Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

NL Gebruiksaanwijzing
2
L 76485 HFL
FR Notice d'utilisation
34

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour AEG L 76485 HFL

  • Page 1 NL Gebruiksaanwijzing L 76485 HFL FR Notice d'utilisation...
  • Page 2: Table Des Matières

    13. MONTAGE ..............27 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken –...
  • Page 3: Veiligheidsinformatie

    NEDERLANDS 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor in- stallatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen WAARSCHUWING! Gevaar voor verstikking, letsel of permanente inva- liditeit.
  • Page 4: Veiligheidsvoorschriften

    • De specificatie van het apparaat mag niet worden veranderd. • Respecteer het maximale laadvermogen van 8 kg (raadpleeg hoofdstuk “Programmaschema”). • Als de voedingskabel beschadigd is, moet de fabri- kant of diens technische dienst of een gekwalificeerd persoon deze vervangen teneinde gevaarlijke situ- aties te voorkomen.
  • Page 5: Technische Informatie

    NEDERLANDS • Steek de stekker pas in het stopcon- re producten in, bij of op het appa- tact als de installatie is voltooid. Zorg raat. ervoor dat het netsnoer na installatie • Raak het glas van de deur niet aan als bereikbaar is.
  • Page 6: Beschrijving Van Het Product

    Aansluiting aan het elek- Voltage 230 V triciteitsnet: Totale stroom 2200 W Zekering Frequentie 50 Hz De beschermkap biedt bescherming tegen vaste IPX4 stoffen en vochtigheid, behalve op de plaatsen waar de lage spanningsapparatuur geen bescher- ming heeft tegen vocht;...
  • Page 7: Bedieningspaneel

    NEDERLANDS 4.1 Accessoires Moersleutel Om de transportbouten te verwijde- ren. Plastic dopjes Voor het afdichten van de gaten aan de achterzijde van het apparaat na- dat u de transportbouten hebt ver- wijderd. Anti-overstromingsinlaattuit voor koud en warm Om mogelijke wateroverlast te voor- komen.
  • Page 8 Display • Er een programma is geselecteerd, maar na 5 minuten van de instelling Start/Pauze - Départ/Pause-toets nog niet op de toets is gedrukt. Startuitstel - Départ Différé-toets – Alle instellingen worden geannu- Tijd Besparen - Gain de Temps-toets leerd Extra Spoelen - Rinçage+-toets...
  • Page 9 NEDERLANDS U kunt de deur van het apparaat niet openen als het sym- bool brandt. U kunt de deur van het apparaat openen als het symbool uit gaat. Het symbool blijft aan, maar het programma is voltooid: • Er staat water in de trommel. •...
  • Page 10 10 www.aeg.com Het apparaat wordt met warm en koud • U het apparaat uitschakelt. water uit uw plaatselijke hydraulisch sys- • U op een toets drukt. teem gevuld. • Het programma is voltooid. Om alleen met koud water te wassen, •...
  • Page 11: Programma's

    NEDERLANDS 6. PROGRAMMA’S Programma Type lading Cyclus- Functies Huishoudelijk max. gewicht van beschrijving belading Katoen - Blanc/ Wit en bont katoen, Wassen AANPASSEN Couleurs normaal vervuild. Spoelgangen TOERENTAL Katoen max. 8 kg Lang centrifuge- SPOELSTOP 95° - Koud HOT&COLD EXTRA SPOELEN TIJDBESPARING Katoen + Voor- Wit en bont katoen,...
  • Page 12 12 www.aeg.com Programma Type lading Cyclus- Functies Huishoudelijk max. gewicht van beschrijving belading Fijne Was - Dé- Fijn wasgoed zoals Wassen AANPASSEN licats acryl, viscose, poly- Spoelgangen TOERENTAL Fijne Was ester stoffen, nor- Kort centrifugeren SPOELSTOP maal vervuild. EXTRA SPOELEN 40°...
  • Page 13 NEDERLANDS Programma Type lading Cyclus- Functies Huishoudelijk max. gewicht van beschrijving belading 20 Min. - 3 kg Katoenen en syn- Wassen AANPASSEN 40° - 30° thetische kleding Spoelgangen TOERENTAL met lichte vervuiling Kort centrifugeren of slechts eenmaal gedragen. Gemengde stoffen Wassen AANPASSEN Super Eco...
  • Page 14: Verbruikswaarden

    14 www.aeg.com 7. VERBRUIKSWAARDEN Bij start van het programma toont het display de programmaduur voor de maximale laadcapaciteit. Tijdens de wasfase wordt de programmaduur automatisch berekend en de- ze kan flink worden verlaagd als de wasgoedlading lager is dan de maxima- le laadcapaciteit (bijv.
  • Page 15: Voor Het Eerste Gebruik

    NEDERLANDS Uit-modus (W) Modus aan laten (W) 0.48 0.48 De gegevens in de bovenstaande grafieken komen overeen met de regelge- ving van de Europese commissie 1015/2010 implementatierichtlijn 2009/125/ 8. VOOR HET EERSTE GEBRUIK Giet 2 liter water in het vakje voor van de wasmiddellade.
  • Page 16 16 www.aeg.com Zorg ervoor dat er geen wasgoed tussen de deur blijft klemmen. Er kan waterlek- kage of beschadigd wasgoed ontstaan. 9.2 Wasmiddel en additieven (wasverzachter, vlekkenmiddel) toevoegen Het wasmiddelvakje van de voorwasfase en het inweekprogram- Voeg inweek- en voorwasmiddelen toe voordat u het program- ma start.
  • Page 17 NEDERLANDS De stand van de klep controleren Trek de wasmiddeldoseerlade uit tot deze stopt. Druk de hendel in om de lade uit te trekken. Draai de klep omhoog om poeder- wasmiddel te gebruiken. Draai de klep omlaag om vloeibaar wasmiddel te gebruiken. Met de klep in de stand OM- LAAG: –...
  • Page 18 18 www.aeg.com gaat aan, of de display toont het bij- display verschijnt. De bijbehorende behorende symbool. symbolen gaan branden. Druk op toets om het program- Druk op toets , het apparaat be- ma te starten. Het lampje van toets gint het aftellen van de uitgestelde start.
  • Page 19: Aanwijzingen En Tips

    NEDERLANDS 9.10 Aan het einde van het • Draai de waterkraan dicht. programma Het wasprogramma is voltooid, maar er staat water in de trommel: • Het apparaat stopt automatisch. – De trommel draait regelmatig om • De geluidssignalen klinken. kreukvorming van het wasgoed te •...
  • Page 20: Onderhoud En Reiniging

    20 www.aeg.com We raden u aan om deze vlekken te ver- • Als uw machine geen wasmiddellade wijderen voordat u deze artikelen in de heeft met klepje, voeg dan het vloei- machine stopt. bare wasmiddel toe met een doseer- Er zijn speciale vlekverwijderaars ver- bal.
  • Page 21 NEDERLANDS 11.2 Onderhoudswasbeurt LET OP! Gebruik geen brandspiritus, op- Bij programma's met lage temperaturen losmiddelen of chemische pro- is het mogelijk dat er wat wasmiddel ducten. achterblijft in de trommel. Voer regelma- tig een onderhoudswas uit. Om dit te 11.4 Trommel doen: Controleer de trommel regelmatig om •...
  • Page 22 22 www.aeg.com Verwijder het bovenste gedeelte van het vakje voor vloeibare nabe- handelingsmiddelen. Maak alle onderdelen schoon met water. Maak de ruimte van de wasmiddel- doseerlade schoon met een borstel. Plaats de wasmiddeldoseerlade te- rug in de ruimte. WAARSCHUWING! 11.7 Afvoerpomp...
  • Page 23 NEDERLANDS Plaats een bak onder de uitsparing van de afvoerpomp om het uitstro- mende water op te vangen. Druk de twee hendels in en trek het afvoerkanaal naar voren om het wa- ter eruit te laten stromen. Als de bak vol met water is, duwt u het afvoerkanaal terug en leegt u de bak.
  • Page 24 24 www.aeg.com Om de koudwater-toevoerfilters schoon te maken: Draai de koudwaterkraan dicht. Verwijder de watertoevoerslang van de kraan. Reinig het filter in de toevoerslang voor het koud water met een harde borstel. Verwijder de toevoerslang voor het koud water achter de machine.
  • Page 25: Probleemoplossing

    NEDERLANDS WAARSCHUWING! Zorg ervoor dat de temperatuur hoger is dan 0 °C voordat u het apparaat opnieuw gebruikt. De fabrikant is niet verantwoor- delijk voor schade die door lage temperaturen is veroorzaakt. 12. PROBLEEMOPLOSSING Het apparaat start niet of stopt tijdens •...
  • Page 26 26 www.aeg.com Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing De aansluiting van de Zorg dat de aansluiting altijd waterafvoerslang is niet correct is. correct. Er is een wasprogram- Stel het afvoerprogramma in. ma zonder afvoerfase ingesteld. De functie 'Spoelstop' is Stel het afvoerprogramma in.
  • Page 27: Montage

    NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing U kunt de deur Het wasprogramma is Laat het wasprogramma beëin- van het apparaat bezig. digen. niet openen. Er staat water in de Kies het programma pompen of trommel. centrifugeren. Het apparaat Het apparaat staat niet Het apparaat waterpas afstellen.
  • Page 28 28 www.aeg.com 13.2 Uitpakken Gebruik de handschoenen. De ex- terne folie eraf trekken. Gebruik zo nodig een mes. Verwijder de kartonnen deksel. Verwijder de piepschuim verpak- kingsmaterialen. De interne folie eraf trekken. Open de deur. Verwijder het piep- schuim blok van de deur en alle an-...
  • Page 29 NEDERLANDS Plaats het piepschuim verpakkings- materiaal op de vloer achter het ap- paraat. Plaats het apparaat met de achterzijde voorzichtig op het kar- tonnen deksel. Zorg dat u de slan- gen niet beschadigt. Verwijder de piepschuim bescher- ming van de onderkant. Zet het apparaat weer rechtop.
  • Page 30 30 www.aeg.com Doe de plastic dopjes in de gaatjes. U vindt deze doppen in de zak van de gebruikershandleiding. WAARSCHUWING! Wij raden u aan om alle trans- Verwijder alle transportbouten portbouten en verpakking te be- en verpakking voordat u het ap- waren voor als u het apparaat paraat installeert.
  • Page 31 NEDERLANDS 13.4 De toevoerslangen • Sluit de slangen aan op het apparaat. Draai de toevoerslangen alleen naar links of rechts. Maak de ringmoer los om hem in de juiste stand te zetten. LET OP! Zorg dat u de koud en warm wa- ter toevoerslangen correct aan- sluit: •...
  • Page 32 32 www.aeg.com Met de plastic slanggeleider. • Op de rand van een gootsteen. • Zorg dat de plastic geleider niet kan bewegen als het apparaat water af- voert. Bevestig de geleider op de wa- terkraan of wand. • Op een standpijp met ventilatieope- ning.
  • Page 33 NEDERLANDS U kunt de afvoerslang maximaal 400 cm verlengen. Neem contact op met de klantenservice voor de andere afvoerslang en het verlengstuk. 14. MILIEUBESCHERMING Recycle de materialen met het elektronische apparaten. Gooi apparaten gemarkeerd met het symbool . Gooi de verpakking in een geschikte verzamelcontainer om symbool niet weg met het...
  • Page 34 13. INSTALLATION ............60 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à...
  • Page 35: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneu- sement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y ré- férer ultérieurement.
  • Page 36: Instructions De Sécurité

    36 www.aeg.com • Respectez la charge maximale de 8 kg (reportez-vous au chapitre « Tableau des programmes »). • Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son atelier d'entretien ou un technicien qualifié afin d'éviter tout danger.
  • Page 37 FRANÇAIS tallation. Assurez-vous que la prise de • Ne placez pas de produits inflamma- courant est accessible une fois l'appa- bles ou d'éléments imbibés de pro- reil installé. duits inflammables à l'intérieur, à proximité ou sur l'appareil. • Ne tirez jamais sur le câble d'alimenta- tion électrique pour débrancher l'ap- •...
  • Page 38: Caracteristiques Techniques

    38 www.aeg.com 3. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Dimensions Largeur / Hauteur / Pro- 600 / 850 / 605 mm fondeur Profondeur totale 640 mm Branchement électri- Tension 230 V que : Puissance totale 2200 W Fusible 10 A Fréquence 50 Hz Niveau de protection contre l'infiltration de particu- IPX4 les solides et d'humidité...
  • Page 39: Bandeau De Commande

    FRANÇAIS Pieds pour la mise à niveau de l'ap- Câble d'alimentation électrique pareil Boulons de transport Tuyau d'évacuation d'eau Pieds pour la mise à niveau de l'ap- Soupapes d'arrivée d'eau froide et pareil d'eau chaude 4.1 Accessoires Clé Pour retirer les boulons de transport. Caches en plastique Pour boucher les orifices situés à...
  • Page 40 40 www.aeg.com Bouton Marche/Arrêt (Aan/Uit - Mar- La fonction AUTO Stand-by désactive che/Arrêt) automatiquement la machine pour ré- duire la consommation d'énergie lors- Manette des programmes que : Affichage • Vous n'utilisez pas le lave-linge pen- Bouton Départ/Pause (Start/Pauze - dant 5 minutes avant d'appuyer sur le Départ/Pause)
  • Page 41 FRANÇAIS Vous ne pouvez pas ouvrir le hublot de l'appareil lorsque ce symbole est allumé. Vous ne pouvez ouvrir le hublot de l'appareil que lorsque ce symbole est éteint. Si le programme est terminé mais que le symbole reste allumé : •...
  • Page 42 42 www.aeg.com Utilisez cette fonction pour les person- 5.11 Fonction des signaux nes allergiques aux produits de lavage sonores. et dans les régions où l'eau est douce. Des signaux sonores retentissent lors- que: 5.8 Touche de raccordement • le lave-linge est mis en fonctionne- eau chaude et eau froide ment.
  • Page 43: Programmes

    FRANÇAIS me temps jusqu'à ce que le voyant de même temps jusqu'à ce que le voyant la touche s'allume. de la touche s'éteigne. • Pour désactiver la fonction, appuyez sur la touche et sur la touche 6. PROGRAMMES Programme Type de charge Description Fonctions Température...
  • Page 44 44 www.aeg.com Programme Type de charge Description Fonctions Température Charge max. du cycle Synthetica - Vêtements en tissus Lavage RÉDUCTION DE Synthétiques synthétiques ou Rinçages LA VITESSE D'ES- Synthétiques mixtes normalement Essorage court SORAGE 60° - Froid sales. ARRÊT CUVE Max.
  • Page 45 FRANÇAIS Programme Type de charge Description Fonctions Température Charge max. du cycle Gordijnen - Ri- Sélectionnez ce pro- Prélavage RÉDUCTION DE deaux gramme pour laver Lavage LA VITESSE D'ES- Rideaux des rideaux. Il ajou- Rinçages SORAGE 40° - Froid te automatique- Essorage court ARRÊT CUVE ment la phase de...
  • Page 46: Valeurs De Consommation

    46 www.aeg.com 2) si vous appuyez deux fois sur la touche 6 (pour régler la fonction Rapide), nous vous conseillons de réduire la charge. Il est possible de charger entièrement le lave-linge, mais les résultats du lavage seront alors moins bons.
  • Page 47: Avant La Première Utilisation

    FRANÇAIS Programmes Char- Consom- Consomma- Durée ap- Taux mation tion d'eau proximati- d'humi- (kg) énergéti- (litres) ve du pro- dité res- que (kWh) gramme tant (%) (minutes) Coton 60 °C Coton 40 °C Synthétiques 40 °C Délicats 40 °C Laine/Lavage à...
  • Page 48: Utilisation De L'appareil

    48 www.aeg.com vide à la température la plus élevée qui soit afin de vider le tambour et la cuve de toute poussière éventuelle. 9. UTILISATION DE L'APPAREIL Ouvrez le robinet d'arrivée d'eau. 9.1 Chargement du linge Branchez l'appareil au secteur.
  • Page 49 FRANÇAIS Compartiment pour la phase de lavage Si vous utilisez de la lessive liquide, versez-la immédiatement avant de démarrer le programme. Compartiment des additifs liquides (assouplissant, amidon). Versez le produit dans le compartiment avant de démarrer le programme. Niveau de quantité maximum pour les additifs liquides. Compartiment du détachant Versez le produit dans le compartiment et programmez l'option Taches avant de démarrer le programme.
  • Page 50 50 www.aeg.com Pour utiliser de la lessive liquide, tournez la languette vers le bas. Avec la languette en position BASSE : – N'utilisez pas de lessives liqui- des gélatineuses ou épaisses. – N'insérez pas de lessive liqui- de au-delà de la limite figurant sur la languette.
  • Page 51 FRANÇAIS 9.6 Modification d'une Si la température et le niveau de l'eau dans le tambour sont trop fonction élevés, le symbole de verrouilla- ge de la porte reste affiché et il Vous ne pouvez modifier que quelques est impossible d'ouvrir la porte. fonctions avant qu'elles soient actives.
  • Page 52: Conseils

    52 www.aeg.com Appuyez sur la touche DEPART/ Mettez à l'arrêt l'appareil. PAUSE . L'appareil vidange et L'appareil vidange et essore au- essore. tomatiquement au bout d'envi- Une fois le programme terminé et le ron 18 heures. symbole de verrouillage de la porte éteint, vous pouvez ouvrir la porte.
  • Page 53: Entretien Et Nettoyage

    FRANÇAIS Pour connaître la dureté de l'eau dans • Degrés allemands (dH°). votre région, prenez contact avec l'orga- • Degrés français (°TH). nisme local de distribution d'eau. • mmol/l (millimole par litre - unité inter- Respectez les instructions qui se trou- nationale de mesure de la dureté...
  • Page 54 54 www.aeg.com 11.5 Joint du hublot Examinez régulièrement le joint et enle- vez tous les objets situés à l'intérieur. 11.6 Distributeur de produit de lavage Pour nettoyer le distributeur : Appuyez sur le levier. Sortez le panier. Retirez la partie supérieure du com- partiment de l'additif liquide.
  • Page 55 FRANÇAIS AVERTISSEMENT Débranchez l'appareil élec- triquement. Ne retirez pas le filtre pen- dant que l'appareil fonction- ne. Ne nettoyez pas la pom- pe de vidange si l'eau de l'appareil est chaude. L'eau doit être froide pour que vous puissiez nettoyer la pompe de vidange.
  • Page 56 56 www.aeg.com Enlevez les peluches et les objets de la pompe. Assurez-vous que la turbine de la pompe tourne. Si ce n'est pas le cas, contactez votre service après- vente. Nettoyez le filtre sous l'eau couran- te et remettez-le en place dans la pompe en l'insérant dans les glissiè-...
  • Page 57 FRANÇAIS Retirez le tuyau d'arrivée d'eau froi- de situé à l'arrière de l'appareil. Nettoyez le filtre de la soupape d'eau froide à l'aide d'une petite brosse dure ou d'un chiffon. Réinstallez le tuyau d'arrivée d'eau froide. Assurez-vous que tous les raccords de tuyaux d’eau sont bien serrés afin d’éviter toute fuite.
  • Page 58: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    58 www.aeg.com 12. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT L'appareil ne démarre pas ou se met à • - L'appareil ne vidange pas. l'arrêt en cours de programme. • - La porte de l'appareil est ou- Dans un premier temps, essayez de trou- verte ou ne se ferme pas correcte- ver une solution au problème (reportez-...
  • Page 59 FRANÇAIS Problème Cause probable Solution possible Le système de sé- • Débranchez l'appareil. curité anti-débor- • Fermez les robinets d'arrivée dement s'est dé- d'eau. clenché. • Contactez votre service après-vente. La phase d'essora- La phase d'essorage est Sélectionnez le programme ge ne fonctionne désactivée.
  • Page 60: Installation

    60 www.aeg.com Problème Cause probable Solution possible Vous n'avez pas retiré Retirez l'emballage et/ou les l'emballage et/ou les boulons de transport. Reportez- boulons de transport. vous au chapitre « Installation ». La charge est très légè- Ajoutez plus de linge dans le tambour.
  • Page 61 FRANÇAIS 13.2 Déballage Servez-vous de gants. Retirez le film externe. Si nécessaire, utilisez un cutter. Retirez la partie supérieure du car- ton. Retirez les cales en polystyrène. Retirez le film interne. Ouvrez le hublot. Retirez la cale en polystyrène du joint du hublot et tous les articles présents dans le tambour.
  • Page 62 62 www.aeg.com Placez l'une des cales en polystyrè- ne au sol derrière l'appareil. Cou- chez avec soin l'appareil sur le dos. Assurez-vous de ne pas endomma- ger les tuyaux. Retirez la base en polystyrène en bas de l'appareil. Remettez l'appareil en position ver- ticale.
  • Page 63 FRANÇAIS Mettez les bouchons en plastique dans les orifices. Ces bouchons se trouvent dans le même sachet que la notice d'utilisation. AVERTISSEMENT Nous vous recommandons de Retirez toutes les attaches de conserver l'emballage et les dis- transport et les dispositifs de sé- positifs de sécurité...
  • Page 64 64 www.aeg.com 13.4 Les tuyaux d'arrivée d'eau • Reliez les tuyaux d'arrivée d'eau à l'ap- pareil. Ne tournez les tuyaux d'arrivée d'eau que vers la gauche ou la droite. Desserrez l'écrou de la bague pour bien la positionner. ATTENTION Assurez-vous de relier les tuyaux d'arrivée d'eau chaude et d'eau...
  • Page 65 FRANÇAIS Avec le guide de tuyau en plastique. • Sur le bord d'un évier. • Veillez à ce que le guide de tuyau en plastique ne puisse pas se déplacer quand l'appareil se vidange. Fixez le guide au robinet d'arrivée d'eau ou au mur.
  • Page 66 66 www.aeg.com La longueur maximale du tuyau de vidange est de 400 cm. Con- tactez le service après-vente pour les autres longueurs de tuyaux de vidange et les rallon- ges. 14. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le électroniques.
  • Page 67 FRANÇAIS...
  • Page 68 www.aeg.com/shop...

Table des Matières