13. MONTAGE ..............27 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken –...
NEDERLANDS 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor in- stallatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen WAARSCHUWING! Gevaar voor verstikking, letsel of permanente inva- liditeit.
• De specificatie van het apparaat mag niet worden veranderd. • Respecteer het maximale laadvermogen van 7 kg (raadpleeg hoofdstuk “Programmaschema”). • Als de voedingskabel beschadigd is, moet de fabri- kant of diens technische dienst of een gekwalificeerd persoon deze vervangen teneinde gevaarlijke situ- aties te voorkomen.
NEDERLANDS • Steek de stekker pas in het stopcon- re producten in, bij of op het appa- tact als de installatie is voltooid. Zorg raat. ervoor dat het netsnoer na installatie • Raak het glas van de deur niet aan als bereikbaar is.
Aansluiting aan het elek- Voltage 230 V triciteitsnet: Totale stroom 2200 W Zekering Frequentie 50 Hz De beschermkap biedt bescherming tegen vaste IPX4 stoffen en vochtigheid, behalve op de plaatsen waar de lage spanningsapparatuur geen bescher- ming heeft tegen vocht...
NEDERLANDS 4.1 Accessoires Moersleutel Om de transportbouten te verwijde- ren. Plastic dopjes Voor het afdichten van de gaten aan de achterzijde van het apparaat na- dat u de transportbouten hebt ver- wijderd. Toevoerslang met geïntegreerd beschermingssysteem tegen wa- teroverlast Om mogelijke wateroverlast te voor- komen.
Page 8
De AUTO Stand-by functie schakelt het • 5 minuten na afloop van het waspro- apparaat automatisch uit om stroom te gramma. Raadpleeg 'Aan het einde besparen als: van het programma'. • Er een programma is geselecteerd, maar na 5 minuten van de instelling 5.2 Programmaschakelaar...
Page 9
NEDERLANDS • De programmatijd Als het programma start, vermindert de tijd in stappen van 1 minuut. • De uitgestelde start Als u op de toets startuitstel drukt, toont de display de uitstelde start- tijd. • Alarmcodes Als er een storing in het apparaat optreedt, worden er alarmcodes op de display weergegeven.
10 www.aeg.com stoffen te voorkomen. Het apparaat 5.12 Functie kinderslot pompt geen water af als het program- Deze functie voorkomt dat kinderen spe- ma is voltooid. len met het bedieningspaneel. Centrifugefase is uit. • Druk om de functie te activeren, tege-...
Page 11
NEDERLANDS Programma Type lading Cyclus- Functies Temperatuur max. gewicht van beschrijving belading Katoen + Voor- Wit en bont katoen, Voorwas AANPASSEN was — Blanc/ zwaar vervuild. Wassen TOERENTAL Couleurs + Pré- max. 7 kg Spoelingen SPOELSTOP lavage Lang centrifuge- EXTRA SPOE- (Katoen + Voor- LING was)
Page 12
12 www.aeg.com Programma Type lading Cyclus- Functies Temperatuur max. gewicht van beschrijving belading In de machine was- Wassen AANPASSEN bare wol. Met de Spoelingen TOERENTAL Wol/Zijde — hand wasbare wol en Kort centrifuge- SPOELSTOP Laine/Soie fijn wasgoed met het (Wol/zijde) symbool 'handwas'.
Page 13
NEDERLANDS Programma Type lading Cyclus- Functies Temperatuur max. gewicht van beschrijving belading 20 Min. - 3 kg Katoenen en synthe- Wassen AANPASSEN 40° - 30° tische kleding met Spoelingen TOERENTAL lichte vervuiling of Kort centrifuge- slechts eenmaal ge- dragen. Gemengde stoffen Wassen AANPASSEN Super Eco...
14 www.aeg.com 7. VERBRUIKSWAARDEN Bij start van het programma toont het display de programmaduur voor de maximale laadcapaciteit. Tijdens de wasfase wordt de programmaduur automatisch berekend en de- ze kan flink worden verlaagd als de wasgoedlading lager is dan de maxima- le laadcapaciteit (bijv.
NEDERLANDS 8. VOOR HET EERSTE GEBRUIK Giet 2 liter water in het vakje voor van de wasmiddellade. Stel het pro- het hoofdwasmiddel van de wasmid- gramma voor katoen in op de hoog- dellade om het afvoersysteem te ac- ste temperatuur zonder wasgoed en tiveren.
Page 16
16 www.aeg.com Het doseerbakje voor de voorwasfase, het inweekprogramma en voor de vlekkenfunctie. Voeg inweek-, vlekken- en voorwasmiddelen toe voordat u het programma start. Het vakje voor het wasmiddel van de wasfase. Als u een vloeibaar wasmiddel gebruikt, dient u dit direct voor het starten van het programma te plaatsen.
NEDERLANDS Draai de klep omhoog om poeder- wasmiddel te gebruiken. Draai de klep omlaag om vloeibaar wasmiddel te gebruiken. Met de klep in de stand OM- LAAG: – Gebruik geen gelatineachtige of dikke vloeibare wasmidde- len. – Giet niet meer vloeibaar was- middel in het vakje dan de li- miet op de klep.
18 www.aeg.com 9.6 Een functie wijzigen Als de temperatuur en het water- peil in de trommel te hoog zijn, U kunt slechts enkele functies wijzigen blijft het symbool voor de deur- voordat ze gaan werken. vergrendeling aan en kunt u de deur niet openen.
NEDERLANDS Het water wegpompen: Schakel het apparaat uit. Verlaag zo nodig de centrifugesnel- Na ongeveer 18 uur begint het heid. apparaat automatisch met het af- Druk op de toets Start/Pauze voeren van water en centrifuge- Het apparaat voert het water af en ren.
20 www.aeg.com van waterverzachter voor wasautomaten Gelijkwaardige eenheden meten de wa- aan. In gebieden waar de waterhardheid terhardheid: zacht is, is het gebruik van een waterver- • Duitse graden (°dH). zachter niet nodig. • Franse graden (°TH) Neem contact op met de plaatselijke •...
Page 21
NEDERLANDS 11.4 Deurrubber Controleer het deurrubber regelmatig en verwijder voorwerpen uit de binnen- kant. 11.5 Trommel Ga als volgt te werk: • Reinig de trommel met een speciaal Controleer de trommel regelmatig om product voor roestvrij staal. kalk en roestdeeltjes te voorkomen. •...
Page 22
22 www.aeg.com 11.7 Afvoerpomp WAARSCHUWING! Trek de stekker uit het stop- Controleer de afvoerpomp regel- contact. matig en zorg dat deze schoon Verwijder het filter niet als het apparaat in gebruik is. Reinig de afvoerpomp niet De pomp schoonmaken als: als het water in de machine •...
Page 23
NEDERLANDS Verwijder stof en voorwerpen uit de pomp. Zorg dat het schoepenrad op de juiste wijze kan draaien. Neem als dit niet lukt, contact op met de klan- tenservice. Reinig het filter onder de water- kraan en plaats het terug in de spe- ciale geleiders van de pomp.
24 www.aeg.com Verwijder de toevoerslang achter de machine. Reinig het filter in de klep met een harde borstel of een handdoek. Installeer de watertoevoerslang op- nieuw. Zorg ervoor dat de koppelin- gen stevig vast zitten om lekkage te voorkomen. Draai de waterkraan open.
Page 25
NEDERLANDS Bij sommige problemen werken de • - Anti-overstromingsbeveiliging geluidssignalen en toont de display is aan. een alarmcode: WAARSCHUWING! • - Het apparaat wordt niet gevuld Schakel het apparaat uit voordat met water. u controles uitvoert. • - Het apparaat pompt geen wa- ter weg.
Page 26
26 www.aeg.com Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing Anti-overstro- • Schakel het apparaat uit en mingsbeveilliging trek de stekker uit het stop- is aan. contact. • Draai de waterkraan dicht. • Neem contact op met het ser- vicecentrum. Het apparaat cen- De centrifugafase is uit.
NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing De verpakking en/of de Verwijder de verpakking en/of transportbouten zijn de transportbouten. Raadpleeg niet verwijderd. "Installatie". De lading is erg klein. Meer wasgoed in de machine doen. Het apparaat vult Het uiteinde van de af- Zorg dat de afvoerslang op de zich met water en voerslang is te laag.
Page 28
28 www.aeg.com 13.2 Uitpakken Gebruik de handschoenen. De ex- terne folie eraf trekken. Gebruik zo nodig een mes. Verwijder de kartonnen deksel. Verwijder de piepschuim verpak- kingsmaterialen. De interne folie eraf trekken. Open de deur en verwijder alle ma- terialen.
Page 29
NEDERLANDS Plaats het piepschuim verpakkings- materiaal op de vloer achter het ap- paraat. Plaats het apparaat met de achterzijde voorzichtig op het kar- tonnen deksel. Zorg dat u de slan- gen niet beschadigt. Verwijder de piepschuim bescher- ming van de onderkant. Zet het apparaat weer rechtop.
30 www.aeg.com Doe de plastic dopjes in de gaatjes. U vindt deze doppen in de zak van de gebruikershandleiding. – Wij raden u aan om alle trans- portbouten en verpakking te bewaren voor als u het appa- raat gaat verplaatsen.
Page 31
NEDERLANDS LET OP! Plaats geen karton, hout of ver- gelijkbare materialen onder de voeten van het apparaat om de- ze waterpas te stellen. 13.4 De toevoerslang • Sluit de slang aan op het apparaat. Draai de toevoerslang alleen naar links of rechts.
Page 32
32 www.aeg.com Waterstop De watertoevoerslang is voorzien van een waterstop. Dit toestel voorkomt lek- kage in de slang door natuurlijke slijta- ge. Het rode gedeelte in het venster «A» toont deze storing. Als dit gebeurt, draait u de kraan dicht en neemt u contact op met de klanten- service om de slang te laten vervangen.
Page 33
NEDERLANDS Zonder de plastic slanggeleider. • Op een gootsteenafvoer. Raadpleeg de illustratie. Plaats de af- voerslang in de gootsteenafvoer en draai vast met een clip. Zorg dat de af- voerslang een bocht maakt om te voorkomen dat resterende deeltjes uit de gootsteen in het apparaat komen.
Page 34
13. INSTALLATION ............60 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à...
FRANÇAIS 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneu- sement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y ré- férer ultérieurement.
36 www.aeg.com • Respectez la charge maximale de 7 kg (reportez-vous au chapitre « Tableau des programmes »). • Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son atelier d'entretien ou un technicien qualifié afin d'éviter tout danger.
FRANÇAIS tallation. Assurez-vous que la prise de • Ne placez pas de produits inflamma- courant est accessible une fois l'appa- bles ou d'éléments imbibés de pro- reil installé. duits inflammables à l'intérieur, à proximité ou sur l'appareil. • Ne tirez jamais sur le câble d'alimenta- tion électrique pour débrancher l'ap- •...
38 www.aeg.com 3. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Dimensions Largeur / Hauteur / Pro- 600 / 850 / 522 mm fondeur Profondeur totale 540 mm Branchement électri- Voltage 230 V que : Puissance totale 2200 W Fusible 10 A Fréquence 50 Hz Niveau de protection contre l'infiltration de particu- IPX4 les solides et d'humidité...
FRANÇAIS Boulons de transport Pieds pour la mise à niveau de l'ap- pareil 4.1 Accessoires Clé Pour retirer les boulons de transport. Bouchons en plastique Pour fermer les orifices du côté arriè- re de l'appareil après retrait des boulons de transport. Tuyau anti-débordement Pour éviter toute fuite Guide tuyau en plastique...
Page 40
40 www.aeg.com • Vous n'utilisez pas le lave-linge pen- • 5 minutes à compter de la fin du pro- dant 5 minutes avant d'appuyer sur le gramme de lavage. Voir "A la fin du programme". bouton – Toutes les sélections sont annulées.
Page 41
FRANÇAIS • La durée du programme Une fois que le programme a démarré, cette durée diminue par inter- valles d'une minute. • Le départ différé Lorsque vous appuyez sur la touche Départ différé, l'écran indique l'heure du départ différé. • Codes d'alarme En cas de dysfonctionnement de l'appareil, l'écran affiche des codes d'alarme.
42 www.aeg.com • Réduire la vitesse maximum de la pha- 5.12 Fonction Sécurité enfants se d'essorage du programme sélec- Cette fonction empêche les enfants de tionné. jouer avec le bandeau de commande. L'écran n'affiche que les vitesses • Pour activer la fonction, appuyez sur la...
FRANÇAIS 6. PROGRAMMES Programme Type de charge Description Fonctions Température Charge max. du cycle Katoen — Coton blanc et cou- Lavage RÉDUCTION DE Blanc/Couleurs leurs normalement Rinçages LA VITESSE D'ES- (Blanc/Cou- sales. Essorage long SORAGE leurs) Max. 7 kg ARRÊT CUVE 95°...
Page 44
44 www.aeg.com Programme Type de charge Description Fonctions Température Charge max. du cycle Strijkvrij — Re- Vêtements en tissu Lavage RÉDUCTION DE passage Faci- synthétique normale- Rinçages LA VITESSE D'ES- ment sales. Essorage court SORAGE Max. 3.5 kg ARRÊT CUVE...
Page 45
FRANÇAIS Programme Type de charge Description Fonctions Température Charge max. du cycle Gordijnen — Sélectionnez ce pro- Prélavage RÉDUCTION DE Rideaux gramme pour laver Lavage LA VITESSE D'ES- (Rideaux) des rideaux. Il ajoute Rinçages SORAGE 40° - Froid automatiquement la Essorage court ARRÊT CUVE phase de prélavage...
46 www.aeg.com 2) Si vous appuyez deux fois sur la touche 6 (option Rapide), nous vous conseillons de réduire la charge de linge. Il est possible de charger entièrement le lave-linge, mais les résultats du lavage seront alors moins bons.
FRANÇAIS Programmes Char- Consom- Consomma- Durée ap- Taux mation tion d'eau proximati- d'humi- (kg) énergéti- (litres) ve du pro- dité res- que (kWh) gramme tant (%) (minutes) Synthétiques 0.47 40 °C Textiles déli- 0.53 cats 40 °C Laine/Lavage à la main 0.25 30 °C Programmes coton standard...
Page 48
48 www.aeg.com Placez les articles un à un dans le Fermez la porte de l'appareil. tambour en les dépliant le plus pos- sible. Assurez-vous de ne pas sur- charger le tambour. Assurez-vous de ne pas coincer de linge entre le joint et la porte. Risque de fuite d'eau ou de détérioration du linge.
Page 49
FRANÇAIS Vérifiez la position du volet. Tirez le distributeur de produit de la- vage jusqu'à la butée. Appuyez sur le levier pour faire sortir le distributeur. Pour utiliser de la lessive en poudre, tournez le volet vers le haut. Pour utiliser de la lessive liquide, tournez le volet vers le bas.
50 www.aeg.com tionnée s'allume ou l'écran affiche le Lorsque le décompte est terminé, le symbole correspondant. programme démarre automatique- ment. Appuyez sur la touche pour lan- cer le programme. Le voyant de la Avant d'appuyer sur le bouton touche est allumé.
FRANÇAIS • Le symbole Le programme de lavage est terminé, apparaît sur l'affichage. mais il y a de l'eau dans le tambour : • Le voyant de la touche Départ/ – Le tambour tourne régulièrement Pause s'éteint. pour éviter que le linge ne se froisse. •...
52 www.aeg.com 10.3 Produits de lavage et 10.4 Dureté de l'eau additifs Si, dans votre région, la dureté de l'eau est élevée ou modérée, il est recomman- • Utilisez uniquement des produits de dé d'utiliser un adoucisseur d'eau pour lavage et des additifs spécialement les lave-linge.
FRANÇAIS 11.3 Entretien régulier • Sélectionnez le programme de lavage pour le coton le plus chaud Avec les programmes à basse tempéra- • Utilisez une quantité correcte de pou- ture, il est possible que certains produits dre de lavage dotée de propriétés de lavage restent dans le tambour.
54 www.aeg.com Nettoyez le logement du panier à l'aide d'une brosse. Remettez le panier dans son loge- ment. 11.7 Pompe de vidange AVERTISSEMENT Débranchez l'appareil élec- Examinez régulièrement la pom- triquement. pe de vidange et assurez-vous Ne retirez pas le filtre pen- qu'elle est propre.
FRANÇAIS Lorsque le récipient est rempli, re- mettez la conduite de vidange en place et videz le récipient. Répétez les étapes 4 et 5 jusqu'à ce que l'eau ne s'écoule plus de la pompe de vidange. Tirez la conduite de vidange vers l'arrière et tournez le filtre pour l'en- lever.
56 www.aeg.com Pour nettoyer les filtres du tuyau d'arrivée d'eau : Fermez le robinet d'arrivée d'eau. Retirez le tuyau d'arrivée d'eau du robinet d'arrivée d'eau. Nettoyez le filtre du tuyau à l'aide d'une petite brosse dure. Retirez le tuyau d'alimentation situé...
FRANÇAIS AVERTISSEMENT Assurez-vous que la température est supérieure à 0 °C avant d'uti- liser l'appareil à nouveau. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable en cas de dommages dus aux basses tem- pératures. 12. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT L'appareil ne démarre pas ou se met à...
Page 58
58 www.aeg.com Problème Cause possible Solution possible Le tuyau de vidange n'a Vérifiez que le tuyau est bien pas été raccordé correc- raccordé. tement. Un programme de lava- Sélectionnez le programme vi- ge sans phase de vidan- dange. ge a été sélectionné.
Page 59
FRANÇAIS Problème Cause possible Solution possible Fuites sur la pompe de Vérifiez que le filtre de la pom- vidange. pe de vidange est biens serré. Le tuyau de vidange est Assurez-vous que le tuyau d'ar- endommagé. rivée d'eau n'est pas endomma- gé.
60 www.aeg.com 13. INSTALLATION 13.1 Kit de plaques de fixation Si vous installez l'appareil sur un socle, stabilisez l'appareil à l'aide des plaques (4055171146) de fixation. Suivez les instructions fournies avec le Disponible auprès de votre magasin kit. vendeur. 13.2 Déballage Servez-vous de gants.
Page 61
FRANÇAIS Ouvrez le hublot et sortez tous les éléments qui se trouvent dans le tambour. Placez l'une des cales en polystyrè- ne au sol derrière l'appareil. Cou- chez avec soin l'appareil sur le dos. Assurez-vous de ne pas endomma- ger les tuyaux. Retirez la base en polystyrène en bas de l'appareil.
Page 62
62 www.aeg.com Desserrez les trois boulons. Utilisez la clé fournie avec l'appareil. Retirez les entretoises en plastique. Mettez les bouchons en plastique dans les orifices. Ces bouchons se trouvent dans le même sachet que la notice d'utilisation. – Nous vous recommandons de...
FRANÇAIS 13.3 Positionnement et mise à niveau • Placez l'appareil sur un sol plat et dur. • Assurez-vous que la circulation de l'air sous l'appareil ne soit pas entravée par des tapis. • Veillez à ce que l'appareil ne touche pas le mur ou les autres meubles.
64 www.aeg.com • Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau à un robinet fileté (3/4 po). ATTENTION Assurez-vous que les raccords ne fuient pas. N'utilisez pas de rallonge si le tuyau d'alimentation est trop court. Contactez le service après- vente pour remplacer le tuyau d'alimentation.
Page 65
FRANÇAIS • Sur le bord d'un évier. • Veillez à ce que le guide de tuyau en plastique ne puisse pas se déplacer quand l'appareil se vidange. Fixez le guide au robinet d'arrivée d'eau ou au mur. • À une conduite fixe dotée d'une venti- lation spéciale.
66 www.aeg.com 14. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le électroniques. Ne jetez pas les symbole . Déposez les emballages appareils portant le symbole avec dans les conteneurs prévus à cet les ordures ménagères. Emmenez un effet.