Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

CFR1615/ CFR1620
Instruction Manual
We are here to help!
Please contact Customer Service with any questions.
sanus.com
Customer Service
Americas: 800-359-5520 • 952-225-6013 • info@sanus.com
Europe, Middle East, and Africa: +31 (0) 495 580 852 • europe.sanus@milestone.com
Asia Pacifi c: 86 755 8996 9226 • sanus.ap@milestone.com
SANUS • 6436 City West Parkway • Eden Prairie, MN 55344 USA
©2013 Milestone AV Technologies, a Duchossois Group Company. All rights reserved. Sanus is a division of Milestone.
All other brand names or marks are used for identifi cation purposes and are trademarks of their respective owners.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Sanus CFR1615

  • Page 1 SANUS • 6436 City West Parkway • Eden Prairie, MN 55344 USA ©2013 Milestone AV Technologies, a Duchossois Group Company. All rights reserved. Sanus is a division of Milestone. All other brand names or marks are used for identifi cation purposes and are trademarks of their respective owners.
  • Page 2 English IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS – SAVE THESE INSTRUCTIONS – PLEASE READ ENTIRE MANUAL PRIOR TO USE Specifications  Weight capacity free standing or stacked-DO NOT EXCEED: 272 kg (600 lb.) includes any components or accessories  Weight capacity wall mounted-DO NOT EXCEED: 90.7 kg (200 lb.) includes any components or accessories ...
  • Page 3 Technical Specifications CFR1615 20.4 in. 20.24 in. 518.41 mm 514.06 mm 15.12 in. 384.05 mm 19.0 in. 482.60 mm 1.75 in. 44.40 mm 18.0 in. 457.25 mm 26.26 in. 28.58 in. 667.03 mm 725.98 mm 3.49 in. 88.85 mm...
  • Page 4 Technical Specifications CFR1620 20.4 in. 20.24 in. 518.41 mm 514.06 mm 18.0 in. 457.25 mm 19.0 in. 482.60 mm 35.00 in. 37.33 in. 3.49 in. 889.0 mm 948.2 mm 88.85 mm 15.12 in. 384.05 mm 1.75 in. 44.40 mm...
  • Page 5 Supplied Parts WARNING: This product contains small items that could be a choking hazard if swallowed. Before starting assembly, verify all parts are included and undamaged. If any parts are missing or damaged, do not return the damaged item to your dealer;...
  • Page 6 Supplied Parts 1/4-20 x 3/8 in. 1/4-20 [09] x 25 [10] x 4 [08] x 12 [15] x 4 [12] x 2 [11] x 2 [13] x 4 [16] x 2 5/16 x 3½ in. [07] x 4 [14] x 4...
  • Page 7 Frame Construction Fit brace [03] over left frame [01] Slide brace [03] back over vertical horizontal screw stud. screw studs. [01] [01] [03] [03] Attach right frame [02] to lower brace [03] Secure brace [03] with nuts [08]. [08] with nuts [08]. [08] [03] 13mm...
  • Page 8 Frame Construction Repeat steps 1 and 2 with upper Attach alignment panels [04] with brace [03]. screws [09]. [03] [04] [09] [02] [01] Secure upper brace [03] with nuts [08]. 13mm (1/2 in. [08] [03] [04] [01] [02] [09]...
  • Page 9 Install Feet (optional) for use on floor Lay assembled frame on its back. Install feet [07]. [07] Tighten nuts (N) until they are fl ush with the Adjust the feet [07] to level the rack. bottom of the rack. CAUTION: To avoid potential injury or property damage, always ensure that your rack is level.
  • Page 10 Install Casters (optional CA6CK caster kit purchased separately) Install casters (purchased separately). Make sure casters are screwed in until the nuts at the top of the casters are fl ush against the frame. Lay assembled frame on its back.
  • Page 11 Stacking (second rack sold separately) Fit second frame (without feet) onto Secure frames with stacking screws fi rst frame. [10]. [10]...
  • Page 12 Single Wall Mounting (wood stud) Locate studs. Verify the center of the stud with an Level frame assembly and mark hole locations. awl or thin nail or use an edge to edge stud fi nder. CAUTION: Avoid potential personal injuries and property damage! ...
  • Page 13 Start upper lag bolts [14], hang frame assembly Drill pilot holes as illustrated. on bolts [14], then slip "U" washers [11] onto CAUTION: Improper use could reduce the the upper bolts [14]. Lower bolts [14] use round holding power of the lag bolt. To avoid potential washers [12].
  • Page 14 Single Wall Mounting (solid concrete and concrete block) Drill pilot holes as illustrated. Level frame assembly and mark hole locations. CAUTION: To avoid potential injuries or property damage:  Pilot holes MUST be drilled to a depth of 89 mm (3½...
  • Page 15 Start upper lag bolts [14], hang frame assembly Insert lag bolt anchors [13]. on bolts [14], then slip "U" washers [11] onto the upper bolts [14]. Lower bolts [14] use round CAUTION: To avoid potential injuries or washers [12]. property damage be sure the anchors [13] seat 13mm Tighten lag bolts [14] only until the washers [12] fl ush with the concrete surface.
  • Page 16 Wall Mounting - Stacking (wood stud) Fit second frame onto fi rst frame. Locate studs. Verify the center of the stud with an Secure frames with stacking screws awl or thin nail or use an edge to edge stud fi nder. [10].
  • Page 17 Drill pilot holes as illustrated. Level frame assembly and mark top hole locations. CAUTION: Improper use could reduce the holding power of the lag bolt. To avoid potential injuries or property damage: pilot holes MUST be drilled to a depth of 89 mm (3.5 in.), using a 5.5 mm (7/32 in.) diameter drill bit.
  • Page 18 Hang frame assembly on bolts [14]. Slip "U" washers [11] onto the bolts [14]. Tighten lag bolts [14] only until the washers [11] are pulled fi rmly against the brace [03]. CAUTION: Improper use could reduce the holding power of the lag bolt. To avoid potential injuries or property damage DO NOT over- tighten the lag bolts [14].
  • Page 19 Drill remaining pilot holes as illustrated. Tighten lag bolts [14] only until the washers [11] CAUTION: and [12] are pulled fi rmly against the brace [03]. Improper use could reduce the holding power of the lag bolt. To avoid potential CAUTION: Improper use could reduce the injuries or property damage: pilot holes MUST...
  • Page 20 Wall Mounting - Stacking (solid concrete or concrete block) Fit second frame onto fi rst frame. Level frame assembly and mark hole locations. Secure frames with stacking screws [10]. [10]...
  • Page 21 Drill pilot holes as Insert lag bolt anchors illustrated. [13]. CAUTION: To avoid CAUTION: potential injuries or avoid potential injuries property damage: or property damage  Pilot holes MUST be be sure the anchors drilled to a depth of 89 [13] seat fl ush with the mm (3.5 in.) using a 10 10 mm...
  • Page 22 Start upper lag bolts [14], hang frame assembly on bolts [14], then slip "U" washers [11] onto the upper bolts [14]. Lower bolts [14] use round washers [12]. [14] Tighten lag bolts [14] only until the washers [11] [11] and [12] are pulled fi rmly against the brace [03]. CAUTION: Improper use could reduce the holding power of the lag bolt.
  • Page 23 Install Shelves After at least 3 shelves or rack mounted Install shelves [05] and [06] with components are installed, the alignment screws [09]. panels [04] may be relocated or removed for additional rack space. [05] [04] [06] [09] [04]...
  • Page 24 Install Shelf Backstops (optional) CAUTION: To prevent tipping, always load the rack from the bottom up, and load the heaviest item in the rack fi rst. 50% of the total weight should be mounted in the lower 1⁄3 of the rack. 1.
  • Page 25 Install Component Straps (optional) 1. Slide straps [16] through slots in sides of shelves. 2. Wrap straps [16] over component to secure. [16] [16]...
  • Page 26 Le fabricant n’est pas responsable des blessures ou des dommages causés par une mauvaise utilisation ou un montage incorrect. Outils nécessaires Voir à la page 2 Caractéristiques techniques du modèle CFR1615 Voir à la page 3 Caractéristiques techniques du modèle CFR1620...
  • Page 27 Pièces fournies Voir à la page 5 AVERTISSEMENT : Ce produit contient de petites pièces qui peuvent représenter un risque d’étouffement. Avant de commencer l’assemblage, assurez-vous que toutes les pièces sont présentes et qu’elles ne sont pas endommagées. Si une pièce est manquante ou endommagée, ne retournez pas les pièces endommagées à...
  • Page 28 Montage simple sur des murs à montants de bois Voir à la page 12 1 Trouvez les montants. Vérifiez le centre du montant à l’aide d’un poinçon ou d’un clou fin, ou utilisez un localisateur bord à bord. ATTENTION : Évitez les dommages matériels et les blessures! ...
  • Page 29 Montage de l'empilage sur des murs à montants de bois Voir à la page 16 1 Installez le deuxième cadre sur le premier. Fixez les cadres ensemble avec les vis pour l'empilage [10]. 2 Trouvez les montants. Vérifiez le centre du montant à l’aide d’un poinçon ou d’un clou fin, ou utilisez un localisateur bord à bord. ATTENTION : Évitez les dommages matériels et les blessures! ...
  • Page 30 ATTENTION : Afi n d’éviter tout dommage matériel ou blessure :  Les avant-trous DOIVENT être percés à une profondeur de 89 mm (3,5 po) à l’aide d’un foret de 10 mm (3/8 po).  Ne jamais percer dans le mortier entre les blocs.  Épaisseur minimale du béton coulé : 203 mm (8 po) ...
  • Page 32 Sie bitte den Kundendienst oder einen Fachmann.  Der Hersteller haftet nicht für Schäden oder Verletzungen, die durch unsachgemäße Montage, unsachgemäßen Zusammenbau oder unsachgemäße Verwendung verursacht wurden. Erforderliche Werkzeuge siehe Seite 2 Technische Daten CFR1615 siehe Seite 3 Technische Daten CFR1620 siehe Seite 4...
  • Page 33 Mitgelieferte Teile siehe Seite 5 WARNUNG: Dieses Produkt enthält kleine Teile, die beim Verschlucken zum Erstickungstod führen können. Prüfen Sie vor Montagebeginn, ob alle Teile vorhanden und unbeschädigt sind. Falls Teile fehlen oder beschädigt sind, bringen Sie das Produkt nicht zum Händler zurück, sondern wenden Sie sich bitte an den Kundendienst.
  • Page 34 Wandmontage - Einzeln (Holzbalken) siehe Seite 12 1 Suchen Sie die Balken. Stechen Sie mit einer Ahle oder einem dünnen Nagel die Mitte des Balkens an, oder verwenden Sie einen Kante-zu-Kante-Balkensucher. VORSICHT: Vermeiden Sie Verletzungen und Sachschäden!  Jegliches Material, das die Wand bedeckt, darf 16 mm (5/8 in.) nicht überschreiten. ...
  • Page 35 Wandmontage - Gestapelt (Holzbalken) siehe Seite 16 1 Stellen Sie den zweiten Rahmen auf den ersten Rahmen. Befestigen Sie die Rahmen mit den Stapelschrauben [10] aneinander. 2 Suchen Sie die Balken. Stechen Sie mit einer Ahle oder einem dünnen Nagel die Mitte des Balkens an, oder verwenden Sie einen Kante-zu-Kante-Balkensucher. VORSICHT: Vermeiden Sie Verletzungen und Sachschäden! ...
  • Page 36 VORSICHT: Vermeiden Sie Verletzungen und Sachschäden:  Vorbohrungen MÜSSEN mit einem 10 mm-Bohrer (3/8 in.) bis zu 89 mm (3,5 in.) tief gebohrt werden.  Bohren Sie niemals in den Mörtel zwischen Steinen.  Mindestdicke der Massivbetonwand: 203 mm (8 in.) ...
  • Page 38  El fabricante no se responsabiliza por ningún daño o lesión resultante del ensamblaje incorrecto o del uso indebido. Herramientas necesarias Ver página 2 Especificaciones técnicas del CFR1615 Ver página 3 Especificaciones técnicas del CFR1620 Ver página 4...
  • Page 39 Piezas suministradas Ver página 5 ADVERTENCIA: Este producto contiene piezas pequeñas que, si fuesen tragadas, podrían producir asfixia. Antes de iniciar el ensamblaje, compruebe que todas las piezas estén incluidas y en buenas condiciones. Si faltan piezas o alguna está dañada, no devuelva el artículo al distribuidor;...
  • Page 40 Soporte de pared (montante de madera) Ver página 12 1 Localice los montantes. Verifique el centro del montante con un punzón o un clavo delgado, o bien utilice un detector de bordes de montantes. PRECAUCIÓN: Evite lesiones personales y daños materiales. ...
  • Page 41 Soporte de pared apilado (montante de madera) Ver página 16 1 Coloque el segundo marco sobre el primero. Sujete los marcos con los tornillos para apilar [10]. 2 Localice los montantes. Verifique el centro del montante con un punzón o un clavo delgado, o bien utilice un detector de bordes de montantes. PRECAUCIÓN: Evite lesiones personales y daños materiales.
  • Page 42 PRECAUCIÓN: Para evitar lesiones y daños materiales:  Los orifi cios guía DEBEN realizarse con una broca de 10 mm (3/8 de pulgada) de diámetro hasta una profundidad de 89 mm (3,5 pulgadas).  Nunca perfore el cemento que une los bloques. ...
  • Page 44 Cliente ou ligue para um prestador de serviços qualifi cado.  O fabricante não se responsabiliza por danos ou ferimentos causados por montagem ou uso incorretos. Ferramentas necessárias consulte a página 2 Especificações técnicas CFR1615 consulte a página 3 Especificações técnicas CFR1620 consulte a página 4...
  • Page 45 Peças fornecidas consulte a página 5 AVISO: Este produto contém itens pequenos que podem oferecer risco de sufocamento se engolidos. Antes de iniciar a montagem, verifique se todas as peças estão incluídas e intactas. Se qualquer peça estiver faltando ou se estiver danificada, não devolva o item danificado para seu fornecedor;...
  • Page 46 Montagem na parede (Pino de madeira) consulte a página 12 1 Encontre os pinos. Verifique o centro do parafuso com um furador ou um prego fino, ou use um detector de estrutura de borda a borda. CUIDADO: Evite possíveis ferimentos pessoais e dano à propriedade! ...
  • Page 47 Montagem na parede - Empilhamento (pino de madeira) consulte a página 16 1 Encaixe a segunda estrutura sobre a primeira estrutura. Prenda as estruturas com parafusos para empilhamento [10]. 2 Encontre os pinos. Verifique o centro do parafuso com um furador ou um prego fino, ou use um detector de estrutura de borda a borda. CUIDADO: Evite possíveis ferimentos pessoais e dano à...
  • Page 48 CUIDADO: Para evitar possíveis ferimentos ou dano à propriedade:  Os furos-piloto DEVEM ser perfurados até uma profundidade de 89 mm (3,5 pol.), usando uma broca de 10 mm (3/8 pol.) de diâmetro.  Nunca perfure na argamassa entre os blocos. ...
  • Page 50  De fabrikant is niet verantwoordelijk voor schade of letsel als gevolg van onjuiste montage of verkeerd gebruik. Benodigd gereedschap zie pagina 2 Technische specificaties CFR1615 zie pagina 3 Technische specificaties CFR1620 zie pagina 4...
  • Page 51 Bijgeleverde onderdelen zie pagina 5 WAARSCHUWING: Dit product bevat kleine onderdelen die verstikkingsgevaar kunnen opleveren als ze worden ingeslikt. Controleer voor de montage of alle onderdelen onbeschadigd aanwezig zijn. Mochten er onderdelen ontbreken of beschadigd zijn, breng het beschadigde item dan niet terug naar de dealer, maar neem contact op met de klantenservice. Gebruik nooit beschadigde onderdelen! Frameconstructie zie pagina 7 1 Plaats de beugel [03] over de horizontale schroeftapbouten van het linkerframe [01].
  • Page 52 Wandmontage met één rek (houten drager) zie pagina 12 1 Zoek de dragers. Controleer het midden van de drager met een priem of een dunne spijker, of gebruik een balkzoeker van rand tot rand. LET OP: Voorkom mogelijk persoonlijk letsel en materiële schade! ...
  • Page 53 Wandmontage - Gestapeld (houten drager) zie pagina 16 1 Plaats het tweede frame op het eerste frame. Zet de frames vast met de stapelschroeven [10]. 2 Zoek de dragers. Controleer het midden van de drager met een priem of een dunne spijker, of gebruik een balkzoeker van rand tot rand. LET OP: Voorkom mogelijk persoonlijk letsel en materiële schade! ...
  • Page 54 LET OP: Voorkom persoonlijk letsel of materiële schade:  De montagegaten MOETEN tot een diepte van 89 mm (3,5 inch) worden geboord met behulp van een boorkop van 10 mm (3/8 inch).  Boor nooit in het cement tussen blokken. ...
  • Page 56 Il produttore non è responsabile per danni o lesioni personali derivanti da un assemblaggio o un uso non corretti. Strumenti necessari - vedere pagina 2 Specifiche tecniche di CFR1615 - vedere pagina 3 Specifiche tecniche di CFR1620 - vedere pagina 4...
  • Page 57 Parti e ferramenta fornite in dotazione - vedere pagina 5 ATTENZIONE - Questo prodotto comprende parti di piccole dimensioni che potrebbero causare il soffocamento in caso di ingestione. Prima di iniziare il montaggio, assicurarsi di avere tutte le parti necessarie e che queste non siano danneggiate. Se una parte dovesse mancare o risultare danneggiata, non restituire la parte danneggiata al rivenditore, rivolgersi invece all'Assistenza clienti.
  • Page 58 Montaggio a parete di un rack (montante in legno) - vedere pagina 12 1 Individuare i montanti. Identificare il centro del montante usando un punteruolo o un chiodo sottile, oppure usare un cercamontanti per determinare la distanza da bordo a bordo. ATTENZIONE! Evitare la possibilità...
  • Page 59 Montaggio a parete - Impilamento (montanti in legno) - vedere pagina 16 1 Inserire la seconda struttura nella prima struttura. Fissare le due strutture con le apposite viti per l'impilamento [10]. 2 Individuare i montanti. Identificare il centro del montante usando un punteruolo o un chiodo sottile, oppure usare un cercamontanti per determinare la distanza da bordo a bordo.
  • Page 60 ATTENZIONE! Per evitare la possibilità di lesioni alle persone o danni alle cose:  I fori guida DEVONO essere praticati a una profondità di 89 mm (3,5 poll.), con una punta per trapano del diametro di 10 mm (3/8 di poll.). ...
  • Page 62 Jos et ymmärrä näitä ohjeita, tai jos sinulla on epäilyksiä tämän tuotteen asennusta, kokoonpanoa tai käyttöä koskien, ota yhteyttä asiakaspalveluun tai soita pätevälle urakoitsijalle.  Valmistaja ei ole vastuussa vääränlaisesta kokoonpanosta tai käytöstä aiheutuvista vahingoista tai loukkaantumisista. Tarvittavat työkalut katso sivu 2 Tekniset tiedot CFR1615 katso sivu 3 Tekniset tiedot CFR1620 katso sivu 4...
  • Page 63 Toimitetut osat katso sivu 5 VAROITUS: Tämä tuote sisältää pieniä esineitä, jotka voivat muodostaa tukehtumisvaaran nieltäessä. Vahvista ennen kokoonpanon aloittamista, että kaikki osat on toimitettu, ja että niissä ei ole vaurioita. Jos mitä tahansa osia puuttuu tai ovat vaurioituneet, älä palauta vaurioitunutta esinettä jälleenmyyjällesi; ota yhteyttä asiakaspalveluun. Älä milloinkaan käytä vaurioituneita osia! Rungon rakenne katso sivu 7 1 Asenna tuki [03] vasemman rungon [01] vaakasuoran ruuvikoolingin yläpuolelle.
  • Page 64 Yksi seinäkiinnitys (puukoolinki) katso sivu 12 1 Paikanna koolingit. Vahvista koolingin keskiosa lävistimellä tai ohuella naulalla tai käytä reunasta reunaan koolingin etsijää. HUOM.: Vältä mahdolliset henkilövahingot ja omaisuusvahinko!  Mikään seinää peittävä materiaali ei saa ylittää arvoa 16 mm (5/8 in.). ...
  • Page 65 Seinäkiinnitys - Pinoaminen (puukoolinki) katso sivu 16 1 Asenna toinen runko ensimmäiseen runkoon. Kiinnitä rungot pinoamisruuveilla [10]. 2 Paikanna koolingit. Vahvista koolingin keskiosa lävistimellä tai ohuella naulalla tai käytä reunasta reunaan koolingin etsijää. HUOM.: Vältä mahdolliset henkilövahingot ja omaisuusvahinko!  Mikään seinää...
  • Page 66 HUOM.: Mahdollisten loukkaantumisten tai omaisuusvahingon välttämiseksi:  Ohjausreiät TÄYTYY porata 89 mm:n (3,5 in.) syvyyteen käyttäen halkaisijaltaan 10 mm:n (3/8 in.) poran terää.  Älä milloinkaan poraa harkkojen välissä olevaan laastiin.  Betonin minimipaksuus: 203 mm (8 in.)  Betoniharkon minimikoko: 203 x 203 x 406 mm (8 x 8 x 16 in.) 4 Laita puristusruuvien ankkurit [13] sisään.
  • Page 68 Om du inte förstår dessa anvisningar eller är tveksam om installationen, monteringen eller användningen är säker, kontakta kundtjänst eller en kvalifi cerad tekniker.  Tillverkaren kan inte hållas ansvarig för skador eller olycksfall som förorsakats av felaktig montering eller användning. Verktyg som behövs se sidan 2 Tekniska specifikationer CFR1615 se sidan 3 Tekniska specifikationer CFR1620 se sidan 4...
  • Page 69 Medföljande delar se sidan 5 VARNING: Den här produkten innehåller små delar som kan utgöra kvävningsrisk om de sväljs. Innan du påbörjar hopmonteringen ska du kontrollera att alla delar finns med och är intakta. Om någon del saknas eller är skadad ska du inte returnera den skadade produkten till din återförsäljare, utan vända dig direkt till kundtjänst.
  • Page 70 Montering på en vägg (träregel) se sidan 12 1 Leta upp reglarna. Markera regelns mitt med en pryl eller en smal spik, eller använd en regelsökare (kant till kant). FÖRSIKTIGT: Undvik risk för personskador och materiella skador!  Material som täcker väggen får inte överstiga 16 mm (5/8 tum). ...
  • Page 71 Väggmontering - stapling (träregel) se sidan 16 1 Montera den andra ramen på den första ramen. Fäst ramarna med staplingsskruvar [10]. 2 Leta upp reglarna. Markera regelns mitt med en pryl eller en smal spik, eller använd en regelsökare (kant till kant). FÖRSIKTIGT: Undvik risk för personskador och materiella skador! ...
  • Page 72 FÖRSIKTIGT: För att undvika risk för personskador och materiella skador  MÅSTE pilothålen borras till ett djup av 89 mm (3,5 tum) med en 10 mm (3/8 tum) borrspets.  Borra aldrig i fogarna mellan cementblocken.  Minimitjocklek på massiv betong: 203 mm (8 tum) ...
  • Page 74 обратитесь в отдел технической поддержки или позвоните квалифицированному подрядчику.  Производитель не несет ответственности за повреждение оборудования или получение травмы по причине неправильной сборки или эксплуатации изделия. Необходимые инструменты см. стр. 2 Технические характеристики CFR1615 см. стр. 3 Технические характеристики CFR1620 см. стр. 4...
  • Page 75 Поставляемые комплектующие см. стр. 5 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. В изделии есть мелкие детали, которые могут стать причиной удушения при попадании в дыхательные пути. Перед сборкой убедитесь, что все детали имеются в наличии и не повреждены. Если какие-либо детали отсутствуют или повреждены, не возвращайте поврежденную...
  • Page 76 Установка одной стойки на стену (с деревянным каркасом) см. стр. 12 1 Определите положение стоек. Определите центр стойки с помощью шила или тонкого гвоздя, также для этого можно использовать искатель краев. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ. Соблюдайте правила безопасности, чтобы предотвратить возможные травмы и повреждение имущества! ...
  • Page 77 Установка стоек на стену (с деревянным каркасом) друг на друга см. стр. 16 1 Установите вторую рамку на первую рамку. Закрепите рамки с помощью винтов [10]. 2 Определите положение стоек. Определите центр стойки с помощью шила или тонкого гвоздя, также для этого можно использовать искатель краев. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ.
  • Page 78 ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ. Во избежание возможных травм или повреждения имущества:  С помощью сверла диаметром 10 мм (3/8 дюйма) НЕОБХОДИМО просверлить направляющие отверстия глубиной 89 мм (3,5 дюйма).  Не допускается сверлить отверстия в швах между блоками.  Минимальная толщина бетонной стены: 203 мм (8 дюймов) ...
  • Page 80 W razie niejasności instrukcji lub wątpliwości co do bezpieczeństwa montażu, zespołu lub korzystania z produktu prosimy o kontakt z obsługą klienta lub z odpowiednią fi rmą usługową.  Producent nie odpowiada za uszkodzenia i obrażenia spowodowane nieprawidłowym montażem albo użytkiem. Wymagane narzędzia patrz strona 2 Dane techniczne CFR1615 patrz strona 3 Dane techniczne CFR1620 patrz strona 4...
  • Page 81 Dostarczone części patrz strona 5 OSTRZEŻENIE: Produkt zawiera małe elementy, które mogą grozić zakrztuszeniem w przypadku połknięcia. Przed rozpoczęciem montażu prosimy upewnić się, czy zestaw zawiera wszystkie części i czy nie są one uszkodzone. W razie braków lub uszkodzenia nie zwracać...
  • Page 82 Montaż naścienny (do belki drewnianej) patrz strona 12 1 Odszukaj belki. Sprawdź położenie środka belki za pomocą szydła lub długiego gwoździa albo wykorzystaj krawędź do ustawienia wykrywacza drewna. PRZESTROGA: Należy unikać potencjalnych obrażeń ciała i uszkodzenia mienia!  Grubość materiału stanowiącego pokrycie ściany nie może przekraczać 16 mm (5/8 cala). ...
  • Page 83 Montaż naścienny - piętrowy (do belki drewnianej) patrz strona 16 1 Załóż drugą ramę na pierwszej ramie. Zabezpiecz ramy śrubami do montażu piętrowego [10]. 2 Odszukaj belki. Sprawdź położenie środka belki za pomocą szydła lub długiego gwoździa albo wykorzystaj krawędź do ustawienia wykrywacza drewna. PRZESTROGA: Należy unikać...
  • Page 84 PRZESTROGA: Aby uniknąć groźby obrażeń i uszkodzenia sprzętu:  Otwory prowadzące MUSZĄ być nawiercone na głębokość 89 mm (3,5 cala) za pomocą wiertła o średnicy 10 mm (3/8 cala).  Nie wolno wiercić otworów w zaprawie między pustakami.  Minimalna grubość betonu: 203 mm (8 cali) ...
  • Page 86 Pokud nerozumíte těmto pokynům nebo máte pochybnosti o bezpečnosti instalace, montáže nebo používání tohoto výrobku, kontaktujte oddělení služeb zákazníkům nebo kvalifi kovaného montéra.  Výrobce neodpovídá za poškození ani poranění způsobená nesprávným sestavením nebo používáním. Požadované nářadí viz str. 2. Technické specifikace modelu CFR1615 viz str. 3 Technické specifikace modelu CFR1620 viz str. 4...
  • Page 87 Součástky obsažené v dodávce viz str. 5 VAROVÁNÍ: Tento výrobek obsahuje malé součástky; při jejich polknutí hrozí riziko zadušení. Před zahájením montáže si ověřte, zda jsou v balení všechny součástky a zda jsou nepoškozené. Pokud některé součástky chybí nebo jsou poškozené, nevracejte je prodejci, ale kontaktujte oddělení...
  • Page 88 Montáž na zeď jednoho stojanu (dřevěné nosníky) viz str. 12 1 Vyhledejte nosníky. Střed nosníku ověřte pomocí šídla či tenkého hřebíčku nebo použijte detektor nosníků. POZOR: Zabraňte možným osobním zraněním a hmotným škodám!  Jakýkoli materiál pokrývající stěnu nesmí být silnější než 16 mm (5/8 in). ...
  • Page 89 Montáž na zeď – stohování (dřevěné nosníky) viz str. 16 1 Nasaďte druhý rám na první rám. Zajistěte rámy pomocí stohovacích šroubů [10]. 2 Vyhledejte nosníky. Střed nosníku ověřte pomocí šídla či tenkého hřebíčku nebo použijte detektor nosníků. POZOR: Zabraňte možným osobním zraněním a hmotným škodám! ...
  • Page 90 POZOR: Abyste předešli možným úrazům nebo věcným škodám:  Vodicí otvory MUSÍ být vyvrtány do hloubky 89 mm (8,89 cm) vrtákem o průměru 10 mm (3/8 in).  Nikdy nezapouštějte šrouby do malty mezi cihly.  Minimální tloušťka betonové stěny: 203 mm (8 in). ...
  • Page 92 墙挂安装方式下的承重能力 - 请勿超过:90.7 kg(200 磅)- 含所有组件或附件。  不要堆叠 2 个以上的机架组件。 CFR16 是为支承音频/视频设备而设计的。 注意: 在独立竖置时,为避免倾翻,始终要自底向上装载机架,首先在机架内装载最重的组件。 50% 的物件总重量应安置在机架的下 1/3 以内。 如果采用壁挂式安装,则物件重量可按需要布置。 注意: 避免潜在人身伤害和财产损毁!  请勿将此产品用于制造商明确指定以外的其他目的。  墙壁的承重力必须至少达到机架和组件或附件总重量的五倍。 如您不理解这些说明,或对本产品的安全安装、拆卸或使用存有疑问,请联系客户服务部门,或致电合格的承建商以咨询相关信息。   对因不当安装或不当使用而造成的损失或伤害,制造商不承担任何责任。 需要的工具 参见第 2 页 技术规格 CFR1615 参见第 3 页 技术规格 CFR1620 参见第 4 页...
  • Page 93 配套零件 参见第 5 页 警告: 此产品包含若吞咽可能引致窒息危险的小部件。 在开始装配以前,先确定所有零件均已提供且完好无损。如果有零件缺失或受损,请勿将受损零件返回至经销商;请联系客户服务部门。切勿使用 受损零件! 框架结构 参见第 7 页 1 将支架 [03] 安装到左框架 [01] 水平螺柱上。 2 将支架 [03] 滑回到竖直螺柱上。 3 用螺母 [08] 固定支架 [03]。 4 用螺母 [08] 将右框架 [02] 连接到下部支架 [03] 上。 5 针对上部支架 [03] 重复步骤 1 和 2。 6 用螺母...
  • Page 94 单墙安装(木墙柱) 参见第 12 页 1 确定墙柱位置。使用尖钻或细钉或者使用边到边墙柱查找器确定墙柱的中心。 注意: 避免潜在人身伤害和财产损毁!  墙上覆盖的任何东西不能超过 16 mm(5/8 英寸)。 最小木墙柱尺寸:通用 51 x 102 mm(2 x 4 英寸)标称 38 x 89 mm(1½ x 3½ 英寸)  2 用堆叠螺钉 [10] 固定框架。 3 按照图示打钻导孔。 注意: 不当使用可能减少方头螺栓的保持力。要避免潜在人身伤害或财产损毁:使用直径 5.5 mm(7/32 英寸)的钻头打钻导孔,深度必须达到 89 mm(3½...
  • Page 95 墙壁安装 - 堆叠(木墙柱) 参见第 16 页 1 将第二个框架安装到第一个框架上。 用堆叠螺钉 [10] 固定框架。 2 确定墙柱位置。使用尖钻或细钉或者使用边到边墙柱查找器确定墙柱的中心。 注意: 避免潜在人身伤害和财产损毁! 墙上覆盖的任何东西不能超过 16 mm(5/8 英寸)。   最小木墙柱尺寸:通用 51 x 102 mm(2 x 4 英寸)标称 38 x 89 mm(1½ x 3½ 英寸)。 3 将框架组件放置水平并标注孔位置。 4 按照图示打钻导孔。 注意:...
  • Page 96 注意: 要避免潜在人身伤害或财产损毁:  使用直径 10 mm(3/8 英寸)的钻头打钻导孔,深度必须达到 89 mm(3.5 英寸)。  切勿钻入砌块之间的灰浆层中。  最小实心混凝土厚度:203 mm (8 英寸)  最小混凝土砌块尺寸:203 x 203 x 406 mm (8 x 8 x 16 英寸) 4 插入方头螺栓锚栓 [13]。 注意: 为避免潜在人身伤害或财产损毁,确保锚栓[13] 与混凝土表面平齐。 5 从上部方头螺栓 [14] 开始,将框架组件悬挂在螺栓 [14] 上,然后将 U 形垫圈 [11] 滑动到上部螺栓 [14] 上。使用圆形垫圈 [12] 降低螺栓 [14]。 紧固方头螺栓...
  • Page 98 English Español Milestone AV Technologies and its affi liated corporations and subsidiaries Milestone AV Technologies y sus empresas asociadas y fi liales (colectivamente (collectively, “Milestone”), intend to make this manual accurate and complete. “Milestone”) tienen la intención de que este manual sea preciso y completo. Sin However, Milestone makes no claim that the information contained herein embargo, Milestone no garantiza que la información que contiene incluya todos covers all details, conditions, or variations.
  • Page 99 Nederlands Svenska Milestone AV Technologies en haar aangesloten bedrijven en Milestone AV Technologies och dess dotterbolag och (tillsammans under namnet dochterondernemingen (verder samen te noemen: “MIlestone”) hebben de “Milestone”), strävar efter att göra denna bruksanvisning noggrann och komplett. intentie deze montagehandleiding zo accuraat en volledig mogelijk te maken. Milestone kan dock inte garantera att den information som ges här är fullständig Echter, Milestone claimt niet dat de informatie in deze montagehandleiding och att den täcker alla detaljer, tillstånd eller variationer.
  • Page 100 Česky Společnost Milestone AV Technologies a její sesterské a dceřiné společnosti (společně nazývané „Milestone“) si přejí, aby byla tato příručka přesná a úplná. Společnost Milestone nijak netvrdí, že informace, které jsou zde obsaženy, zahrnují všechny podrobnosti, podmínky nebo varianty. Ani nezajišťuje veškeré možné...

Ce manuel est également adapté pour:

Cfr1620