Page 1
NL Gebruiksaanwijzing L 76475 FL FR Notice d'utilisation L 76675 FL...
Page 2
13. MONTAGE ..............27 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken –...
Page 3
NEDERLANDS 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor in- stallatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen WAARSCHUWING! Gevaar voor verstikking, letsel of permanente inva- liditeit.
Page 4
• De specificatie van het apparaat mag niet worden veranderd. • Respecteer het maximale laadvermogen van 7 kg (raadpleeg hoofdstuk “Programmaschema”). • Als de voedingskabel beschadigd is, moet de fabri- kant of diens technische dienst of een gekwalificeerd persoon deze vervangen teneinde gevaarlijke situ- aties te voorkomen.
Page 5
NEDERLANDS • Steek de stekker pas in het stopcon- re producten in, bij of op het appa- tact als de installatie is voltooid. Zorg raat. ervoor dat het netsnoer na installatie • Raak het glas van de deur niet aan als bereikbaar is.
Page 6
8 bar (0,8 MPa) Koud water Watertoevoer Maximale belading Katoen 7 kg Centrifugeersnelheid Maximaal 1400 tpm (L 76475 FL) 1600 tpm (L 76675 FL) 1) Sluit de slang aan op een kraan met 3/4”-schroefdraad. 4. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT Bovenblad Stelvoetjes Wasmiddeldoseerlade Afvoerslang...
Page 7
NEDERLANDS 4.1 Accessoires Moersleutel Om de transportbouten te verwijde- ren. Plastic dopjes Voor het afdichten van de gaten aan de achterzijde van het apparaat na- dat u de transportbouten hebt ver- wijderd. Toevoerslang met geïntegreerd beschermingssysteem tegen wa- teroverlast Om mogelijke wateroverlast te voor- komen.
Page 8
De AUTO Stand-by functie schakelt het • 5 minuten na afloop van het waspro- apparaat automatisch uit om stroom te gramma. Raadpleeg 'Aan het einde besparen als: van het programma'. • Er een programma is geselecteerd, maar na 5 minuten van de instelling 5.2 Programmaschakelaar...
Page 9
NEDERLANDS • De programmatijd Als het programma start, vermindert de tijd in stappen van 1 minuut. • De uitgestelde start Als u op de toets startuitstel drukt, toont de display de uitstelde start- tijd. • Alarmcodes Als er een storing in het apparaat optreedt, worden er alarmcodes op de display weergegeven.
Page 10
10 www.aeg.com stoffen te voorkomen. Het apparaat 5.12 Functie kinderslot pompt geen water af als het program- Deze functie voorkomt dat kinderen spe- ma is voltooid. len met het bedieningspaneel. Centrifugefase is uit. • Druk om de functie te activeren, tege-...
Page 11
NEDERLANDS Programma Type lading Cyclus- Functies Temperatuur max. gewicht van beschrijving belading Katoen + Voor- Wit en bont katoen, Voorwas AANPASSEN was — Blanc/ zwaar vervuild. Wassen TOERENTAL Couleurs + Pré- max. 7 kg Spoelingen SPOELSTOP lavage Lang centrifuge- EXTRA SPOE- (Katoen + Voor- LING was)
Page 12
12 www.aeg.com Programma Type lading Cyclus- Functies Temperatuur max. gewicht van beschrijving belading In de machine was- Wassen AANPASSEN bare wol. Met de Spoelingen TOERENTAL Wol/Zijde — hand wasbare wol en Kort centrifuge- SPOELSTOP Laine/Soie fijn wasgoed met het (Wol/zijde) symbool 'handwas'.
Page 13
NEDERLANDS Programma Type lading Cyclus- Functies Temperatuur max. gewicht van beschrijving belading 20 Min. - 3 kg Katoenen en synthe- Wassen AANPASSEN 40° - 30° tische kleding met Spoelingen TOERENTAL lichte vervuiling of Kort centrifuge- slechts eenmaal ge- dragen. Gemengde stoffen Wassen AANPASSEN Super Eco...
Page 14
14 www.aeg.com 7. VERBRUIKSWAARDEN De gegevens van deze tabel zijn gemiddelden. Verschillende oorzaken kun- nen de gegevens wijzigen: de hoeveelheid en het type wasgoed, het water en de omgevingstemperatuur. Programma’s Lading Energie- Water- Gemid- Reste- Reste- (kg) verbruik verbruik delde...
Page 15
NEDERLANDS 9. DAGELIJKS GEBRUIK Draai de waterkraan open. Plaats het wasgoed een voor een in de trommel. Schud de items voor u Steek de stekker in het stopcontact. ze in de wasautomaat plaatst. Zorg Druk op toets om het apparaat in ervoor dat u niet te veel was in de te schakelen.
Page 16
16 www.aeg.com Het vakje voor het wasmiddel van de wasfase. Als u een vloeibaar wasmiddel gebruikt, dient u dit direct voor het starten van het programma te plaatsen. Vakje voor vloeibare nabehandelingsmiddelen (wasverzachter, stijfsel). Plaats het product in het vakje voordat u het programma start.
Page 17
NEDERLANDS Draai de klep omlaag om vloeibaar wasmiddel te gebruiken. Met de klep in de stand OM- LAAG: – Gebruik geen gelatineachtige of dikke vloeibare wasmidde- len. – Giet niet meer vloeibaar was- middel in het vakje dan de li- miet op de klep.
Page 18
18 www.aeg.com • De geluidssignalen klinken. Voordat u op toets drukt om het apparaat te starten, kunt u de • In de display gaat het symbool aan. instelling van de uitgestelde start • Het indicatielampje van de toets Start/ annuleren of wijzigen.
Page 19
NEDERLANDS 10. AANWIJZINGEN EN TIPS 10.1 Wasgoed sorteren wijderaar die geschikt is voor het type vlek en stof. • Verdeel het wasgoed in: wit, bont, synthetisch, fijne was en wol. 10.3 Wasmiddelen en • Volg de wasinstructies die u op de nabehandelingsmiddelen waslabels van het wasgoed vindt.
Page 20
20 www.aeg.com Waterhardheidstabel Waterhardheid Niveau Type °dH °TH mmol/l Clarke zacht 0-15 0-1.5 medium 8-14 16-25 1.6-2.5 10-16 hard 15-21 26-37 2.6-3.7 17-25 erg hard > 21 > 37 >3.7 >25 11. ONDERHOUD EN REINIGING WAARSCHUWING! LET OP! Gebruik geen brandspiritus, op-...
Page 21
NEDERLANDS • Reinig de trommel met een speciaal • Start een kort programma voor katoen product voor roestvrij staal. op de maximale temperatuur met een kleine hoeveelheid wasmiddel. 11.6 Wasmiddeldoseerlade De wasmiddeldoseerlade reinigen: Druk op de hendel. Trek de doseerlade naar buiten. Verwijder het bovenste gedeelte van het vakje voor vloeibare nabe- handelingsmiddelen.
Page 22
22 www.aeg.com De afvoerpomp reinigen: Open het afvoerpompdeurtje. Trek de klep naar voren om hem te verwijderen. Plaats een bak onder de uitsparing van de afvoerpomp om het uitstro- mende water op te vangen. Druk de twee hendels in en trek het afvoerkanaal naar voren om het wa- ter eruit te laten stromen.
Page 23
NEDERLANDS Reinig het filter onder de water- kraan en plaats het terug in de spe- ciale geleiders van de pomp. Zorg ervoor dat het filter stevig vast- zit om waterlekkage te voorkomen. Plaats de klep terug en sluit het af- voerpompdeurtje.
Page 24
24 www.aeg.com Plaats het afvoerkanaal terug en sluit de Trek de stekker uit het stopcontact. afvoerpompklep. Draai de waterkraan dicht. Als u het water afvoert met de noodaf- Verwijder de watertoevoerslang. voerprocedure, dient u het afvoersys- Plaats de twee uiteinden van de toe-...
Page 25
NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing De waterdruk is te laag. Neem contact op met het wa- terleidingbedrijf. Het apparaat De waterafvoerslang is Controleer of de waterafvoers- pompt geen water beschadigd. lang niet is beschadigd. weg. Het filter in de afvoer- Reinig het filter of maak de af- pomp is geblokkeerd.
Page 26
26 www.aeg.com Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing Het kinderslot is geacti- Het kinderslot uitschakelen. veerd. Er ligt water op de Lekkages van de koppe- Zorg dat de koppelingen goed vloer. lingen van de waterslan- zijn aangedraaid. gen. Lekkages van de afvoer- Zorg dat het filter van de afvoer- pomp.
Page 27
NEDERLANDS 13. MONTAGE 13.1 Set bevestigingsplaatjes Zet het apparaat goed vast met de be- vestigingsplaatjes als u het apparaat op (4055171146) een plint plaatst. Volg de instructies die bij de set zijn Verkrijgbaar bij uw geautoriseerde ver- meegeleverd. kooppunt. 13.2 Uitpakken Gebruik de handschoenen.
Page 28
28 www.aeg.com Open de deur en verwijder alle ma- terialen. Plaats het piepschuim verpakkings- materiaal op de vloer achter het ap- paraat. Plaats het apparaat met de achterzijde voorzichtig op het kar- tonnen deksel. Zorg dat u de slan- gen niet beschadigt.
Page 29
NEDERLANDS Draai de drie transportbouten los. Gebruik de bij het apparaat gelever- de moersleutel. Trek de bouten met de plastic tus- senstukken eruit. Doe de plastic dopjes in de gaatjes. U vindt deze doppen in de zak van de gebruikershandleiding. –...
Page 30
30 www.aeg.com 13.3 Plaatsing en waterpas zetten • Installeer het apparaat op een vlakke harde vloer. • Zorg ervoor dat de vloerbedekking de luchtcirculatie onder het apparaat niet stopt. • Zorg ervoor dat het apparaat geen muren of andere apparaten raakt.
Page 31
NEDERLANDS • Sluit de watertoevoerslang aan op een koudwaterkraan met 3/4-schroef- draad. LET OP! Zorg ervoor dat de koppelingen niet lekken. Gebruik geen verlengslang als de toevoerslang te kort is. Neem contact op met de klantenservice voor vervanging van de toevoers- lang.
Page 32
32 www.aeg.com • Op de rand van een gootsteen. • Zorg dat de plastic geleider niet kan bewegen als het apparaat water af- voert. Bevestig de geleider op de wa- terkraan of wand. • Op een standpijp met ventilatieope- ning.
Page 33
NEDERLANDS 14. MILIEUBESCHERMING Recycle de materialen met het elektronische apparaten. Gooi apparaten gemarkeerd met het symbool . Gooi de verpakking in een geschikte verzamelcontainer om symbool niet weg met het het te recyclen. huishoudelijk afval. Breng het Help om het milieu en de product naar het milieustation bij u volksgezondheid te beschermen en in de buurt of neem contact op met...
Page 34
13. INSTALLATION ............60 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à...
Page 35
FRANÇAIS 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneu- sement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y ré- férer ultérieurement.
Page 36
36 www.aeg.com • Respectez la charge maximale de 7 kg (reportez-vous au chapitre « Tableau des programmes »). • Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son atelier d'entretien ou un technicien qualifié afin d'éviter tout danger.
Page 37
FRANÇAIS tallation. Assurez-vous que la prise de • Ne placez pas de produits inflamma- courant est accessible une fois l'appa- bles ou d'éléments imbibés de pro- reil installé. duits inflammables à l'intérieur, à proximité ou sur l'appareil. • Ne tirez jamais sur le câble d'alimenta- tion électrique pour débrancher l'ap- •...
Page 38
Charge maximale Coton 7 kg Vitesse d'essorage Maximum 1400 tr/min (L 76475 FL) 1600 tr/min (L 76675 FL) 1) Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau à un robinet fileté (3/4 pouce). 4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL Plan de travail Pompe de vidange Distributeur de produit de lavage Pieds pour la mise à...
Page 39
FRANÇAIS Câble d'alimentation électrique Pieds pour la mise à niveau de l'ap- pareil Boulons de transport 4.1 Accessoires Clé Pour retirer les boulons de transport. Bouchons en plastique Pour fermer les orifices du côté arriè- re de l'appareil après retrait des boulons de transport.
Page 40
40 www.aeg.com • Vous n'utilisez pas le lave-linge pen- • 5 minutes à compter de la fin du pro- dant 5 minutes avant d'appuyer sur le gramme de lavage. Voir "A la fin du programme". bouton – Toutes les sélections sont annulées.
Page 41
FRANÇAIS • La durée du programme Une fois que le programme a démarré, cette durée diminue par inter- valles d'une minute. • Le départ différé Lorsque vous appuyez sur la touche Départ différé, l'écran indique l'heure du départ différé. • Codes d'alarme En cas de dysfonctionnement de l'appareil, l'écran affiche des codes d'alarme.
Page 42
42 www.aeg.com • Réduire la vitesse maximum de la pha- 5.12 Fonction Sécurité enfants se d'essorage du programme sélec- Cette fonction empêche les enfants de tionné. jouer avec le bandeau de commande. L'écran n'affiche que les vitesses • Pour activer la fonction, appuyez sur la...
Page 43
FRANÇAIS 6. PROGRAMMES Programme Type de charge Description Fonctions Température Charge max. du cycle Katoen — Coton blanc et cou- Lavage RÉDUCTION DE Blanc/Couleurs leurs normalement Rinçages LA VITESSE D'ES- (Blanc/Cou- sales. Essorage long SORAGE leurs) Max. 7 kg ARRÊT CUVE 95°...
Page 44
44 www.aeg.com Programme Type de charge Description Fonctions Température Charge max. du cycle Strijkvrij — Re- Vêtements en tissu Lavage RÉDUCTION DE passage Faci- synthétique normale- Rinçages LA VITESSE D'ES- ment sales. Essorage court SORAGE Max. 3.5 kg ARRÊT CUVE...
Page 45
FRANÇAIS Programme Type de charge Description Fonctions Température Charge max. du cycle Gordijnen — Sélectionnez ce pro- Prélavage RÉDUCTION DE Rideaux gramme pour laver Lavage LA VITESSE D'ES- (Rideaux) des rideaux. Il ajoute Rinçages SORAGE 40° - Froid automatiquement la Essorage court ARRÊT CUVE phase de prélavage...
Page 46
46 www.aeg.com 2) Si vous appuyez deux fois sur la touche 6 (option Rapide), nous vous conseillons de réduire la charge de linge. Il est possible de charger entièrement le lave-linge, mais les résultats du lavage seront alors moins bons.
Page 47
FRANÇAIS Programmes Char- Consom- Consom- Durée Taux Taux mation mation approxi- d'humi- d'humi- (kg) énergéti- d'eau (li- mative dité dité res- que (kWh) tres) du pro- restant tant gramme (minu- L 76475 L 76675 tes) Programmes coton standard Coton 60 °C 0.72 standard Coton 60 °C...
Page 48
48 www.aeg.com Assurez-vous de ne pas coincer de linge entre le joint et la porte. Risque de fuite d'eau ou de détérioration du linge. 9.2 Ajout du produit de lavage et des additifs Compartiment à lessive pour la phase de prélavage, le pro- gramme de trempage et la fonction Taches.
Page 49
FRANÇAIS Vérifiez la position du volet. Tirez le distributeur de produit de la- vage jusqu'à la butée. Appuyez sur le levier pour faire sortir le distributeur. Pour utiliser de la lessive en poudre, tournez le volet vers le haut. Pour utiliser de la lessive liquide, tournez le volet vers le bas.
Page 50
50 www.aeg.com tionnée s'allume ou l'écran affiche le Lorsque le décompte est terminé, le symbole correspondant. programme démarre automatique- ment. Appuyez sur la touche pour lan- cer le programme. Le voyant de la Avant d'appuyer sur le bouton touche est allumé.
Page 51
FRANÇAIS • Le symbole Le programme de lavage est terminé, apparaît sur l'affichage. mais il y a de l'eau dans le tambour : • Le voyant de la touche Départ/ – Le tambour tourne régulièrement Pause s'éteint. pour éviter que le linge ne se froisse. •...
Page 52
52 www.aeg.com 10.3 Produits de lavage et 10.4 Dureté de l'eau additifs Si, dans votre région, la dureté de l'eau est élevée ou modérée, il est recomman- • Utilisez uniquement des produits de dé d'utiliser un adoucisseur d'eau pour lavage et des additifs spécialement les lave-linge.
Page 53
FRANÇAIS 11.3 Entretien régulier • Sélectionnez le programme de lavage pour le coton le plus chaud Avec les programmes à basse tempéra- • Utilisez une quantité correcte de pou- ture, il est possible que certains produits dre de lavage dotée de propriétés de lavage restent dans le tambour.
Page 54
54 www.aeg.com Nettoyez le logement du panier à l'aide d'une brosse. Remettez le panier dans son loge- ment. 11.7 Pompe de vidange AVERTISSEMENT Débranchez l'appareil élec- Examinez régulièrement la pom- triquement. pe de vidange et assurez-vous Ne retirez pas le filtre pen- qu'elle est propre.
Page 55
FRANÇAIS Lorsque le récipient est rempli, re- mettez la conduite de vidange en place et videz le récipient. Répétez les étapes 4 et 5 jusqu'à ce que l'eau ne s'écoule plus de la pompe de vidange. Tirez la conduite de vidange vers l'arrière et tournez le filtre pour l'en- lever.
Page 56
56 www.aeg.com Pour nettoyer les filtres du tuyau d'arrivée d'eau : Fermez le robinet d'arrivée d'eau. Retirez le tuyau d'arrivée d'eau du robinet d'arrivée d'eau. Nettoyez le filtre du tuyau à l'aide d'une petite brosse dure. Retirez le tuyau d'alimentation situé...
Page 57
FRANÇAIS AVERTISSEMENT Assurez-vous que la température est supérieure à 0 °C avant d'uti- liser l'appareil à nouveau. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable en cas de dommages dus aux basses tem- pératures. 12. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT L'appareil ne démarre pas ou se met à...
Page 58
58 www.aeg.com Problème Cause possible Solution possible Le tuyau de vidange n'a Vérifiez que le tuyau est bien pas été raccordé correc- raccordé. tement. Un programme de lava- Sélectionnez le programme vi- ge sans phase de vidan- dange. ge a été sélectionné.
Page 59
FRANÇAIS Problème Cause possible Solution possible Fuites sur la pompe de Vérifiez que le filtre de la pom- vidange. pe de vidange est biens serré. Le tuyau de vidange est Assurez-vous que le tuyau d'ar- endommagé. rivée d'eau n'est pas endomma- gé.
Page 60
60 www.aeg.com 13. INSTALLATION 13.1 Kit de plaques de fixation Si vous installez l'appareil sur un socle, stabilisez l'appareil à l'aide des plaques (4055171146) de fixation. Suivez les instructions fournies avec le Disponible auprès de votre magasin kit. vendeur. 13.2 Déballage Servez-vous de gants.
Page 61
FRANÇAIS Ouvrez le hublot et sortez tous les éléments qui se trouvent dans le tambour. Placez l'une des cales en polystyrè- ne au sol derrière l'appareil. Cou- chez avec soin l'appareil sur le dos. Assurez-vous de ne pas endomma- ger les tuyaux. Retirez la base en polystyrène en bas de l'appareil.
Page 62
62 www.aeg.com Desserrez les trois boulons. Utilisez la clé fournie avec l'appareil. Retirez les entretoises en plastique. Mettez les bouchons en plastique dans les orifices. Ces bouchons se trouvent dans le même sachet que la notice d'utilisation. – Nous vous recommandons de...
Page 63
FRANÇAIS 13.3 Positionnement et mise à niveau • Placez l'appareil sur un sol plat et dur. • Assurez-vous que la circulation de l'air sous l'appareil ne soit pas entravée par des tapis. • Veillez à ce que l'appareil ne touche pas le mur ou les autres meubles.
Page 64
64 www.aeg.com • Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau à un robinet fileté (3/4 po). ATTENTION Assurez-vous que les raccords ne fuient pas. N'utilisez pas de rallonge si le tuyau d'alimentation est trop court. Contactez le service après- vente pour remplacer le tuyau d'alimentation.
Page 65
FRANÇAIS • Sur le bord d'un évier. • Veillez à ce que le guide de tuyau en plastique ne puisse pas se déplacer quand l'appareil se vidange. Fixez le guide au robinet d'arrivée d'eau ou au mur. • À une conduite fixe dotée d'une venti- lation spéciale.
Page 66
66 www.aeg.com 14. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le électroniques. Ne jetez pas les symbole . Déposez les emballages appareils portant le symbole avec dans les conteneurs prévus à cet les ordures ménagères. Emmenez un effet.