Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

ENERGY-MONITOR
D
BEDIENUNGSANLEITUNG
ENERGY-MONITOR
G
OPERATING INSTRUCTIONS
ENERGY-MONITOR
F
MODE D'EMPLOI
MONITOR ENERGII
Q
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
Best.-Nr. / Item no. /
N° de commande / Nr. zam.:
1343607 1000 BASIC CH
1343606 1000 BASIC UK
1343605 1000 BASIC F
SEITE 2 - 25
PAGE 26 - 47
PAGE 48 - 71
STRONA 72 - 95
VERSION 04/16

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour VOLTCRAFT 1000 BASIC CH

  • Page 1 ENERGY-MONITOR MODE D’EMPLOI PAGE 48 - 71 MONITOR ENERGII INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA STRONA 72 - 95 Best.-Nr. / Item no. / N° de commande / Nr. zam.: 1343607 1000 BASIC CH 1343606 1000 BASIC UK 1343605 1000 BASIC F VERSION 04/16...
  • Page 2: Table Des Matières

    INHALTSVERZEICHNIS ....................Seite 1. Bestimmungsgemäße Verwendung ........4 2. Lieferumfang ................5 3. Symbol-Erklärungen ..............6 4. Sicherheitshinweise ..............7 a) Allgemein ................7 b) Betriebsort ................9 c) Bedienung und Betrieb............. 10 5. Batterie-Hinweise ..............14 6. Bedienelemente ..............15 7.
  • Page 3 ....................Seite f) Energiekosten und Vorhersage anzeigen; Daten zurück- setzen und Aufzeichnung neu starten ......20 8. Wartung und Reinigung ............22 9. Entsorgung ................23 a) Allgemein ................. 23 b) Entsorgung von gebrauchten Batterien......23 10. Technische Daten ..............24...
  • Page 4: Bestimmungsgemäße Verwendung

    1. BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG Das Produkt dient zum Messen und Anzeigen der Leistungsauf- nahme elektrisch betriebener Geräte. Das Produkt wird zwischen Steckdose und elektrischem Verbraucher gesteckt und benötigt keinen weiteren Installationsaufwand. Der Betrieb ist nur an einer haushaltsüblichen Schutzkontakt-Netzsteckdose zulässig. Die max.
  • Page 5: Lieferumfang

    Das gesamte Produkt darf nicht geändert bzw. umgebaut werden! Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen, nationalen und euro- päischen Anforderungen. Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten. 2. LIEFERUMFANG • Energy-Monitor • Bedienungsanleitung Aktuelle Bedienungsanleitungen: 1.
  • Page 6: Symbol-Erklärungen

    3. SYMBOL-ERKLÄRUNGEN Das Symbol mit dem Blitz im Dreieck wird verwendet, wenn Gefahr für Ihre Gesundheit besteht, z.B. durch einen elektrischen Schlag. Das Symbol mit dem Ausrufezeichen im Dreieck weist auf wichtige Hinweise in dieser Bedienungsanleitung hin, die unbedingt zu beachten sind. Das „Pfeil“-Symbol ist zu finden, wenn Ihnen besondere Tipps und Hinweise zur Bedienung gegeben werden sollen.
  • Page 7: Sicherheitshinweise

    4. SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie sich vor der Inbetriebnahme des Produkts die gesamte Bedienungsanleitung auf- merksam durch, sie enthält wichtige Informationen und Hinweise zum korrekten Betrieb. Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt die Gewährleistung/Garantie! Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung! Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden,...
  • Page 8 Wartungs-, Einstellungs- oder Reparaturarbeiten dürfen nur von einem Fachmann/Fachwerkstatt durchgeführt werden, die mit den damit verbundenen Gefahren bzw. einschlägigen Vorschriften vertraut ist. • Das Produkt ist in Schutzklasse I aufgebaut. Es darf nur an einer Schutzkontakt-Netzsteckdose angeschlossen und betrieben werden. •...
  • Page 9: Betriebsort

    • Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um, durch Stöße, Schläge oder dem Fall aus bereits geringer Höhe wird es beschädigt. • In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhü- tungsvorschriften des Verbandes der gewerblichen Berufsgenossenschaften für elektrische Anlagen und Betriebsmittel zu beachten! •...
  • Page 10: Bedienung Und Betrieb

    • Der Betrieb in Umgebungen mit hohem Staubanteil, mit brennbaren Gasen, Dämpfen oder Lösungsmit- teln ist nicht gestattet. Es besteht Explosions- und Brandgefahr! • Betreiben Sie das Produkt niemals in einem Fahr- zeug. c) Bedienung und Betrieb • Beachten Sie die Sicherheitshinweise und Bedie- nungsanleitungen der übrigen Geräte, an die das Produkt angeschlossen wird.
  • Page 11 • Spannungsfrei nur bei gezogenem Stecker! • Benutzen Sie das Produkt nur in gemäßigtem Klima, nicht in tropischem Klima. • Fassen Sie das Produkt bzw. den Netzstecker, den Sie in die Frontsteckdose des Produkts einstecken wollen, niemals mit feuchten oder nassen Händen an.
  • Page 12 • Wenn das Produkt Beschädigungen aufweist, so schalten Sie zuerst die Netzsteckdose, an der das Produkt angeschlossen ist, allpolig ab (zugehörigen Sicherungsautomat abschalten oder Sicherung herausdrehen, anschließend zugehörigen FI- Schutzschalter abschalten). Ziehen Sie dann das Produkt aus der Netzsteckdose. Betreiben Sie das Produkt nicht mehr, sondern bringen Sie es in eine Fachwerkstatt oder entsorgen Sie es umweltgerecht.
  • Page 13 • Trennen Sie das Produkt zur Reinigung oder bei längerer Nichtbenutzung (z.B. Lagerung) von der Stromversorgung, ziehen Sie es aus der Netzsteck- dose. Bewahren Sie es an einem trockenen, kühlen, für Kinder unzugänglichen Ort auf. • Gießen Sie nie Flüssigkeiten über oder neben dem Produkt aus.
  • Page 14: Batterie-Hinweise

    5. BATTERIE-HINWEISE • Batterien gehören nicht in Kinderhände. • Lassen Sie Batterien nicht offen herumliegen, es besteht die Gefahr, dass diese von Kindern oder Haustieren verschluckt werden. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf. • Tauschen Sie leere Batterien rechtzeitig aus, da leere oder überalterte Batterien auslaufen können.
  • Page 15: Bedienelemente

    6. BEDIENELEMENTE Typ „1000 BASIC CH“ Typ „1000 BASIC UK“ Typ „1000 BASIC FR“ Taste „W“ Schutzkontakt-Steckdose mit Kindersicherung LC-Display Batteriefachdeckel Taste „$“ Netzstecker Taste „T“...
  • Page 16: Inbetriebnahme

    7. INBETRIEBNAHME a) Batterien einlegen/wechseln • Trennen Sie das Messgerät vor dem Einlegen bzw. Wechseln der Batterien von der Netzspannung, ziehen Sie es aus der Netzsteckdose heraus. Entfernen Sie einen angeschlossenen Verbraucher von der Schutzkontakt-Steckdose des Messgeräts. • Öffnen Sie das Batteriefach auf der Rückseite. Der Batteriefach- deckel (6) ist mit 2 kleinen Schrauben befestigt.
  • Page 17: Allgemein

    Wenn das Messgerät längere Zeit nicht benutzt wird (z.B. zur Lagerung), so entnehmen Sie die Batterien aus dem Messgerät. Überalterte Batterien können auslaufen und das Messgerät beschädigen. b) Allgemein • Stecken Sie das Messgerät in eine Schutzkontakt-Netzsteckdose. • Schließen Sie an der Steckdose auf der Vorderseite den Verbraucher an, dessen Leistungsaufnahme gemessen werden soll.
  • Page 18: Sprache Umschalten

    • Verfahren Sie auf die gleiche Art, bis wieder die erste Eingabe- stelle blinkt. Sie können den eingegebenen Wert nun korrigieren, falls gewünscht. • Um den eingestellten Tarif zu speichern, halten Sie die Taste „T“ (4) für 3 Sekunden gedrückt. Der Einstellmodus wird anschlie- ßend beendet.
  • Page 19: Leistungsaufnahme, Energiemenge Und Vorhersage Anzeigen; Daten Zurücksetzen Und Aufzeichnung Neu Starten

    e) Leistungsaufnahme, Energiemenge und Vorhersage anzeigen; Daten zurücksetzen und Aufzeichnung neu starten Mit der Taste „W“ (1) können Sie die Displayanzeige zwischen folgenden Werten umschalten: Anzeige im Display Wert „AKTUELL“ (bzw. Aktuelle Leistungsaufnahme des „CURRENT“) und „W“ angeschlossenen Verbrauchers in W (Watt) „AKTUELL“...
  • Page 20: Energiekosten Und Vorhersage Anzeigen; Daten Zurücksetzen Und Aufzeichnung Neu Starten

    Die Daten bleiben erhalten, wenn Sie das Messgerät von der Netzsteckdose trennen. Somit lassen sich die Daten leicht ablesen. Denken Sie immer daran, die Daten zurückzusetzen, wenn eine neue Messung mit (z.B. mit einem anderen Verbrau- cher) durchgeführt werden soll. f) Energiekosten und Vorhersage anzeigen;...
  • Page 21 Die Daten bleiben erhalten, wenn Sie das Messgerät von der Netzsteckdose trennen. Somit lassen sich die Daten leicht ablesen. Denken Sie immer daran, die Daten zurückzusetzen, wenn eine neue Messung mit (z.B. mit einem anderen Verbrau- cher) durchgeführt werden soll. Hinweise zur Berechnung der Vorhersage: In der ersten Stunde nach Beginn der Aufzeichnung (im Zeitraum von 0 - 59 Minuten) wird die Vorhersage anhand des angeschlos-...
  • Page 22: Wartung Und Reinigung

    8. WARTUNG UND REINIGUNG • Das Produkt ist für Sie wartungsfrei. Es sind keinerlei für Sie zu wartende Bestandteile im Inneren des Produkts, öffnen/zerlegen Sie es deshalb niemals (bis auf die in dieser Bedienungsan- leitung beschriebene Vorgehensweise zum Einlegen bzw. Wechseln der Batterien).
  • Page 23: Entsorgung

    9. ENTSORGUNG a) Allgemein Das Produkt gehört nicht in den Hausmüll. Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebens- dauer gemäß den geltenden gesetzlichen Vorschriften. Entnehmen Sie evtl. eingelegte Batterien und entsor- gen Sie diese getrennt von dem Produkt. b) Entsorgung von gebrauchten Batterien Als Endverbraucher sind Sie gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller gebrauchten Batterien verpflichtet;...
  • Page 24: Technische Daten

    10. TECHNISCHE DATEN Betriebsspannung ....230 V/AC, 50 Hz Eigenleistungsaufnahme ..<1 W Interne Stromversorgung ..2x Knopfzelle, Typ LR44 Anschlussleistung ....Best.-Nr. 1343605 (FR): max. 3680 W (230 V/AC, 16 A) Best.-Nr. 1343606 (UK): ..........max. 3120 W (220 - 240 V/AC, 13 A) Best.-Nr.
  • Page 25 Auflösung ..................Energiemenge (kWh) ..0,00 - 99,99: 0,01 ..........100,0 - 999,9: 0,1 ..........1000 - 9999: 1 Auflösung ..................Vorhersage (kWh) ....0 - 9999: 1 Auflösung Kosten ($) ..0,000 - 9,999: 0,001 ..........10,00 - 99,99: 0,01 ..........
  • Page 26 TABLE OF CONTENTS Page 1. Intended use ................28 2. Package contents ..............29 3. Explanation of symbols ............30 4. Safety instructions ..............31 a) General ................31 b) Operating location ............33 c) Handling and use ............. 33 5.
  • Page 27 Page f) Displaying energy costs and forecast; resetting the data and restarting recording ........... 42 8. Maintenance and cleaning ............ 44 9. Disposal ................. 45 a) General ................45 b) Disposal of used batteries ..........45 10. Technical data ............... 46...
  • Page 28: Intended Use

    1. INTENDED USE The product is used to measure and display the power consumption of electric devices. The product is connected between the mains socket and the electric consumer and requires no additional instal- lation. Operation is only admissible when connected to a common mains socket.
  • Page 29: Package Contents

    2. PACKAGE CONTENTS • Energy monitor • Operating instructions Up-to-date operating instructions: 1. Open www.conrad.com/downloads in a browser or scan the displayed QR code. 2. Select document type and langua- ge and enter the item number into the search field. After submitting the query you can download displayed records.
  • Page 30: Explanation Of Symbols

    3. EXPLANATION OF SYMBOLS The lightning symbol inside a triangle is a warning to inform you of potential risks of personal injury, such as electrical shock. An exclamation mark in a triangle indicates important instructions in this operating manual which absolutely have to be observed.
  • Page 31: Safety Instructions

    4. SAFETY INSTRUCTIONS Read all of the operating instructions thoroughly before putting the product into operation; it con- tains important information and notes on correct operation. Damage due to not following these operating instructions will void the warranty! We do not as- sume any liability for any resulting damage! We do not assume any liability for material and personal damage caused by improper use or non-...
  • Page 32 • The product is designed according to protection class I. It may only be used when connected to an earthed mains socket. • The mains socket used for the connection must be located in direct proximity to the product and be eas- ily accessible.
  • Page 33: Operating Location

    • If you have any questions that are not answered in these operating instructions, please contact our technical department or another specialist. b) Operating location • The product may be used in dry, enclosed indoor areas only; it must not get damp or wet! Never set up the product in the direct vicinity of a bathroom, shower, bathtub or similar.
  • Page 34 • The product must not be operated when the battery compartment cover is opened or missing. • Never pull out a mains plug by pulling on its cable when disconnecting it from the front socket of the product. Always pull the plug out of the front socket by gripping the area provided for this purpose on its sides.
  • Page 35 • Do not connect the product to the power supply immediately after it has been transferred from a cold room into a warm one (e.g., during transport). The condensation that develops in such cases could damage the device or cause an electric shock! Allow the product to reach room temperature.
  • Page 36 - the product was stored under unfavourable condi- tions - it was exposed to heavy loads during transport • Disconnect the power supply from the mains socket when cleaning the product or if the product will not be used for a while (e.g. storage). Keep it in a dry, clean, cool place, and out of the reach of children.
  • Page 37: Battery Instructions

    5. BATTERY INSTRUCTIONS • Batteries should be kept out of the reach of children. • Do not leave batteries lying around in the open; there is a risk of them being swallowed by children or pets. If they are swallowed, consult a doctor immediately.
  • Page 38: Controls

    6. CONTROLS Typ „1000 BASIC CH“ Typ „1000 BASIC UK“ Typ „1000 BASIC FR“ Button “W” Protective-earth contact socket with child protection LCD display Battery compartment cover Button “$” Mains plug Button “T”...
  • Page 39: Getting Started

    7. GETTING STARTED a) Inserting, replacing batteries • Disconnect the measuring device from the mains voltage before inserting or replacing the batteries; pull it out of the mains socket. Remove the connected consumers from the protective- earth socket of the measuring device. •...
  • Page 40: General

    Remove the battery from the measuring device, if you do not use it for a while (e.g., storage). Old batteries can leak and damage the measuring device. b) General • Plug the measuring device into a wall socket. • Connect the consumer whose power consumption is to be measured to the socket at the front.
  • Page 41: Toggling The Language

    The setup mode is automatically completed each time you do not press a key for about 1 minute. The entered value is then applied. d) Toggling the language Keep the “$” button (3) pressed for 5 seconds to toggle between the display “AKTUELL”...
  • Page 42: Displaying Energy Costs And Forecast; Resetting The Data And Restarting Recording

    To reset the energy quantity data and the predictions, hold the “W” button (1) pressed for 5 seconds. Furthermore, the energy costs, internal 24-hour timer and the internal energy consumption meter for the forecast calculation are reset. The data are saved if you disconnect it from the mains socket.
  • Page 43 To reset the energy quantity data and the predictions, hold the “W” button (1) pressed for 5 seconds. Furthermore, the energy quantity, the internal 24-hour timer and the internal energy meter are reset for the calculation of the prediction. The data are saved if you disconnect it from the mains socket.
  • Page 44: Maintenance And Cleaning

    8. MAINTENANCE AND CLEANING • The product does not require maintenance. There are no pro- duct components which have to be maintained. For this reason, never open/dismantle it (except for inserting or replacing the batteries, as described in these operating instructions). Maintenance or repair work may be performed only by qualified personnel or a specialised repair shop.
  • Page 45: Disposal

    9. DISPOSAL a) General The product must not be disposed of in the household waste. Please dispose of the product at the end of its service life according to the current statutory requirements. Remove any batteries inserted and dispose of them separately from the product.
  • Page 46: Technical Data

    10. TECHNICAL DATA Operating voltage ....230 V/AC, 50 Hz Internal power consumption ..<1 W Internal power ......2x button cells, type LR44 Connection power ....Item no. 1343605 (FR): ..........max. 3680 W (230 V/AC, 16 A) ..........Item no.
  • Page 47 Resolution of energy quantity (kWh) ......0.00 - 99.99: 0.01 100.0 - 999.9: 0.1 1000 - 9999: 1 Resolution of forecast (kWh) ... 0 - 9999: 1 Resolution of energy costs ($) . 0.000 - 9.999: 0.001 10.00 - 99.99: 0.01 100.0 - 999.9: 0.1 1000 - 9999: 1 Resolution of forecast costs ($) ..
  • Page 48 TABLE DES MATIÈRES ....................Page 1. Utilisation conforme ............... 50 2. Étendue de la livraison ............51 3. Explication des symboles ............52 4. Consignes de sécurité ............53 a) Généralités ............... 53 b) Emplacement ..............55 c) Utilisation et fonctionnement ..........56 5.
  • Page 49 ....................Page f) Afficher les coûts d’énergie et la prévision ; réinitialiser les données et relancer l’enregistrement ..66 8. Maintenance et nettoyage ............. 68 9. Élimination ................69 a) Généralités ............... 69 b) Élimination des piles usagées .......... 69 10. Caractéristiques techniques ..........70...
  • Page 50: Utilisation Conforme

    1. UTILISATION CONFORME Le produit sert à mesurer et afficher la puissance absorbée d’appareils électriques. Le produit se branche branché entre la prise de courant et le consommateur électrique et ne nécessite pas d’autres frais d’installation. Le fonctionnement n’est possible que sur une prise de courant du réseau conventionnelle à...
  • Page 51: Étendue De La Livraison

    Ce produit est conforme aux dispositions légales, nationales et européennes. Tous les noms d’entreprise et les appellations de produit sont des marques déposées de leurs propriétaires respec- tifs. Tous droits réservés. 2. ÉTENDUE DE LA LIVRAISON • Energy-Monitor • Mode d’emploi Mode d‘emploi actualisé...
  • Page 52: Explication Des Symboles

    3. EXPLICATION DES SYMBOLES Le symbole avec l’éclair dans un triangle est utilisé pour signaler un danger pour votre santé, p. ex. une électrocution. Le symbole avec le point d’exclamation placé dans un triangle indique des informations importantes du présent mode d’emploi qui doivent impérativement être respectées.
  • Page 53: Consignes De Sécurité

    4. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Lisez l’ensemble du mode d’emploi attentivement avant la mise en service du produit car il contient des informations et consignes importantes pour un fonctionnement correct. Tout dommage résultant d’un non-respect du présent mode d’emploi entraîne l’annulation de la garantie ! Nous déclinons toute responsabilité...
  • Page 54 Les travaux d’entretien, de réglage ou de réparation ne doivent être effectués que par un technicien qua- lifié ou un atelier spécialisé qui connaît parfaitement les risques potentiels encourus et les prescriptions applicables. • L’appareil est construit conformément à la classe de protection I.
  • Page 55: Emplacement

    • Cet appareil doit être manipulé avec précaution ; les coups, les chocs ou une chute, même de faible hauteur, peuvent l’endommager. • Dans les sites industriels, il convient d’observer les consignes de prévention des accidents relatives aux installations et aux matériaux électriques dictées par les syndicats professionnels ! •...
  • Page 56: Utilisation Et Fonctionnement

    • Le fonctionnement en présence de poussière, de gaz, de vapeurs ou de solvants inflammables est interdit. Il y a un risque d’explosion et d’incendie ! • Ne jamais utiliser l’appareil dans un véhicule. c) Utilisation et fonctionnement • Respectez les consignes de sécurité et les modes d’emploi des autres appareils raccordés au produit.
  • Page 57 • L’appareil est hors tension uniquement lorsque vous le débranchez de la prise de courant murale ! • Utilisez le produit uniquement dans des régions climatiques modérées et non tropicales. • Ne touchez jamais le produit ou la fiche d’alimenta- tion à...
  • Page 58 • Si le produit présente des dommages, débranchez d’abord la prise du réseau sur laquelle le produit est raccordé sur tous les pôles (déconnectez le coupe-circuit automatique ou dévissez le fusible, puis coupez le disjoncteur différentiel correspondant). Débranchez le produit de la prise de courant. Ne plus utiliser le produit, mais le confier à...
  • Page 59 • En cas de nettoyage ou de non-utilisation prolongée (stockage par exemple), mettez le produit hors tension, débranchez la fiche d’alimentation de la prise de courant. Conservez-le dans un endroit sec, frais hors de la portée des enfants. • Ne renversez jamais de liquides sur ou à côté de ce produit.
  • Page 60: Indications Relatives Aux Piles

    5. INDICATIONS RELATIVES AUX PILES • Gardez les piles hors de la portée des enfants. • Ne laissez pas les piles accessibles, les enfants ou les animaux domestiques pourraient les avaler. En cas d’ingestion, consultez immédiatement un médecin. • Remplacez les piles usées à temps, car les piles usées ou trop vieilles peuvent fuir.
  • Page 61: Organes De Commande

    6. ORGANES DE COMMANDE Type « 1000 BASIC CH » Type « 1000 BASIC UK » Type « 1000 BASIC FR » Touche « W » Prise de courant à contact de protection avec sécurité enfant Écran LC Couvercle du compartiment à...
  • Page 62: Mise En Service

    7. MISE EN SERVICE a) Insertion / remplacement des piles • Avant d’insérer ou de remplacer les piles, coupez l’appareil de mesure de la tension d’alimentation réseau, débranchez-le de la prise de courant. Enlevez le consommateur connecté de la prise de courant à...
  • Page 63: Généralités

    Si le produit n’est pas utilisé pendant une période de temps prolongée (p.ex. lors du stockage), retirez les piles de l’appareil de mesure. Les piles trop anciennes peuvent fuir et endommager l’appareil de mesure. b) Généralités • Branchez l’appareil de mesure sur une prise de courant réseau à...
  • Page 64: Commuter La Langue

    • Confirmez l’entrée en appuyant brièvement sur la touche « T » (4). La position d’entrée suivante clignote. • Procédez de la même manière jusqu’à ce que la première position clignote de nouveau. Si vous le souhaitez, vous pouvez maintenant corriger la valeur entrée. •...
  • Page 65 Affichage à l'écran Valeur « AKTUELL » (ou « Puissance absorbée actuelle du CURRENT ») et « W » consommateur raccordé en W (watts) « AKTUELL » (ou « Quantité d’énergie actuelle en CURRENT ») et « kWh depuis le démarrage de kWh »...
  • Page 66: Afficher Les Coûts D'énergie Et La Prévision ; Réinitialiser Les Données Et Relancer L'enregistrement

    f) Afficher les coûts d’énergie et la prévision ; réini- tialiser les données et relancer l’enregistrement Avec la touche « $ » (3) vous pouvez commuter l’affichage sur l’écran entre les valeurs suivantes: Affichage à l'écran Valeur « AKTUELL » Coûts d'énergie à...
  • Page 67 Consignes pour le calcul de la prévision : Au cours de la première heure suivant le début de l’enregistrement (en l’espace de 0 - 59 minutes), la prévision est extrapolée au moyen au moyen du consommateur connecté. Pour cette raison il est possible que la valeur de prévision indiquée change au cours de cette période.
  • Page 68: Maintenance Et Nettoyage

    8. MAINTENANCE ET NETTOYAGE • Le produit ne nécessite aucun entretien. Il n’existe pas de com- posant dans le produit nécessitant une maintenance de votre part. C’est pourquoi vous ne devez jamais l’ouvrir / le démonter (sauf pour la mise en place ou le remplacement des piles selon la procédure décrite dans ce mode d’emploi).
  • Page 69: Élimination

    9. ÉLIMINATION a) Généralités Ne jetez jamais ce produit avec les ordures ménagères. Il convient de procéder à l’élimination du produit au terme de sa durée de vie conformément aux prescrip- tions légales en vigueur. Retirez les piles éventuellement insérées et élimi- nez-les séparément du produit.
  • Page 70: Caractéristiques Techniques

    10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Tension de service ....230 V/CA, 50 Hz Puissance absorbée ....<1 W Alimentation en électricité interne .. 2 piles bouton, type LR44 Puissance de raccordement ..N° de commande. 1343605 (FR): ..........max. 3680 W (230 V/CA, 16 A) ..........
  • Page 71 Résolution quantité ................d’énergie (kWh) ....... 0,00 - 99,99 : 0,01 ..........100,0 - 999,9 : 0,1 ..........1000 - 9999 : 1 Résolution prévision (kWh) ..0 - 9999 : 1 Résolution coûts ($) ....0,000 - 9,999: 0,001 ..........
  • Page 72 SPIS TREŚCI ....................Strona 1. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ......74 2. Zawartość zestawu ..............75 3. Objaśnienia symboli .............. 76 4. Zasady Bezpieczeństwa ............77 a) Informacje ogólne............. 77 b) Miejsce eksploatacji ............79 c) Obsługa i eksploatacja ............. 80 5.
  • Page 73 ....................Strona f) Wyświetlanie kosztów energii i prognoz; resetowanie danych i uruchamianie zapisu na nowo ......90 8. Konserwacja i czyszczenie ............ 92 9. Utylizacja ................93 a) Informacje ogólne............. 93 b) Utylizacja zużytych baterii ..........93 10. Dane techniczne ..............94...
  • Page 74: Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    1. ZASTOSOWANIE ZGODNE Z PRZEZNACZENIEM Produkt służy do pomiaru i wyświetlania poboru prądu przez urzą- dzenia elektryczne. Produkt jest podłączany w miejscu pomiędzy gniazdem a elektronicznym urządzeniem i nie wymaga dalszej instalacji. Eksploatacja produktu jest dozwolona wyłącznie przy podłączeniu do gniazda sieciowego z uziemieniem. Maksymalne, dozwolone napięcie znamionowe podłączonego urządzenia nie może zostać...
  • Page 75: Zawartość Zestawu

    takimi jak: zwarcie, pożar, porażenie prądem itd. Modyfikacja oraz przebudowa produktu są zabronione! Niniejszy produkt jest zgodny z aktualnie obowiązującymi normami krajowymi i europejskimi. Wszystkie nazwy firm i produktów należą do znaków towarowych aktualnego właściciela. Wszelkie prawa zastrzeżone. 2. ZAWARTOŚĆ ZESTAWU •...
  • Page 76: Objaśnienia Symboli

    3. OBJAŚNIENIA SYMBOLI Symbol błyskawicy w trójkącie stosowany jest, gdy istnieje zagrożenie dla zdrowia, takie jak np. porażenie prądem. Symbol z wykrzyknikiem w trójkącie oznacza ważne zalecenia tej instrukcji, które należy bezwzględnie przestrzegać. Symbol strzałki pojawia się w miejscach, w których znajdują się...
  • Page 77: Zasady Bezpieczeństwa

    4. ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Przed uruchomieniem produktu należy uważnie za- poznać się z całą instrukcją użytkowania, ponieważ zawiera ona ważne informacje i wskazówki na temat prawidłowej eksploatacji. W przypadku uszkodzeń spowodowanych nieza- stosowaniem się do tej instrukcji użytkowania, rękojmia/gwarancja wygasa! Nie ponosimy żadnej odpowiedzialności za szkody pośrednie! W przypadku uszkodzenia mienia lub ciała spowo- dowanego niewłaściwym użytkowaniem urządzenia...
  • Page 78 Prace konserwacyjne, nastawcze i naprawcze należy zlecić fachowcowi/wyspecjalizowanemu warsztatowi ze znajomością powiązanych zagrożeń i odpowied- nich przepisów. • Produkt należy do klasy ochronności I. Można podłączać go wyłącznie do gniazdka sieciowego z uziemieniem. • Gniazdko sieciowe, do którego będzie podłączony produkt, musi znajdować...
  • Page 79: Miejsce Eksploatacji

    • Z produktem należy obchodzić się ostrożnie, gdyż może zostać uszkodzony poprzez wstrząsy, uderze- nia i upadki, nawet z niewielkiej wysokości. • W przypadku użytkowania przemysłowego należy przestrzegać przepisów dotyczących urządzeń elek- trycznych, urządzeń służących do produkcji energii elektrycznej oraz zapobiegania nieszczęśliwym wypadkom, wydanych przez Związek Stowarzyszeń...
  • Page 80: Obsługa I Eksploatacja

    • Produkt nie może być narażony na działanie skrajnych temperatur, bezpośredniego światła słonecznego lub silnych wibracji. • Użytkowanie urządzenia w środowisku o wysokiej zawartości pyłu, gazów łatwopalnych, oparów lub rozpuszczalników jest zabronione. Istnieje niebezpie- czeństwo wybuchu i pożaru! • Nigdy nie należy użytkować produktu w pojeździe. c) Obsługa i eksploatacja •...
  • Page 81 • Nie przykrywać podczas eksploatacji! W przypadku wyższych mocy przyłączeniowych produkt nagrzewa się, co w przypadku przykrycia może prowadzić do przegrzania i ew. pożaru! • Odcinanie napięcia tylko przy wyjętej wtyczce! • Produkt należy użytkować wyłącznie w klimacie umiarkowanym, nie zaś w klimacie tropikalnym. •...
  • Page 82 • W przypadku stwierdzonych uszkodzeń, na początku należy wyłączyć wszystkie bieguny zasilania gniazdka, do którego podłączony jest produkt (np. wyłączyć odpowiednie automatyczne mechanizmy zabezpieczające lub odkręcić bezpieczniki, a następnie wyłączyć odpowiedni ochronny wyłącznik różnicowo-prądowy). Następnie należy odłączyć produkt od gniazdka sieciowego. Nie należy później użytkować...
  • Page 83 • Podczas czyszczenia lub okresu dłuższego nie- użytkowania (np. podczas przechowywania) należy odłączyć produkt od zasilania, wyjmując wtyczkę zasilacza z gniazdka sieciowego. Produkt należy przechowywać w suchym, chłodnym miejscu, z dala od dzieci. • Nie wolno wylewać płynów na produkt lub w jego pobliżu.
  • Page 84: Wskazówki Dot. Baterii

    5. WSKAZÓWKI DOT. BATERII • Baterie należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. • Nie należy przechowywać baterii w łatwo dostępnych miejscach, istnieje ryzyko, że mogą być połknięte przez dzieci lub zwierzęta domowe. W przypadku połknięcia należy jak najszybciej skon- taktować...
  • Page 85: Elementy Obsługowe

    6. ELEMENTY OBSŁUGOWE Typu „1000 BASIC CH“ Typu „1000 BASIC UK“ Typu „1000 BASIC FR“ Przycisk „W“ Gniazdo z uziemieniem z zabez- pieczeniem przed dziećmi Wyświetlacz LCD Pokrywa komory baterii Przycisk „$“ Zasilacz Przycisk „T“...
  • Page 86: Uruchomienie

    7. URUCHOMIENIE a) Wkładanie/wymiana baterii • Przed włożeniem lub wymianą baterii odłącz urządzenie pomiarowe od zasilania, wyciągając wtyczkę. Odłącz od gniazda urządzenia pomiarowego podłączone urządzenia. • Otwórz komorę baterii znajdującą się na tylnej stronie. Pokrywa komory baterii (6) jest zamocowana za pomocą 2 małych śrubek. •...
  • Page 87: Wskazówki Ogólne

    b) Wskazówki ogólne • Urządzenie pomiarowe należy podłączyć do gniazda z uziemieniem. • Do gniazda na przedniej stronie podłącz urządzenie, którego pobór energii ma zostać zmierzony. • Dzięki bateriom dane pomiarowe zostają zachowane na urządzeniu nawet wtedy, gdy urządzenie pomiarowe zostanie odłączone od gniazda.
  • Page 88: Zmiana Języka

    • Aby zapisać ustawioną taryfę, przytrzymaj przycisk „T“ (4) przez ok. 3 sekundy. Tryb ustawień zostanie wtedy zakończony. Tryb ustawień zostanie automatycznie zakończony, gdy przez ok. 1 sekundę nie zostanie wciśnięty żaden przycisk. Ustawiona wartość zostanie wtedy przyjęta. d) Zmiana języka Przytrzymaj wciśnięty przycisk „$“...
  • Page 89 Żeby dane liczby energii i prognozę cofnąć, nacisnąć przycisk „W“ (1) i przytrzymać 5 sekund. Dodatkowo zostają zresetowane koszty energii, wewnętrzny 24-godzinny minutnik i wewnętrzny licznik zużycia energii do wyliczania prognozy. Dane zostają zachowane, gdy urządzenie pomiarowe zostanie odłączone od gniazda. Dzięki temu możliwy jest prosty odczyt danych.
  • Page 90: Wyświetlanie Kosztów Energii I Prognoz; Resetowanie Danych I Uruchamianie Zapisu Na Nowo

    f) Wyświetlanie kosztów energii i prognoz; reseto- wanie danych i uruchamianie zapisu na nowo Za pomocą przycisku „$“ (3) można przełączać pomiędzy wyświe- tlaniem następujących wartości: Wskaźnik na wyświetlaczu Wartość „AKTUELL“ (lub. „CURRENT“) Koszty energii od rozpoczęcia zapisu „FORECAST“ i „MON.“ Prognoza dla kosztów energii na miesiąc „FORECAST“...
  • Page 91 Wskazówki do prognozy obliczeń: W pierwszej godzinie po zaczęciu nagrania (w okresie 0 do 59 minut) prognoza dołączona oblicza się na podstawie podłączonych odbiorników. Z tego miejsca można w czasie prognozowaną wartość przekształcać. W drugiej godzinie prognoza ze względu na zużycie energii w pierwszej godz.
  • Page 92: Konserwacja I Czyszczenie

    8. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE • Niniejszy produkt jest bezobsługowy. Użytkownik nie powinien zajmować się częściami znajdującymi się wewnątrz produktu, dlatego też nigdy nie zaleca się otwierać/demontować urzą- dzenia (oprócz opisanego w tej instrukcji użytkowania sposobu postępowania podczas wkładania/wymiany baterii). Konserwacja lub naprawa powinny być dokonywane jedynie przez specjalistów.
  • Page 93: Utylizacja

    9. UTYLIZACJA a) Informacje ogólne Produktu nie należy wyrzucać razem z odpadami domowymi. Produkt należy utylizować po zakończeniu jego eksplo- atacji zgodnie z obowiązującymi przepisami prawnymi. Należy usunąć wszystkie włożone baterie i pozbyć się ich w odpowiedni sposób, oddzielnie od produktu. b) Utylizacja zużytych baterii Konsument jest prawnie zobowiązany (odpowiednimi przepisami dotyczącymi baterii) do zwrotu wszystkich zużytych baterii, utyliza-...
  • Page 94: Dane Techniczne

    10. DANE TECHNICZNE Napięcie robocze ....230 V/AC, 50 Hz Własny pobór prądu ... <1 W Zasilanie wewnętrzne ..2x Bateria guzikowa, typ LR44 Moc przyłączeniowa ... Nr zam. 1343605 (FR): ..........maks. 3680 W (230 V/AC, 16 A) ..........Nr zam.
  • Page 95 Rozdzielczość (kWh) ..0,00 - 99,99: 0,01 ..........100,0 - 999,9: 0,1 ..........1000 - 9999: 1 Prognozowany rozkład (kWh) .. 0 - 9999: 1 Rozkład kosztów ($) ... 0,000 - 9,999: 0,001 ..........10,00 - 99,99: 0,01 ..........100,0 - 999,9: 0,1 ..........
  • Page 96 Impressum Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Daten- verarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Heraus- gebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.

Ce manuel est également adapté pour:

1000 basic uk1000 basic f134360713436061343605

Table des Matières