paroi de gauche du REMARQUE tiroir. • Avant de laisser le copieur inutilisé pendant une période pro- longée, retirer le papier du (des) tiroir(s) et le renfermer dans son emballage original pour le protéger contre l’humidité.
Page 21
CHAPITRE 3 CHARGEMENT DU PAPIER Insérer le papier à fond le long des guides. Ouvrir le rabat de l’enveloppe et la mettre en place avec la partie à imprimer tournée vers le bas. Le rabat tourné vers l’extérieur, insérer l’enveloppe à fond dans la fente, le long des guides d’insertion.
CHAPITRE 3 CHARGEMENT DU PAPIER 2. Remplacement de la cartouche de toner et du réservoir de toner de rebut Si “Ajouter du toner pour reprendre travail de copie” apparait sur Relever le levier de dégagement de la cartouche de toner l’affichage de messages, remplir de toner.
Page 23
CHAPITRE 3 CHARGEMENT DU PAPIER Bien secouer la cartouche de toner (dans le sens des Fermer l’ouverture du réservoir de toner de rebut à l’aide flèches) une dizaine de fois afin de répartir et de mélan- de l’adhésif. ger le toner à l’intérieur de la cartouche. ATTENTION Saisir la poignée de la cartouche de toner et insérer la cartouche en la faisant glisser le long des rails de...
Page 24
CHAPITRE 3 CHARGEMENT DU PAPIER Tirer doucement sur l’unité électrostatique jusqu’à ce Retirer la brosse de nettoyage. qu’elle se bloque, pousser et tirer plusieurs fois l’unité, et la remettre en place. Tirer le levier de verrouillage vers le haut pour ouvrir the couvercle de gauche 1.
Page 25
CHAPITRE 4 FONCTIONNEMENT DE BASE 1. Procédure de copie de base Spécifications en pouces Spécifications métriques 1. Chauffage Mettre l’interrupteur principal sur la position de marche ( | ) . A la fin du chauffage, “Prêt à copier.” apparaît sur l’affichage de mes- sages.
CHAPITRE 4 FONCTIONNEMENT DE BASE Spécifications en pouces 5. Réglage de l’exposition de la copie L’exposition de la copie peut être réglée manuellement. En dé- plaçant le curseur de l’échelle d’exposition vers la droite, les co- pies deviennent plus sombres. En le déplaçant vers la gauche, les copies deviennent plus claires.
Page 27
CHAPITRE 4 FONCTIONNEMENT DE BASE Spécifications en pouces REMARQUE • Le mode de qualité de copie par défaut utilisé dans le mode initial peut être sélectionné. (Se reporter à “Mode d’exposition” à la page 6-25.) • L’exposition de la copie peut être réglée dans tous les modes de qualité...
CHAPITRE 4 FONCTIONNEMENT DE BASE Spécifications en pouces ATTENTION Si le copieur n’est pas utilisé pendant une brève période (la nuit, etc.), placez l’interrupteur général sur OFF ( ). Si le copieur est appelé à ne pas fonctionner pendant une période prolongée (congés, etc.), débranchez de la prise de courant la fiche du cordon secteur aux fins de sécurité, pour la période Spécifications métriques...
CHAPITRE 4 FONCTIONNEMENT DE BASE Appuyer sur la touche Format papier pour spécifier le (2) Mode de copie zoom format de papier et appuyer ensuite sur la touche [SMA]. Le taux de zoom peut être réglé sur n’importe quelle valeur de Le taux d’agrandissement s’affiche.
CHAPITRE 4 FONCTIONNEMENT DE BASE (3) Mode de zoom standard (4) Mode Zoom XY La copie agrandissement/réduction est possible a l’aide des taux Il est possible de régler indépendamment le taux de zoom pour préréglés dans le copieur. la longueur et la largeur de la copie. Le taux de zoom peut être Taux disponibles (en pouces) réglé...
CHAPITRE 4 FONCTIONNEMENT DE BASE Appuyer sur la touche [+] ou [–] pour régler le taux de 3. Interruption de copie zoom pour la direction verticale et/ou horizontale. Vous pouvez aussi utiliser les touches numériques en L’interruption de copie est utile si, pendant un travail de copie, appuyant sur la touche [Touches #].
CHAPITRE 4 FONCTIONNEMENT DE BASE 4. Fonction d’économie d’énergie 5. Fonction d’arrêt automatique (préchauffage) Cette fonction met automatiquement l’interrupteur principal sur la position d’arrêt ( ) lorsqu’aucune opération de copie n’a lieu Cette fonction met la machine sur la position d’arrêt pour écono- pendant une certaine période (15 à...
CHAPITRE 5 FONCTIONS 1. Copie recto/verso à partir de différents originaux [Copie recto/verso] Les copies recto/verso peuvent être effectuées à partir d’origi- (2) Copie recto/verso à partir d’un original de type naux à deux pages ou d’originaux recto à l’aide de l’unité recto/ livre verso en option.
CHAPITRE 5 FONCTIONS Mettre le ou les originaux en place. (3) Copie recto/verso à partir d’originaux recto L’original recto est copié sur les deux côtés (recto et verso) du papier. Appuyer sur la touche [Recto/verso/Séparation]. Lorsqu’un nombre impair d’originaux est copié, le verso de la L’écran “Recto-verso/Séparat.”...
Page 35
CHAPITRE 5 FONCTIONS Spécifier l’orientation de reliure des copies finies. Appuyer sur la touche [Start] (Départ). L’appareil commence à scanner l’original. Spécifications en pouces Originaux recto ou Originaux recto/verso Lorsque les originaux sont placés dans le Processeur recto/verso (livre ouvert) de documents, la copie commencera seulement après que les originaux placés sur la vitre aient été...
CHAPITRE 5 FONCTIONS 2. Copie d’originaux sur deux pages sur des pages séparées [Mode de copie séparation de pages] Mettre le ou les originaux en place. (1) Copies séparation de page à partir de livres (originaux) Les deux pages opposées d’un magazine, d’un livre ou d’un autre document du même genre sont divisées au milieu et copiées sur deux feuilles de papier séparées.
Page 37
CHAPITRE 5 FONCTIONS Spécifier le type des originaux. Appuyer sur la touche [Start] (Départ). Les touches de sélection d’original apparaissent. L’appareil commence à scanner l’original. Appuyer sur la touche [Rec./verso→recto] ou Lorsque les originaux sont placés dans le Processeur [Livre→recto] en fonction du type des originaux. de documents, la copie commencera seulement après que les originaux placés sur la vitre aient été...
CHAPITRE 5 FONCTIONS 3. Exécution d’un espace de marge pour la reliure [Mode Marge] (1) Marge L’image de l’original est déplacée vers la gauche, la droite, le haut ou le bas pour créer une marge permettant la reliure sur le côté...
Page 39
CHAPITRE 5 FONCTIONS Appuyer sur la touche [Marge]. Pour régler la même marge pour le recto et le verso, L’écran de réglage de marge de page recto apparaît. appuyer sur la touche [Auto]. Si la marge du verso et différente de celle du recto, ap- Spécifications en pouces puyer sur la touche [Marge rect/verso].
CHAPITRE 5 FONCTIONS 4. Exécution de copies avec des bords propres [Mode effacement de bord] (1) Effacement des taches des bords des copies REMARQUE (Effacement feuille) • La valeur initiale de la largeur de l’effacement de bord peut être réglée. (Voir “Larg. d’effac. par défaut” à la page 6-32.) Utiliser cette fonction pour effacer les ombres, lignes, etc.
Page 41
CHAPITRE 5 FONCTIONS Appuyer sur la touche [Feuille Eff.Bord] ou [Livre Eff.bord]. L’écran de sélection du Bord et du Centre (si la fonction d’effacement de bord de livre est sélectionnée) apparaît. Spécifications en pouces Spécifications métriques Appuyer sur la touche [+] ou [–] pour régler la largeur du bord.
CHAPITRE 5 FONCTIONS 5. Une copie à partir de deux ou quatre originaux [Disposition copie] Il est possible de grouper 2 ou 4 originaux sur une seule copie. (2) 4 en 1 La ligne de bord de chaque original peut aussi être indiquée par Utiliser ce mode pour copier quatre originaux sur une seule feuille.
CHAPITRE 5 FONCTIONS Mettre le ou les originaux en place. Appuyer sur la touche correspondant à la disposition souhaitée. Appuyer sur la touche [Fonction]. L’écran Fonction apparaît. Sélectionner le type de ligne de bord en appuyant sur la Spécifications en pouces touche [Continue], [Point] ou [MD].
CHAPITRE 5 FONCTIONS 6. Imprimer des numéros de page sur les copies [Fonction Numérotation pages] Cette fonction permet d’affecter des numéros de pages Mettre les originaux en place. séquentiels en partant du premier original, lorsque vous faites des copies à partir de plusieurs originaux. Appuyer sur la touche [Fonction].
Page 45
CHAPITRE 5 FONCTIONS Sélectionner le style de numérotation : “-1-”, “P.1” ou Si le numéro de départ n’est pas “1”, appuyer sur la tou- “1/n”. che [Réglage Commencer]. L’écran de style de numérotation apparaît. L’écran “Réglage Commencer” apparaît. La touche [Régler n° dénominat.] apparaît uniquement Spécifications en pouces lorsque vous appuyez sur la touche [1/n].
Page 46
CHAPITRE 5 FONCTIONS Appuyer sur la touche [Manuel]. Appuyer sur la touche [Manuel]. L’écran de réglage de la dernière page apparaît. L’écran de réglage du numéro de dénominateur apparaît. Spécifications en pouces Spécifications en pouces Spécifications métriques Spécifications métriques Spécifier la dernière page en appuyant sur la touche [+] Spécifier le numéro de dénominateur en appuyant sur ou [–].
CHAPITRE 5 FONCTIONS 7. Superposition d’images [Mode superposition formulaire] Vous pouvez utiliser ce mode pour lire le premier original en Appuyer sur la touche [Oui]. mémoire et superposer son image sur les copies faites à partir L’écran de réglage de l’exposition apparaît. des originaux suivants.
CHAPITRE 5 FONCTIONS 8. Faire une brochure (originaux feuille) [Mode copie brochure] Ce mode peut être utilisé pour copier des originaux recto ou recto/ Placer les originaux dans le Processeur de documents. verso sur des copies à deux pages [livre ouvert] et recto/verso de façon à...
Page 49
CHAPITRE 5 FONCTIONS Appuyer sur la touche [Brochure]. L’écran de réglage d’original/retouche apparaît. Spécifications en pouces Spécifications métriques Sélectionner le type d’original et de retouche. Si le retoucheur de document en option équipé de la fonction d’agrafage au centre est installé, la touche [Cen- tre Agrafe] s’affichera, permettant d’agrafer au centre jusqu’à...
CHAPITRE 5 FONCTIONS 9. Faire un livret (originaux [livre ouvert] à deux pages) [Mode copie livret + couverture] Ce mode permet de créer une couverture (vierge ou avec une Mettre l’original à deux pages (livre ouvert) en place. image copiée) sur la première page du jeu de copies, afin que celui-ci puisse être relié...
Page 51
CHAPITRE 5 FONCTIONS Appuyer sur la touche [Livre → Brochure]. Appuyer sur la touche [Start] (Départ). L’écran de réglage d’original/retouche apparaît. L’appareil commence à scanner l’original. Spécifications en pouces Quand un message vous demandant de scanner l’origi- nal suivant apparaît, passer à l’étape suivante. Reset Stop/ Clear...
CHAPITRE 5 FONCTIONS 10. Tri sans retoucheur de document [Copie tri] La copie étant exécutée après avoir enregistré plusieurs origi- Appuyer sur la touche [Tri/Terminer]. naux en mémoire, les copies peuvent être triées selon le nombre L’écran “Tri/Terminer” apparaît. de jeux requis, même sans le retoucheur de document en op- Spécifications en pouces tion.
CHAPITRE 5 FONCTIONS 11. Mode de copie Rotation triage Lors de la copie, même si l’orientation de l’original diffère de celle Appuyer sur la touche [Rotation auto.]. du papier dans le tiroir, l’image tournera de 90 degrés dans le L’écran “Rotation automatique” apparaît. sens inverse des aiguilles d’une montre.
CHAPITRE 5 FONCTIONS 12. Mode de sélection automatique Lorsque le Processeur de documents en option est utilisé, si le format de papier n’est pas sélectionné avec la touche Sélection du papier, le Processeur de documents détectera automatique- ment le format de chaque original. Les copies seront alors effec- tuées sur du papier de même format que celui des originaux.
CHAPITRE 5 FONCTIONS 13. Ajout de couvertures aux copies Le papier spécial placé dans la dérivation multiple est utilisé pour ajouter aux jeux de copie une couverture recto, ou une couverture recto et verso. Dans ce mode, vous pouvez sélectionner “R/V”, “Recto” ou “Vierge” pour la couverture recto. Pour la couverture verso, vous pouvez sélectionner “Recto”, “Vierge”...
Page 56
CHAPITRE 5 FONCTIONS Mettre l’original en place. Sélectionner les conditions de copie de la couverture recto. Appuyer sur la touche [Fonction]. L’écran Fonction apparaît. Appuyer sur la touche [Couverture] ou [Pas couv.] pour Spécifications en pouces la couverture verso. Quand vous appuyez sur la touche [Couverture], l’écran de sélection de couverture verso apparaît.
CHAPITRE 5 FONCTIONS 14. Sélection du format de l’original Lorsque vous réglez manuellement le format de l’original, seul le Spécifier le format de l’original en appuyant sur la tou- format spécifié sera scanné, quel que soit le format de l’original. che de votre choix.
CHAPITRE 5 FONCTIONS 15. Alimentation de papier comme feuille de séparation pour les transparents [Modes Transparent + feuille de séparation] Lorsque 2 ou 3 transparents sont empilés l’un sur l’autre, des Mettre les originaux en place. problèmes d’électricité statique peuvent se poser. Pendant la copie, ce mode place automatiquement une feuille de séparation Placer les transparents dans le plateau à...
Page 59
CHAPITRE 5 FONCTIONS Appuyer sur la touche [Dos OHP]. L’écran “Dos OHP” apparaît. Spécifications en pouces Spécifications métriques Appuyer sur la touche [Copie] ou [Vierge]. Le travail de copie commencera lorsque vous appuierez sur la touche [Start] (Départ). 5-27...
CHAPITRE 5 FONCTIONS 16. Invertir le noir et le blanc [Copie Mode inversion] Les zones noires et blanches de l’image sont inversées sur la Appuyer sur la touche [Inverser]. copie. L’écran de réglage de l’inversion de copie apparaît. * Si vous faites plusieurs copies inversées, il se peut que le mes- Spécifications en pouces sage “Attendez svp.
CHAPITRE 5 FONCTIONS 17. Création de copies d’image miroir [Copie Mode miroir] Ce mode permet de faire des copies d’image miroir. Appuyer sur la touche [Oui]. Spécifications en pouces Spécifications métriques Mettre l’original en place. Appuyer sur la touche [Fonction]. L’écran Fonction apparaît.
CHAPITRE 5 FONCTIONS 18. Copie d’un grand nombre d’originaux en une seule fois [Scanner en lot] Cette fonction vous permet d’enregistrer en mémoire à différents Appuyer sur la touche [Oui]. moments plusieurs lots d’originaux et de les copier ensuite en Spécifications en pouces une seule fois.
CHAPITRE 5 FONCTIONS 19. Réduire la consommation de toner [Mode d’économie d’encre] En mode d’économie d’encre, la consommation de toner sera Appuyer sur la touche [Mode ECO]. moins importante. L’écran “Mode ECO” apparaît. Utiliser ce mode lorsque vous n’avez pas besoin de copies de Spécifications en pouces qualité...
CHAPITRE 5 FONCTIONS 20. Sens de positionnement de l’original Lorsque vous utilisez la fonction Recto/verso, Séparation de page, Marge, Effacer bordure, Disposition, Numérotation de page, Li- vret, Agrafage (en option) ou Perforation (en option), il est néces- saire de régler l’orientation des originaux. Appuyer sur la touche [Fonction].
CHAPITRE 5 FONCTIONS 21. Mémorisation des réglages fréquemment utilisés [Mode Programme] Vous pouvez enregistrer sur le panneau de commande jusqu’à Appuyer sur la touche [Enregist.]. huit combinaisons de réglages et de fonctions de mode de copie L’écran “Enregistrer réglagel” apparaît. sous un programme unique.
(2) Copier avec un programme enregistré nom de votre choix et appuyer ensuite sur la touche [Fin]. Dans l’écran Basic, appuyer sur la touche [Programme] Spécifications en pouces pour afficher l’écran Programme. Spécifications en pouces olivetti olivetti Spécifications métriques Spécifications métriques olivetti olivetti REMARQUE •...
Dans l’écran Basic, appuyer sur la touche [Programme]. nom du bouton et appuyer sur la touche [Fin]. L’écran Programme apparaît. Spécifications en pouces Spécifications en pouces olivetti olivetti olivetti Spécifications métriques Spécifications métriques olivetti...
Appuyer sur la touche [Effacer]. L’écran “Effacer enre- nom enregistrem.” et le bouton avec le nom du pro- gistrement” apparaît. gramme que vous venez d’entrer apparaît. Spécifications en pouces Spécifications en pouces olivetti olivetti Spécifications métriques Spécifications métriques olivetti olivetti Sélectionner le bouton du programme (1 à...
CHAPITRE 5 FONCTIONS (5) Entrée du nom du programme Pour entrer le nom du programme, suivez les étapes ci-dessous. • Ecran d’entrée de caractères Spécifications en pouces Spécifications métriques ° Elément Fonctions Boîte d’affichage Le caractère entré est affiché dans cette boîte. Touches [←], [→] Appuyer sur ces touches pour déplacer le curseur de la boîte d’affichage vers la droite ou la gauche.
Page 70
Le message “Le programme défini est enregistré. Est- Appuyer sur les touches [k], [y], [o], [c], [e], [r], [a] [Es- ce correct?” s’affiche. pace] et [1] dans cet ordre. Spécifications en pouces “olivetti 1” apparaîtra dans la boîte d’affichage. Spécifications en pouces olivetti Spécifications métriques Spécifications métriques olivetti Vérifier le nom et appuyer sur la touche [Oui].
CHAPITRE 5 FONCTIONS 22. Utilisation de la touche [Enregist] Vous pouvez enregistrer jusqu’à trois fonctions fréquemment uti- Appuyer sur la touche [4 en 1] et ensuite sur la touche lisées dans l’écran Fonction et les associer à la touche [Enregist]. [Enregist].
Page 72
CHAPITRE 5 FONCTIONS Appuyer sur la touche [Enregist] et ensuite sur la touche Confirmer le numéro d’enregistrement et appuyer sur la [Fin]. touche [Oui]. L’écran “Enregistr.réglage actuel” apparaît. La touche [Combiner copie] apparaîtra sur le côté droit de l’écran Fonction. Spécifications en pouces Spécifications en pouces Spécifications métriques...
CHAPITRE 5 FONCTIONS 23. Effacement de la touche [Enregist] Pour effacer la touche [Enregist.], suivre les étapes ci-dessous. Appuyer sur la touche [Enregist]. L’écran “Enregistrer” apparaît. Appuyer sur la touche [Combiner copie] (par exemple) Spécifications en pouces sur le côté droit de l’écran Fonction. Spécifications en pouces Spécifications métriques Spécifications métriques...
Page 74
CHAPITRE 5 FONCTIONS Appuyer sur la touche [Combiner copie]. Le message de confirmation apparaît. Spécifications en pouces Spécifications métriques Confirmer le nom de la touche et appuyer ensuite sur la touche [Oui]. Les commandes repassent à l’écran “Combiner copie”. Spécifications en pouces Spécifications métriques 5-42...
CHAPITRE 6 CONTROLE DU COPIEUR 1. Mode de contrôle de la copie Le nombre total de copies effectuées par chaque département peut être contrôlé à l’aide de codes pouvant aller jusqu’à 8 chiffres et pour un maximum de 500 départements. Les limites du nombre de copies peuvent être réglées par département individuel. (1) Mode de contrôle de la copie Spécifications en pouces Spécifications métriques...
Page 76
CHAPITRE 6 CONTROLE DU COPIEUR N˚ Mode de contrôle de la copie Contenu du mode de contrôle de la copie Page Enregistrement/suppression de “Enregistrement de nouveaux codes ID” nouveaux codes ID Assigne un code ID pouvant aller jusqu’à 8 chiffres et un nombre maxi- mum de copies aux départements de votre organisation.
CHAPITRE 6 CONTROLE DU COPIEUR Entrer le code de contrôle à 4 chiffres “ ” à l’aide (2) Affichage de l’écran “Menu du code de gestion” des touches numériques. Les valeurs suivantes sont Afficher l’écran “Menu du code de gestion”. réglées à...
Page 78
CHAPITRE 6 CONTROLE DU COPIEUR Appuyer sur la touche [Code Enr/Eff]. Appuyer sur la touche [Touches#] du bas et entrer en- L’écran “Enregist/Effacer” apparaît. suite le nombre maximum de copies (1000 à 999.000) à l’aide des touches numériques. Spécifications en pouces Spécifications en pouces Spécifications métriques Spécifications métriques...
Page 79
CHAPITRE 6 CONTROLE DU COPIEUR Appuyer sur la touche [Fermer]. Appuyer sur la touche [Code Enr/Eff]. L’écran “Menu du code de gestion” apparaît. L’écran “Enregist/Effacer” apparaît. Spécifications en pouces Spécifications en pouces Spécifications métriques Spécifications métriques Appuyer sur la touche [Oui] sous “Copier” et appuyer Sélectionner le code ID à...
Page 80
CHAPITRE 6 CONTROLE DU COPIEUR Appuyer sur la touche [Fermer]. Appuyer sur la touche [# de copies corriger]. L’écran “Menu du code de gestion” apparaît. L’écran “Modifier nombre de copies” apparaît. Spécifications en pouces Spécifications en pouces Spécifications métriques Spécifications métriques Appuyer sur la touche [Oui] sous “Copier”...
Page 81
CHAPITRE 6 CONTROLE DU COPIEUR Appuyer sur la touche [Fermer]. Afficher l’écran “Menu du code de gestion”. (Voir (2) Af- L’écran “Modifier nombre de copies” apparaît. fichage de l’écran “Menu du code de gestion”.) Spécifications en pouces Spécifications en pouces Spécifications métriques Spécifications métriques Appuyer sur la touche [Compteur effacer].
Page 82
CHAPITRE 6 CONTROLE DU COPIEUR Appuyer sur la touche [Fermer]. Appuyer sur la touche [Fermer]. Les commandes repassent à l’écran “Menu réglages L’écran “Menu du code de gestion” apparaît. défaut”. Spécifications en pouces • Visualisation des comptes copie pour chaque département Visualiser le total des copies faites sur l’appareil par chaque dé- partement.
CHAPITRE 6 CONTROLE DU COPIEUR • Appuyer sur la touche [Imprimer la liste]. Mise du contrôle de la copie sur marche/arrêt L’écran “Copie en cours” apparaît et l’impression dé- Activer le contrôle de la copie pour appliquer les réglages de marre.
Page 84
CHAPITRE 6 CONTROLE DU COPIEUR Dans l’écran “Entrer code identifiant”, entrer le code d’identité de gestion de votre département à l’aide des touches numériques. Spécifications en pouces Spécifications métriques REMARQUE • Si vous entrez un code incorrect, appuyer sur la touche [Effa- cer] et entrer à...
CHAPITRE 6 CONTROLE DU COPIEUR 2. Réglages par défaut L’état dans lequel le copieur se trouve à la fin du préchauffage ou après avoir appuyé sur la touche [Remise à zéro] s’appelle le “mode initial”. La fonction et les valeurs qui sont automatiquement préréglées pour le mode initial s’appellent les “réglages par défaut”. “DEFAUT COPIE”...
Page 86
CHAPITRE 6 CONTROLE DU COPIEUR Réglages “Défaut Contenu des réglages par défaut de Gamme de Réglages par Page machine” l’appareil réglage défaut Temps de Sélectionner la durée qui doit s’écouler – une fois 1 à 45 (mn) 15 (mn) 6-17 préchauffag.auto la copie terminée –...
CHAPITRE 6 CONTROLE DU COPIEUR Entrer le code de contrôle à 4 chiffres “ ” à l’aide (2) Accéder au mode de réglage par défaut de des touches numériques. Les valeurs suivantes sont l’appareil réglées à l’expédition: “2500” pour les copieurs avec une vitesse de copie de 25 copies par minute, “3500”...
Page 88
CHAPITRE 6 CONTROLE DU COPIEUR Sélectionner “Chang.de tiroir auto.” dans la liste d’élé- Sélectionner “Papier spécial” dans la liste d’éléments de ments de réglage sur le côté gauche de l’écran et ap- réglage sur le côté gauche de l’écran et appuyer ensuite puyer ensuite sur la touche [Changer n°].
Page 89
CHAPITRE 6 CONTROLE DU COPIEUR Sélectionner “SPA pour papier spécial” dans la liste d’élé- Sélectionner “Form. pap. (1er tiroir)” dans la liste d’élé- ments de réglage sur le côté gauche de l’écran et ap- ments de réglage sur le côté gauche de l’écran et ap- puyer ensuite sur la touche [Changer n°].
Page 90
CHAPITRE 6 CONTROLE DU COPIEUR • • Type pap. (1er tiroir) Vérif. form. bypass expr. Sélectionner le type de papier (standard ou spécial) à charger Lorsque vous copiez avec la dérivation multiple, spécifier si vous dans le 1er tiroir. voulez ou non confirmer la touche de format de papier de l’écran Basic en rapport avec ces tiroirs qui contiennent ce papier spé- Afficher l’écran “Machine par défaut”.
Page 91
CHAPITRE 6 CONTROLE DU COPIEUR • • Temps d’arrêt auto Temps de préchauffag.auto Sélectionner la durée d’inactivité du copieur au bout de laquelle Sélectionner la durée qui doit s’écouler – une fois la copie termi- la fonction d’arrêt automatique mettra le copieur hors tension née –...
Page 92
CHAPITRE 6 CONTROLE DU COPIEUR • • Sélect. mode impr. COPIE (en option) Sélect. mode impr. FAX (en option) Spécifier si vous voulez que le papier copié soit éjecté sur le Spécifier où vous voulez que le papier fax soit éjecté : le plateau copieur, le retoucheur de document ou le séparateur de travaux.
Page 93
CHAPITRE 6 CONTROLE DU COPIEUR • Sélect. mode principal (en option) • Son de touche Sélectionner l’écran affiché lorsque l’appareil est mis sous ten- Indiquer si vous voulez activer ou non le “bip” émis chaque fois sion. que vous touchez le panneau tactile. Afficher l’écran “Machine par défaut”.
Page 94
CHAPITRE 6 CONTROLE DU COPIEUR • • Date/ Heure (en option) Mode silence Régler la date et l’heure. Le copieur peut être réglé en mode silencieux, le moteur du co- pieur s’arrêtant ainsi immédiatement après chaque copie. Lorsque “Oui” est sélectionné, le moteur s’arrête immédiatement REMARQUE une fois le travail de copie terminé.
Page 95
CHAPITRE 6 CONTROLE DU COPIEUR • • Différence horaire (en option) Chang. de cide:avec touch # Régler la différence horaire. Changer le code d’identité qui vous donne accès aux différents réglages par défaut et à la gestion de l’appareil. Afficher l’écran “Machine par défaut”. (Voir “(2) Accéder IMPORTANT au mode de réglage par défaut de l’appareil”.) •...
Page 96
CHAPITRE 6 CONTROLE DU COPIEUR Appuyer sur la touche [Fermer]. Pour utiliser la fonction d’arrêt automatique, appuyer sur L’affichage repasse à l’écran “Machine par défaut”. la touche [Oui]. Appuyer sur la touche [Fermer]. REMARQUE L’affichage repasse à l’écran “Menu réglages défaut”. •...
CHAPITRE 6 CONTROLE DU COPIEUR (4) Réglages de copie par défaut Vous pouvez modifier les réglages suivants à l’aide du mode de réglage de copie par défaut. Vous pouvez les régler comme vous le souhaitez, afin de profiter de toutes les fonctions de votre copieur. Réglages de copie Contenu des réglages de copie Réglages par...
CHAPITRE 6 CONTROLE DU COPIEUR Réglages de copie Contenu des réglages de copie Réglages par Gamme de réglage Page par défaut par défaut défaut Corr. expos. man. Règle le niveau d’exposition général du mode -3 à +3 6-31 (Photo) d’exposition manuel. Le niveau d’exposition peut être réglé...
CHAPITRE 6 CONTROLE DU COPIEUR Appuyer sur la touche [Copier par défaut] dans l’écran (6) Changer les réglages de copie par défaut “Menu réglages défaut”. • Mode d’exposition L’écran “Entrez le numéro gestion” apparaît. Indiquer le mode d’exposition de copie qui sera sélectionné auto- Spécifications en pouces matiquement chaque fois que le copieur sera mis sous tension : le mode d’exposition automatique ou le mode d’exposition manuel.
Page 100
CHAPITRE 6 CONTROLE DU COPIEUR • • Pas d’exposition Type original Spécifie le nombre de niveaux d’exposition dont vous souhaitez Indique le mode de qualité de copie qui sera sélectionné automati- disposer en mode d’exposition manuel. quement chaque fois que le copieur sera mis sous tension. Afficher l’écran “Défaut copie”.
Page 101
CHAPITRE 6 CONTROLE DU COPIEUR • • Impression ECO Ajust. exp. arrière-plan Indiquer si vous voulez que le mode d’économie de toner soit Régler la couleur de l’arrière-plan du papier copié. sélectionné automatiquement ou non chaque fois que le copieur est mis sous tension.
Page 102
CHAPITRE 6 CONTROLE DU COPIEUR • • Sélection de papier Tiroir par défaut Indiquer si vous voulez que du papier du même format que les Sélectionner automatiquement le tiroir le plus fréquemment uti- originaux soit sélectionné automatiquement chaque fois que des lisé, avant n’importe quel autre tiroir.
Page 103
CHAPITRE 6 CONTROLE DU COPIEUR • • Mode d’ampliation Correc. d’expos. Spécifier le mode de votre choix qui doit être sélectionné auto- Régler le niveau d’exposition général du mode d’exposition auto- matiquement pour la copie agrandie/réduite (zoom) : le mode de matique.
Page 104
CHAPITRE 6 CONTROLE DU COPIEUR • Corr. expos. man. (mixte) • Corr. d’expos. auto (OCR) (en option) Régler le niveau d’exposition général du mode d’exposition ma- Ajuster le niveau de l’exposition générale pour le balayage avec nuel de “Texte + Photo”. le OCR dans le mode scanner en option.
Page 105
CHAPITRE 6 CONTROLE DU COPIEUR • • Corr. expos. man. (texte) Corr. expos. man. (Photo) Régler le niveau d’exposition général du mode d’exposition ma- Régler le niveau d’exposition général du mode d’exposition ma- nuel de “Texte”. nuel de “Photo”. Afficher l’écran “Défaut copie”. (Voir “(5) Accéder au Afficher l’écran “Défaut copie”.
Page 106
CHAPITRE 6 CONTROLE DU COPIEUR • • Larg. de marge par défaut Larg. d’effac. par défaut Régler la valeur initiale de la largeur de la marge de gauche, en Régler la valeur initiale de la largeur de l’effacement de bordure mode de copie Marge.
Page 107
CHAPITRE 6 CONTROLE DU COPIEUR • • Limite prédéfinie Affic.touche Enreg. Limiter le nombre de copies pouvant être faites sur une période Permet d’afficher ou non la touche Enregist. dans l’écran de com- donnée. mande de copie. Les réglages peuvent être faits en appuyant sur la touche Enregist.
Page 108
CHAPITRE 6 CONTROLE DU COPIEUR • • Person.(fonct.principale) Person.(ajouter fonction) Sélectionner la disposition des fonctions principales de l’écran Sélectionner la disposition des fonctions, à l’exception des fonc- Basic. tions principales, dans les écrans de commande de copie. Afficher l’écran “Défaut copie”. (Voir “(5) Accéder au mode Afficher l’écran “Défaut copie”.
CHAPITRE 6 CONTROLE DU COPIEUR 3. Formulaire impression Sortir le rapport du compteur en suivant les étapes décrites ci- Appuyer sur la touche [Formulaire impression]. contre. L’écran “Entrez le numéro gestion” apparaît. Spécifications en pouces Contenu du rapport <Rapport de copies> Sort la liste des valeurs par défaut sélectionnées dans le réglage Copier par défaut.
Page 110
CHAPITRE 6 CONTROLE DU COPIEUR Appuyer sur la touche de type de rapport de votre choix. Le message “Copie en cours” apparaît et le rapport est ensuite sorti. Spécifications en pouces Spécifications métriques REMARQUE • Pour annuler la sortie de rapport, appuyer sur la touche [Annuler]. Une fois le rapport terminé, l’affichage repasse à...
CHAPITRE 6 CONTROLE DU COPIEUR 4. Sélection de la langue Sélectionner la langue devant être utilisée dans l’écran d’affichage Appuyer sur la touche correspondant à la langue sou- des messages : anglais, français, espagnol ou japonais. (Spécifi- haitée. Par exemple, si vous appuyez sur la touche cations métriques, anglais, allemand, français, italien ou espagnol) [English], l’écran “Basic”...
CHAPITRE 6 CONTROLE DU COPIEUR 5. Rafraîchissement du tambour Si les images ne sont pas copiées correctement ou si des points Appuyer sur la touche [Rafraîch. tambour]. de figurant pas dans l’original sont imprimés sur le papier copié, L’écran “Rafraîchissement tambour” apparaît. effectuer un rafraîchissement de tambour.
CHAPITRE 7 EQUIPEMENT EN OPTION 3 3 3 3 3 Nom des pièces du processeur de documents (1) Processeur de documents recto/verso Le Processeur de documents recto/verso alimente des originaux à une face automatiquement et un à un, afin qu’ils soient scan- nés.
CHAPITRE 7 EQUIPEMENT EN OPTION Mettre les originaux en place sur la table d’original dans Mettre l’original en place, le côté à copier tourné vers le bas. l’ordre correct, le côté à copier tourné vers le haut. Insé- Veiller à bien aligner l’original avec les échelles de for- rer à...
CHAPITRE 7 EQUIPEMENT EN OPTION IMPORTANT (3) Chargeur de papier • Si les copies sortent ondulées ou si elles sont empilées irrégu- Vous pouvez ajouter deux Chargeurs de papier du même type lièrement, retourner le papier qui se trouve dans le tiroir. que le tiroir du bloc principal.
Page 116
CHAPITRE 7 EQUIPEMENT EN OPTION 3 3 3 3 3 Copie en mode Agrafage Une fois tous les originaux scannés, appuyer sur la tou- che [Lecture terminée]. Ce mode agrafe automatiquement chaque jeu de copies. La copie commencera et les copies terminées seront éjectées sur le plateau la face imprimée tournée vers le Appuyer sur la touche [Tri/Terminer].
Page 117
CHAPITRE 7 EQUIPEMENT EN OPTION Appuyer sur la touche [Start] (Départ). Les originaux IMPORTANT commencent à être scannés. Le nombre d’originaux • Si l’unité de perforation en option n’est pas installée, la touche scannés est affiché. [Mode perfor.] n’apparaîtra pas. REMARQUE Appuyer sur la touche [2 trous].
CHAPITRE 7 EQUIPEMENT EN OPTION Retirer toutes les copies terminées du plateau. * Quand vous mettez en place du papier grand format (8 1/2" 11", A4R ou plus grand), tirer l’extension de soutien. (6) Retoucheur de document Le Retoucheur de document stocke une grande quantité de co- pies et trie plusieurs jeux en changeant la position d’éjection.
CHAPITRE 7 EQUIPEMENT EN OPTION Tenir le support d’agrafes d’une main et la nouvelle car- Retirer l’agrafe coincée de l’extrémité de la cartouche touche d’agrafes de l’autre, et insérer la nouvelle car- d’agrafes (là où les agrafes sont fixées). touche d’agrafes en veillant bien à ce que le sens d’in- troduction soit correct.
CHAPITRE 7 EQUIPEMENT EN OPTION (9) Séparateur de travaux (11) Carte imprimante Lorsque vous utilisez la fonction d’imprimante en option, le point Si la carte imprimante est installée, ce copieur peut être utilisé d’éjection du papier peut être modifié selon la fonction utilisée, comme imprimante.
CHAPITRE 8 LORSQU’UN PROBLEME SE PRESENTE 1. Messages d’erreur Lorsque n’importe quel des messages listés dans le tableau ci-dessous apparaît sur l’affichage de messages, prendre les mesures correctives indiquées. Message Action Page “Fermer le couvercle xxxx.” Le couvercle indiqué est ouvert. Bien refermer le couvercle. –...
Page 122
CHAPITRE 8 LORSQU’UN PROBLEME SE PRESENTE Message Action Page “Période de maintenance.” Un entretien périodique est nécessaire pour maintenir le copieur en bon état. – Contacter immédiatement l’agent de dépannage. “Mémoire pleine.” La mémoire du copieur est pleine. Imprimer ou libérer toutes les don- nées balayées.
CHAPITRE 8 LORSQU’UN PROBLEME SE PRESENTE 2. Lorsqu’un voyant orange s’allume ou clignote Lorsque les voyants Copie, Imprimante, Scanner ou Fax s’allument ou clignotent en orange, prendre les mesures suggérées par le message. Copier Printer Scanner Voyant Action Page S’allume ou clignote en orange Prendre les mesures suggérées par le message.
CHAPITRE 8 LORSQU’UN PROBLEME SE PRESENTE Retirer le papier bloqué tout en prenant garde de ne pas (1) Attentions le déchirer. * Si le papier se déchire, retirer tous les morceaux de l’intérieur du copieur. ATTENTION Une haute tension règne dans l’unité de chargeur. Soyez prudent lorsque vous travaillez dans cette zone, car il y a risque de décharge électrique.
Page 125
CHAPITRE 8 LORSQU’UN PROBLEME SE PRESENTE • Retirer le papier bloqué. Bourrage dans couvercle de gauche 1 (JAM 35) Lorsque le message ci-dessous apparaît, un bourrage s’est produit dans le couvercle de gauche 1. Retirer le papier bloqué en suivant la procédure indiquée. Spécifications en pouces Si l’unité...
Page 126
CHAPITRE 8 LORSQU’UN PROBLEME SE PRESENTE Lorsque le kit de fax en option est installé, le message ATTENTION ci-dessous s’affiche. Effectuer les opérations adéqua- tes en suivant le message. Spécifications en pouces L’unité de fixation du copieur est brûlante. Soyez prudent lorsque vous travaillez dans cette zone, car il y a risque de brûlure.
Page 127
CHAPITRE 8 LORSQU’UN PROBLEME SE PRESENTE Retirer le papier bloqué. Tirer le levier de verrouillage vers le haut pour ouvrir le couvercle de gauche 1. Fermer le couvercle de gauche 2. Retirer le papier bloqué. • Bourrage dans la dérivation multiple (JAM14, 20, 21, 23) Lorsque le message ci-dessous apparaît, un bourrage s’est pro- duit dans la dérivation multiple.
Page 128
CHAPITRE 8 LORSQU’UN PROBLEME SE PRESENTE Tourner le bouton dans le sens des aiguilles d’une mon- Retirer le papier bloqué. tre pour extraire le papier coincé de la zone du plateau interne. Remettre le bac interne en place. Retirer le papier bloqué. Fermer le couvercle avant.
Page 129
CHAPITRE 8 LORSQU’UN PROBLEME SE PRESENTE Si l’original coincé s’y trouve, retirez-le. Spécifications en pouces * Si le papier se déchire pendant le retrait, veillez à reti- rer le moindre morceau de papier de l’intérieur du co- pieur : cela pourrait causer par la suite un bourrage. Spécifications métriques Lever l’unité...
Page 130
CHAPITRE 8 LORSQU’UN PROBLEME SE PRESENTE Spécifications métriques Retirer le plateau. Tirer le levier de verrouillage vers le haut pour ouvrir le couvercle de gauche 1. Retirer le papier coincé dans la zone de sortie du finisseur intégré. Abaisser le plateau du finisseur intégré. Retirer le papier bloqué.
CHAPITRE 8 LORSQU’UN PROBLEME SE PRESENTE 4. Dépannage Si un problème se produit, effectuer les vérifications et actions correspondantes données ci-dessous. Si le problème persiste, contacter l’agent de dépannage. Vérifications Action Problème Page Rien ne s’allume sur le La fiche d’alimentation est-elle connec- Connecter la fiche à...
Page 132
CHAPITRE 8 LORSQU’UN PROBLEME SE PRESENTE Problème Vérifications Action Page Les copies ressortent trop Le copieur est-il dans le mode d’exposi- Pour changer l’exposition générale, exécu- sombres. tion automatique? ter l’ajustement automatique de l’exposition. 6-28 Le copieur est-il dans le mode d’exposi- Ajuster l’exposition au degré...
CHAPITRE 9 NETTOYAGE ET SPECIFICATIONS 1. Nettoyage du copieur * Si des salissures telles que des lignes noires apparaissent sur ATTENTION la copie pendant l’utilisation du processeur de document en option, il se peut que le verre fendu a soit encrassé. Essuyer le verre fendu avec un chiffon doux humecté...
Page 134
CHAPITRE 9 NETTOYAGE ET SPECIFICATIONS Tirer le levier de verrouillage vers le haut pour ouvrir the Tirer le levier de verrouillage vers le haut pour ouvrir the couvercle de gauche 1. couvercle de gauche 1. Nettoyer le séparateur en faisant aller la brosse de Tout en faisant tourner la pièce comme indiqué...
CHAPITRE 9 NETTOYAGE ET SPECIFICATIONS 3. Unités en option L’emplacement d’installation de chaque option est décrit. Se reporter également au Guide de fonctionnement de chaque option. • Options disponibles Les options suivantes sont disponibles avec le copieur. Processeur de documents Processeur de Compteur-clé...
Page 137
CHAPITRE 9 NETTOYAGE ET SPECIFICATIONS Processeur de documents recto/verso Le Processeur de documents recto/verso alimente des originaux à une face automatiquement et un à un, afin qu’ils soient scannés. Il retourne aussi automatiquement les originaux à deux faces pour la copie en recto/verso et en séparation de page. Processeur de documents Ce chargeur de document charge et scanne automatiquement chaque original un à...
Page 138
Sécurité du Laser Les radiations du laser peuvent présenter un danger pour la santé. C’est pour cette raison que les radia- tions émises par cet appareil sont enfermées hermétiquement par un carter de protection et un couvercle extérieur. Lorsque le produit est utilisé normalement par l’utilisateur, aucune radiation ne peut s’échapper hors de cet appareil.
Page 139
CAUTION! The power plug is the main isolation device! Other switches on the equipment are only functional switches and are not suitable for isolating the equipment from the power source. VORSICHT! Der Netzstecker ist die Hauptisoliervorrichtung! Die anderen Schalter auf dem Gerät sind nur Funktionsschalter und können nicht verwendet werden, um den Stromfluß...