Page 1
OBJ_BUCH-2730-001.book Page 1 Tuesday, November 24, 2015 11:56 AM Originalbetriebsanleitung Original instructions Notice originale Manual original Manual original Istruzioni originali Oorspronkelijke BACIS 10,8V BL gebruiksaanwijzing Original brugsanvisning Bruksanvisning i original Original driftsinstruks Alkuperäiset ohjeet Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Orijinal işletme talimatı...
OBJ_BUCH-2730-001.book Page 6 Tuesday, November 24, 2015 11:56 AM Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, schar- Deutsch fen Kanten oder sich bewegenden Gerätetei- len. Beschädigte oder verwickelte Kabel erhö- hen das Risiko eines elektrischen Schlages. Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Frei- en arbeiten, verwenden Sie nur Verlänge- Sicherheitshinweise rungskabel, die auch für den Außenbereich...
Page 7
Akkus geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn Verwenden Sie den Akku nur in Verbindung es mit anderen Akkus verwendet wird. mit Ihrem Berner Produkt. Nur so wird der Akku vor gefährlicher Überlastung geschützt. Deutsch | 7 1 609 92A 1RK • 24.11.15...
Page 8
Abmessungsbereich. Das Licht dieses Elektrowerkzeuges ist dazu be- stimmt, den direkten Arbeitsbereich des Elektro- werkzeuges zu beleuchten und ist nicht geeignet zur Raumbeleuchtung im Haushalt. Technische Daten Akku-Schlagschrauber BACIS 10,8V BL Art.-Nr. 244460 Nennspannung 10,8 Leerlaufdrehzahl – Einstellung 1 0 – 1200 –...
Page 9
Chairman of the Management Board Geräuschemissionswerte ermittelt entsprechend EN 60745-2-2. Der A-bewertete Geräuschpegel des Elektrowerk- zeugs beträgt typischerweise: Schalldruckpegel 87 dB(A); Schallleistungspegel 98 dB(A). Unsi- 24.11.2015, Berner Trading Holding GmbH cherheit K=3 dB. Bernerstraße 6 74653 Künzelsau Gehörschutz tragen! GERMANY...
Page 10
OBJ_BUCH-2730-001.book Page 10 Tuesday, November 24, 2015 11:56 AM Schrauberbits 15 können Sie über einen Universal- Drehzahl einstellen bithalter mit Kugelrastung 14 einsetzen. Sie können die Drehzahl des eingeschalteten Elek- trowerkzeugs stufenlos regulieren, je nachdem, Einsatzwerkzeug entnehmen wie weit Sie den Ein-/Ausschalter 10 eindrücken. Ziehen Sie die Verriegelungshülse 2 nach vorn und Leichter Druck auf den Ein-/Ausschalter 10 bewirkt entnehmen Sie das Einsatzwerkzeug.
Page 11
OBJ_BUCH-2730-001.book Page 11 Tuesday, November 24, 2015 11:56 AM Verschraubungen mit hartem, federndem oder Entsprechend ergeben sich folgende Anwen- weichem Sitz dungsfälle: – Harter Sitz ist gegeben bei Verschraubungen Werden im Versuch die in einer Schlagfolge erziel- von Metall auf Metall bei Verwendung von Unter- ten Drehmomente gemessen und in ein Diagramm legscheiben.
Page 12
OBJ_BUCH-2730-001.book Page 12 Tuesday, November 24, 2015 11:56 AM Wartung und Service Nicht mehr gebrauchsfähige Akkus/Batterien kön- nen direkt abgegeben werden bei: Deutschland Recyclingzentrum Elektrowerkzeuge Wartung und Reinigung Osteroder Landstraße 3 Nehmen Sie den Akku vor allen Arbeiten am 37589 Kalefeld Schweiz Elektrowerkzeug (z.B.
OBJ_BUCH-2730-001.book Page 13 Tuesday, November 24, 2015 11:56 AM Personal safety English Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medi- cation.
Page 14
Use the power tool, accessories and tool bits Use the battery only in conjunction with your etc. in accordance with these instructions, Berner product. This measure alone protects taking into account the working conditions the battery against dangerous overload.
Page 15
A complete 13 Double bit* overview of accessories can be found in our acces- 14 Universal bit holder sories program. Technical Data Cordless Impact Screwdriver BACIS 10,8V BL Art. No. 244460 Rated voltage 10.8 No-load speed – Setting 1 0 –...
Page 16
Armin Hess Chairman of the Management Board Pull the locking sleeve 2 forward and remove the in- sert tool. Operation 24.11.2015, Berner Trading Holding GmbH Bernerstraße 6 74653 Künzelsau GERMANY Method of Operation The tool holder 1 with the tool is driven by an elec- tric motor via a gear and impact mechanism.
Page 17
OBJ_BUCH-2730-001.book Page 17 Tuesday, November 24, 2015 11:56 AM Preselecting the Speed/Impact Rate The maximum torque is achieved after an impact duration of 6–10 seconds. After this duration, the With the button 6 you can preselect the required tightening torque is increased only minimally. speed/impact rate in 2 stages.
Page 18
OBJ_BUCH-2730-001.book Page 18 Tuesday, November 24, 2015 11:56 AM Property Classes Standard Screws/Bolts High-strength Bolts according to DIN 267 10.9 12.9 M 12 22.6 37.6 M 14 M 16 Tips Transport Before screwing larger, longer screws into hard materials, it is advisable to predrill a pilot hole with The contained lithium-ion batteries are subject to the core diameter of the thread to approx.
OBJ_BUCH-2730-001.book Page 19 Tuesday, November 24, 2015 11:56 AM l’outil. Maintenir le cordon à l’écart de la cha- Français leur, du lubrifiant, des arêtes ou des parties en mouvement. Les cordons endommagés ou em- mêlés augmentent le risque de choc électrique. ...
Page 20
N’utilisez l’accu qu’avec votre produit Berner. de batteries. Tout risque de surcharge dangereuse sera alors N’utiliser les outils qu’avec des blocs de batte- exclu.
Page 21
*Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous compris dans la fourniture. Vous trouverez les acces- soires complets dans notre programme d’accessoires. Caractéristiques techniques Visseuse à choc sans fil BACIS 10,8V BL N° d’article 244460 Tension nominale 10,8 Vitesse à vide –...
Page 22
EN 60745-2-2. Les mesures réelles (A) des niveaux sonores de l’appareil sont : niveau de pression acoustique 87 dB(A) ; niveau d’intensité acoustique 98 dB(A). 24.11.2015, Berner Trading Holding GmbH Incertitude K=3 dB. Bernerstraße 6 74653 Künzelsau Porter une protection acoustique !
Page 23
OBJ_BUCH-2730-001.book Page 23 Tuesday, November 24, 2015 11:56 AM Pour monter des embouts de vissage 15, utilisez Réglage de la vitesse de rotation un porte-embout universel avec loqueteau à billes Il est possible de régler en continu la vitesse de ro- tation de l’outil électroportatif en fonction de la pression exercée sur l’interrupteur Marche/Arrêt Sortir l’outil de travail...
Page 24
OBJ_BUCH-2730-001.book Page 24 Tuesday, November 24, 2015 11:56 AM La courbe dépend des facteurs suivants : Instructions d’utilisation – résistance des vis/écrous – nature du support (rondelle, rondelle élastique, Posez l’outil électroportatif sur la vis/sur joint) l’écrou seulement lorsque l’appareil est arrê- –...
Page 25
OBJ_BUCH-2730-001.book Page 25 Tuesday, November 24, 2015 11:56 AM Indications pour le maniement optimal de l’accu Élimination des déchets Protégez l’accu de l’humidité et de l’eau. Ne stockez l’accu que dans la plage de tempé- Les outils électroportatifs et les accus, ainsi rature de –20 °C à...
OBJ_BUCH-2730-001.book Page 26 Tuesday, November 24, 2015 11:56 AM No utilice el cable de red para transportar o Español colgar la herramienta eléctrica, ni tire de él pa- ra sacar el enchufe de la toma de corriente. Mantenga el cable de red alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o piezas móviles.
Page 27
Únicamente utilice el acumulador en combina- ra el cargador. ción con su producto Berner. Solamente así queda protegido el acumulador contra una so- brecarga peligrosa. Español | 27...
Page 28
área de alcance de la herramienta y no para iluminar las habitacio- nes de una casa. Datos técnicos Atornilladora de impacto accionada por acumulador BACIS 10,8V BL Nº de art. 244460 Tensión nominal 10,8 Revoluciones en vacío –...
Page 29
¡Usar unos protectores auditivos! Nivel total de vibraciones a (suma vectorial de tres direcciones) y tolerancia K determinados según EN 60745-2-2: 24.11.2015, Berner Trading Holding GmbH Apriete de tornillos y tuercas del tamaño máximo Bernerstraße 6 74653 Künzelsau admisible: a...
Page 30
OBJ_BUCH-2730-001.book Page 30 Tuesday, November 24, 2015 11:56 AM Limpie periódicamente las rejillas de refrigera- Conexión/desconexión ción de su herramienta eléctrica. El ventilador Para la puesta en marcha de la herramienta eléc- del motor aspira polvo hacia el interior de la car- trica accionar y mantener en esa posición el inter- casa, por lo que, en caso de una acumulación ruptor de conexión/desconexión 10.
Page 31
OBJ_BUCH-2730-001.book Page 31 Tuesday, November 24, 2015 11:56 AM La evolución de la curva del par depende de los si- Instrucciones para la operación guientes factores: – Resistencia de los tornillos/tuercas Solamente aplique la herramienta eléctrica – Tipo del elemento de asiento (arandela, resorte desconectada contra la tuerca o tornillo.
Page 32
OBJ_BUCH-2730-001.book Page 32 Tuesday, November 24, 2015 11:56 AM Indicaciones para el trato óptimo del Eliminación acumulador Proteja el acumulador de la humedad y del agua. Las herramientas eléctricas, acumuladores, Únicamente almacene el acumulador sin exceder accesorios y embalajes deberán someterse el margen de temperatura de –20 °C a 50 °C.
OBJ_BUCH-2730-001.book Page 33 Tuesday, November 24, 2015 11:56 AM afastado de calor, óleo, cantos afiados ou par- Português tes do aparelho em movimento. Cabos danifi- cados ou emaranhados aumentam o risco de um choque elétrico. Se trabalhar com uma ferramenta elétrica ao ar livre, só...
Page 34
Utilizar este acumulador somente em combi- certo tipo de acumuladores for utilizado para nação com o seu produto Berner. Só assim é carregar acumuladores de outros tipos. que o seu acumulador é protegido contra sobre- ...
Page 35
*Acessórios apresentados ou descritos não pertencem ao volume de fornecimento padrão. Todos os acessó- rios encontram-se no nosso programa de acessórios. Dados técnicos Aparafusadora de percussão sem fio BACIS 10,8V BL N.° do artigo 244460 Tensão nominal 10,8 N.° de rotações em ponto morto –...
Page 36
EN 60745-2-2. O nível de ruído avaliado como A do aparelho é ti- picamente: Nível de pressão acústica 87 dB(A); Ní- vel de potência acústica 98 dB(A). Incerteza 24.11.2015, Berner Trading Holding GmbH K=3 dB. Bernerstraße 6 74653 Künzelsau Usar proteção auricular!
Page 37
OBJ_BUCH-2730-001.book Page 37 Tuesday, November 24, 2015 11:56 AM Introduzir a ferramenta de trabalho Ligar e desligar (veja figura B) Para a colocação em funcionamento da ferramen- Puxar a luva de travamento 2 para frente, introduzir ta elétrica deverá pressionar o interruptor de ligar- a ferramenta de trabalho completamente na fixa- desligar 10 e manter pressionado.
Page 38
OBJ_BUCH-2730-001.book Page 38 Tuesday, November 24, 2015 11:56 AM Um decurso de binário depende dos seguintes fa- Indicações de trabalho tores: – Rigidez dos parafusos/porcas Utilizar os punhos adicionais fornecidos com a – Tipo da base (arruela, mola de disco, vedação) ferramenta elétrica.
Page 39
OBJ_BUCH-2730-001.book Page 39 Tuesday, November 24, 2015 11:56 AM Indicações sobre o manuseio ideal do Eliminação acumulador Proteger o acumulador contra humidade e água. As ferramentas elétricas, os acessórios e as Sempre guardar o acumulador a uma temperatura embalagens devem ser enviados a uma reci- de –20 °C a 50 °C.
OBJ_BUCH-2730-001.book Page 40 Tuesday, November 24, 2015 11:56 AM Non usare il cavo per scopi diversi da quelli Italiano previsti ed, in particolare, non usarlo per tra- sportare o per appendere l’elettroutensile op- pure per estrarre la spina dalla presa di cor- rente.
Page 41
OBJ_BUCH-2730-001.book Page 41 Tuesday, November 24, 2015 11:56 AM Indossare vestiti adeguati. Non indossare ve- L’impiego di elettroutensili per usi diversi da stiti larghi, né portare bracciali e catenine. Te- quelli consentiti potrà dar luogo a situazioni di nere i capelli, i vestiti ed i guanti lontani da pericolo.
Page 42
Utilizzare la batteria ricaricabile esclusivamen- La numerazione dei componenti illustrati si riferi- te insieme al prodotto Berner. Solo in questo sce all’illustrazione dell’elettroutensile che si trova modo la batteria ricaricabile viene protetta da so- sulla pagina con la rappresentazione grafica.
Page 43
Usare la protezione acustica! Valori complessivi di oscillazione a (somma vetto- riale delle tre direzioni) e incertezza della misura K 24.11.2015, Berner Trading Holding GmbH misurati conformemente alla norma EN 60745-2-2: Bernerstraße 6 74653 Künzelsau Avvitatura di viti e dadi con una dimensione massi-...
Page 44
OBJ_BUCH-2730-001.book Page 44 Tuesday, November 24, 2015 11:56 AM Impostazione del senso di rotazione Cambio degli utensili (vedi figura C) Con il commutatore del senso di rotazione 9 è pos- Prima di effettuare lavori all’elettroutensile sibile modificare il senso di rotazione dell’elettro- (p.
Page 45
OBJ_BUCH-2730-001.book Page 45 Tuesday, November 24, 2015 11:56 AM Protezione termosensibile contro sovraccarichi torcente. L’altezza della curva corrisponde al mas- simo momento di coppia possibile; la ripidezza in- Se impiegato in modo conforme, l’elettroutensile dica il tempo necessario per raggiungerla. non può...
Page 46
OBJ_BUCH-2730-001.book Page 46 Tuesday, November 24, 2015 11:56 AM Fermaglio colorato (vedi figura E) Trasporto È possibile personalizzare 17 l’elettroutensile appli- cando il fermaglio colorato. Le batterie ricaricabili agli ioni di litio contenute so- no soggette ai requisiti di legge relativi a merci pe- Indicazioni per l’uso ottimale della batteria rica- ricabile ricolose.
OBJ_BUCH-2730-001.book Page 47 Tuesday, November 24, 2015 11:56 AM Gebruik de kabel niet voor een verkeerd doel, Nederlands om het elektrische gereedschap te dragen of op te hangen of om de stekker uit het stopcon- tact te trekken. Houd de kabel uit de buurt van hitte, olie, scherpe randen en bewegende ge- reedschapdelen.
Page 48
OBJ_BUCH-2730-001.book Page 48 Tuesday, November 24, 2015 11:56 AM Draag geschikte kleding. Draag geen loshan- Gebruik en onderhoud van accugereedschappen gende kleding of sieraden. Houd haren, kle- Laad accu’s alleen op in oplaadapparaten die ding en handschoenen uit de buurt van bewe- door de fabrikant worden geadviseerd.
Page 49
OBJ_BUCH-2730-001.book Page 49 Tuesday, November 24, 2015 11:56 AM Gebruik de accu alleen in combinatie met uw Het licht van dit elektrische gereedschap is be- Berner-product. Alleen zo wordt de accu tegen stemd om het directe werkbereik van het elektri- gevaarlijke overbelasting beschermd.
Page 50
Chairman of the Management Board Geluidsemissiewaarden vastgesteld volgens EN 60745-2-2. Het A-gewogen geluidsniveau van het gereed- schap bedraagt kenmerkend: geluidsdrukniveau 87 dB(A); geluidsvermogenniveau 98 dB(A). 24.11.2015, Berner Trading Holding GmbH Onzekerheid K=3 dB. Bernerstraße 6 74653 Künzelsau Draag een gehoorbescherming. GERMANY...
Page 51
OBJ_BUCH-2730-001.book Page 51 Tuesday, November 24, 2015 11:56 AM Inzetgereedschap inzetten (zie afbeelding B) In- en uitschakelen Trek de vergrendelingshuls 2 naar voren, duw het Als u het elektrische gereedschap wilt inschakelen inzetgereedschap tot aan de aanslag in de gereed- drukt u op de aan/uit-schakelaar 10 en houdt u de- schapopname 1 en laat de vergrendelingshuls 2 ze ingedrukt.
Page 52
OBJ_BUCH-2730-001.book Page 52 Tuesday, November 24, 2015 11:56 AM Het draaimomentverloop hangt van de volgende Tips voor de werkzaamheden factoren af: – Sterkte van de schroeven en moeren Plaats het elektrische gereedschap alleen uit- – Soort ondergrond (ring, schotelveer, dichting) geschakeld op de moer of schroef.
Page 53
OBJ_BUCH-2730-001.book Page 53 Tuesday, November 24, 2015 11:56 AM Aanwijzingen voor de optimale omgang met de Afvalverwijdering accu Bescherm de accu tegen vocht en water. Elektrische gereedschappen, accu’s, toebe- Bewaar de accu alleen bij een temperatuur tussen horen en verpakkingen moeten op een voor –20 °C en 50 °C.
OBJ_BUCH-2730-001.book Page 54 Tuesday, November 24, 2015 11:56 AM Hvis el-værktøjet benyttes i det fri, må der kun Dansk benyttes en forlængerledning, der er egnet til udendørs brug. Brug af forlængerledning til udendørs brug nedsætter risikoen for elektrisk stød. ...
Page 55
OBJ_BUCH-2730-001.book Page 55 Tuesday, November 24, 2015 11:56 AM Brug ikke et el-værktøj, hvis afbryder er de- Sikkerhedsinstrukser til slagnøgle fekt. Et el-værktøj, der ikke kan startes og stop- pes, er farlig og skal repareres. Hold el-værktøjet i de isolerede gribeflader, ...
Page 56
6 Tast til elektronisk forvalg af omdrejningstal *Tilbehør, som er illustreret og beskrevet i brugsanvis- ningen, er ikke indeholdt i leveringen. Det fuldstændige 7 Akku-udløserknap tilbehør findes i vores tilbehørsprogram. Tekniske data Akku-slagboremaskine BACIS 10,8V BL Art.-nr. 244460 Nominel spænding 10,8 Omdrejningstal, ubelastet – Indstilling 1 0 –...
Page 57
GERMANY Armin Hess Chairman of the Management Board Brug Funktion Værktøjsholderen 1 med indsatsværktøjet drives af 24.11.2015, Berner Trading Holding GmbH en elektromotor via gear og slagværk. Bernerstraße 6 74653 Künzelsau Arbejdet er inddelt i to faser: GERMANY skruning og spænding (slagværk i aktion).
Page 58
OBJ_BUCH-2730-001.book Page 58 Tuesday, November 24, 2015 11:56 AM Indstil omdrejningstal Arbejdsvejledning Du kan regulere omdrejningstallet til det tændte el- værktøj trinløst afhængigt af hvor meget du trykker Sæt kun el-værktøjet på møtrikken/skruen i af- på start-stop-kontakten 10. brudt tilstand. Roterende indsatsværktøjer kan Let tryk på...
Page 59
OBJ_BUCH-2730-001.book Page 59 Tuesday, November 24, 2015 11:56 AM Tilspændingsklassifi- Standardskruer Meget faste skruer kationer efter DIN 267 10.9 12.9 M 12 22.6 37.6 M 14 M 16 Tips Transport Før større og længere skruer skrues i hårde materi- aler, før du forbore til ca. af skruelængden med De indeholdte Li-Ion-akkuer overholder bestem- gevindets kernediameter.
OBJ_BUCH-2730-001.book Page 60 Tuesday, November 24, 2015 11:56 AM längningssladd för utomhusbruk används mins- Svenska kar risken för elstöt. Använd ett felströmsskydd om det inte är möj- ligt att undvika elverktygets användning i fuk- tig miljö. Felströmsskyddet minskar risken för elstöt.
Page 61
Använd elverktyget, tillbehör, insatsverktyg Använd batteriet endast med Berner elverkty- osv. enligt dessa anvisningar. Ta hänsyn till get. Detta skyddar batteriet mot farlig överbe- arbetsvillkoren och arbetsmomenten. Om lastning.
Page 62
*I bruksanvisningen avbildat och beskrivet tillbehör ingår inte i standardleveransen. I vårt tillbehörsprogram 11 Indikering av batteriets laddningstillstånd beskrivs allt tillbehör som finns. 12 Handgrepp (isolerad greppyta) Tekniska data Sladdlös slående skruvdragare BACIS 10,8V BL Artikelnr 244460 Märkspänning 10,8 Tomgångsvarvtal – Inställning 1 0 –...
Page 63
GERMANY Armin Hess Drift Chairman of the Management Board Funktion Med hjälp av en växel och ett slagverk driver en 24.11.2015, Berner Trading Holding GmbH elmotor verktygsfästet 1 med insatsverktyget. Bernerstraße 6 Arbetsprocessen består av två faser: 74653 Künzelsau GERMANY Skruvning och Åtdragning (slagverket är aktivt).
Page 64
OBJ_BUCH-2730-001.book Page 64 Tuesday, November 24, 2015 11:56 AM Erforderligt varvtal/slagtal är beroende av materia- Maximalt vridmoment uppnås efter en slagtid på let, prova dig fram till bästa inställningen genom 6–10 sekunder. Efter denna tid ökar åtdragnings- praktiska försök. momentet endast minimalt. Slagtiden ska bestämmas för varje erforderligt Stänga av/sätt på...
Page 65
OBJ_BUCH-2730-001.book Page 65 Tuesday, November 24, 2015 11:56 AM Tips Transport Innan större, längre skruvar dras in i hårt material förborra gängans kärndiameter till ca av skruv- De litiumjonbatterier som ingår är underkastade längden. kraven för farligt gods. Användaren kan utan ytter- Anvisning: Se till att små...
OBJ_BUCH-2730-001.book Page 66 Tuesday, November 24, 2015 11:56 AM Når du arbeider utendørs med et elektroverk- Norsk tøy, må du kun bruke en skjøteledning som er egnet til utendørs bruk. Når du bruker en skjø- teledning som er egnet for utendørs bruk, redu- seres risikoen for elektriske støt.
Page 67
Bruk av elektroverktøy til andre formål enn ne kan irritere åndedrettsorganene. det som er angitt kan føre til farlige situasjoner. Bruk batteriet kun i kombinasjon med Berner el-verktøyet. Kun slik beskyttes batteriet mot far- Omhyggelig bruk og håndtering av batteridrevne lig overbelastning.
Page 68
6 Knapp for elektronisk forhåndsinnstilling av *Illustrert eller beskrevet tilbehør inngår ikke i stan- turtall dard-leveransen. Det komplette tilbehøret finner du i vårt tilbehørsprogram. 7 Batteri-låsetast Tekniske data Akku-slagskrutrekker BACIS 10,8V BL Art.-nr. 244460 Nominell spenning 10,8 Tomgangsturtall – Innstilling 1 0 – 1200 –...
Page 69
GERMANY Armin Hess Chairman of the Management Board Bruk Funksjon Verktøyfestet 1 med innsatsverktøyet drives av en 24.11.2015, Berner Trading Holding GmbH el-motor via gir og slagverk. Bernerstraße 6 74653 Künzelsau Arbeidet inndeles i to faser: GERMANY Skruing og fasttrekking (slagverk i aksjon).
Page 70
OBJ_BUCH-2730-001.book Page 70 Tuesday, November 24, 2015 11:56 AM Innstilling av turtallet Arbeidshenvisninger Du kan innstille turtallet på innkoplet elektroverktøy trinnløst, avhengig av hvor langt du trykker på-/av- Sett elektroverktøyet bare mot mutteren/skru- bryteren 10 inn. en når det er slått av. Innsatsverktøy som dreier Et svakt trykk på...
Page 71
OBJ_BUCH-2730-001.book Page 71 Tuesday, November 24, 2015 11:56 AM Fasthetsklasser jf. Standard-skruer Høyfaste skruer DIN 267 10.9 12.9 M 12 22.6 37.6 M 14 M 16 Tips Transport Før innskruing av større, lengre skruer i harde ma- terialer bør du forbore med kjernediameteren til Li-ion-batteriene i verktøyet underligger kravene for gjengene til ca.
OBJ_BUCH-2730-001.book Page 72 Tuesday, November 24, 2015 11:56 AM Jos sähkötyökalun käyttö kosteassa ympäris- Suomi tössä ei ole vältettävissä, tulee käyttää vikavir- tasuojakytkintä. Vikavirtasuojakytkimen käyttö vähentää sähköiskun vaaraa. Henkilöturvallisuus Turvallisuusohjeita Ole valpas, kiinnitä huomiota työskentelyysi ja noudata tervettä järkeä sähkötyökalua käyttä- essäsi.
Page 73
Höyryt löin huomioon työolosuhteet ja suoritettava voivat ärsyttää hengitystiehyeitä. toimenpide. Sähkötyökalun käyttö muuhun kuin Käytä akkua ainoastaan yhdessä Berner-tuot- sille määrättyyn käyttöön saattaa johtaa vaaralli- teesi kanssa. Vain tällä tavoin suojaat akkusi siin tilanteisiin.
Page 74
6 Elektronisen kierrosluvun esivalinnan painike *Kuvassa tai selostuksessa esiintyvä lisätarvike ei kuulu vakiotoimitukseen. Löydät täydellisen tarvikeluettelon 7 Akun vapautuspainike tarvikeohjelmastamme. 8 Akku Tekniset tiedot Akkuiskuruuvinväännin BACIS 10,8V BL Tuote nro: 244460 Nimellisjännite 10,8 Tyhjäkäyntikierrosluku – Asetus 1 0 – 1200 –...
Page 75
Armin Hess lukkiutuisi 2 paikoilleen. Chairman of the Management Board Ruuvauskärkiä 15 voidaan käyttää kuulalukitteisen 14 yleispitimen avulla. Vaihtotyökalun irrotus Vedä lukkoholkki 2 eteenpäin ja poista vaihtotyöka- 24.11.2015, Berner Trading Holding GmbH Bernerstraße 6 74653 Künzelsau GERMANY Käyttö Toimintaperiaate Asennus Työkalunpidintä...
Page 76
OBJ_BUCH-2730-001.book Page 76 Tuesday, November 24, 2015 11:56 AM Käynnistys ja pysäytys Työskentelyohjeita Paina sähkötyökalun käynnistystä varten käynnis- tyskytkintä 10 ja pidä se painettuna. Aseta sähkötyökalu mutteriin/ruuviin ainoas- Sähkötyökalu pysähtyy, kun päästät käynnistyskyt- taan sen ollessa pysähdyksissä. Pyörivät vaih- kimen 10 vapaaksi.
Page 77
OBJ_BUCH-2730-001.book Page 77 Tuesday, November 24, 2015 11:56 AM Lujuusluokat, Vakiomalliset ruuvit Erikoislujat ruuvit DIN 267 10.9 12.9 M 12 22.6 37.6 M 14 M 16 Vihjeitä Kuljetus Ennen suurien, pitkien ruuvien kiertoa kovaan ma- teriaaliin, tulisi esiporata reikä, jonka halkaisija vas- Toimitukseen kuuluvat litiumioniakut ovat vaara-ai- taa ruuvin kierteen sisäläpimittaa ja jonka syvyys on nelain määräysten alaisia.
OBJ_BUCH-2730-001.book Page 78 Tuesday, November 24, 2015 11:56 AM Μη χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό καλώδιο για Ελληνικά να μεταφέρετε ή να αναρτήσετε το ηλεκτρικό εργαλείο, ή για να βγάλετε το φις από την πρί- ζα. Κρατάτε το ηλεκτρικό καλώδιο μακριά από...
Page 79
OBJ_BUCH-2730-001.book Page 79 Tuesday, November 24, 2015 11:56 AM Φοράτε κατάλληλα ενδύματα. Μη φοράτε κτρικών εργαλείων για εργασίες που δεν προβλέ- φαρδιά ρούχα ή κοσμήματα. Κρατάτε τα μαλ- πονται γι’ αυτά μπορεί να δημιουργήσει επικίνδυ- λιά σας, τα ρούχα σας και τα γάντια σας μα- νες...
Page 80
Η απαρίθμηση των απεικονιζόμενων στοιχείων ανα- Χρησιμοποιείτε την μπαταρία μόνο σε συνδυα- φέρεται στην απεικόνιση του ηλεκτρικού εργαλείου σμό με το προϊόν σας Berner. Μόνο έτσι προ- στη σελίδα γραφικών. στατεύεται η μπαταρία από μια τυχόν επικίνδυνη 1 Υποδοχή εργαλείου...
Page 81
και μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τη σύγκριση δια- φόρων ηλεκτρικών εργαλείων. Είναι επίσης κατάλ- ληλη για έναν προσωρινό υπολογισμό της επιβάρυν- σης από τους κραδασμούς. 24.11.2015, Berner Trading Holding GmbH Η στάθμη κραδασμών που αναφέρεται αντιπρο- Bernerstraße 6 σωπεύει τις βασικές χρήσεις του ηλεκτρικού εργα- 74653 Künzelsau...
Page 82
OBJ_BUCH-2730-001.book Page 82 Tuesday, November 24, 2015 11:56 AM Μετά την αυτόματη απόζευξη του ηλεκτρικού Εκκίνηση εργαλείου μη συνεχίσετε να πατάτε το διακό- πτη ON/OFF. Η μπαταρία μπορεί να υποστεί ζη- Τοποθέτηση της μπαταρίας μιά ή βλάβη. Για την προστασία του ηλεκτρικού εργαλείου από Για...
Page 83
OBJ_BUCH-2730-001.book Page 83 Tuesday, November 24, 2015 11:56 AM Ένδειξη κατάστασης φόρτισης της μπαταρίας κά επιτευχθείσα ροπή στρέψης πρέπει να ελέγχεται πάντοτε με τη βοήθεια ενός δυναμόμετρου. Η ένδειξη κατάστασης φόρτισης 11 της μπαταρίας δείχνει, όταν ο διακόπτης ON/OFF 10 είναι κατά το Βιδώματα...
Page 84
OBJ_BUCH-2730-001.book Page 84 Tuesday, November 24, 2015 11:56 AM Συμβουλές Μεταφορά Πριν βιδώσετε μεγάλες, μακριές βίδες σε σκληρά υλικά θα πρέπει πρώτα να ανοίξετε μια τρύπα με δι- Οι περιεχόμενες μπαταρίες ιόντων λιθίου υπόκει- άμετρο ίδια μ’ αυτή του πυρήνα του σπειρώματος νται...
OBJ_BUCH-2730-001.book Page 85 Tuesday, November 24, 2015 11:56 AM Bir elektrikli el aleti ile açık havada çalışırken, Türkçe mutlaka açık havada kullanılmaya uygun uzat- ma kablosu kullanın. Açık havada kullanılmaya uygun uzatma kablosunun kullanılması elektrik çarpma tehlikesini azaltır. Elektrikli el aletinin nemli ortamlarda çalış- Güvenlik Talimatı...
Page 86
Bu sırada çalışma koşullarını ve yollarını tahriş edebilir. yaptığınız işi dikkate alın. Elektrikli el aletlerinin Aküyü sadece Berner ürününüzle birlikte kul- kendileri için öngörülen alanın dışında kullanıl- lanın. Ancak bu yolla akü tehlikeli zorlanmalara ması tehlikeli durumlara neden olabilir.
Page 87
*Şekli gösterilen veya tanımlanan aksesuar standart teslimat kapsamında değildir. Aksesuarın tümünü akse- 7 Akü boşa alma düğmesi suar programımızda bulabilirsiniz. Teknik veriler Akülü darbeli tork anahtarı BACIS 10,8V BL Ürün kodu 244460 Anma gerilimi 10,8 Boştaki devir sayısı – Ayar 1 dev/dak 0 –...
Page 88
Vidalama bitsini 15 bir bilyeli çok amaçlı bits adap- Armin Hess törü 14 üzerinden kullanabilirsiniz. Chairman of the Management Board Ucun çıkarılması Kilitleme kovanını 2 öne çekin ve ucu çıkarın. 24.11.2015, Berner Trading Holding GmbH İşletim Bernerstraße 6 74653 Künzelsau GERMANY Çalışma şekli Uç...
Page 89
OBJ_BUCH-2730-001.book Page 89 Tuesday, November 24, 2015 11:56 AM Açma/kapama gücü düşer veya elektrikli el aleti kapanır. Bu du- rumda elektrikli el aleti ancak izin verilen akü sıcak- Aleti çalıştırmak için açma/kapama şalterine 10 lığına erişildiğninde tam çıkış gücü ile tekrar çalışır. basın ve şalteri basılı...
Page 90
Bütün başvuru ve yedek parça siparişlerinizde lüt- fen elektrikli el aletiniz üzerindeki tip etiketinde bu- lunan 6 haneli ürün kodunu mutlaka belirtin. Sadece Türkiye için geçerlidir: Berner genellikle ye- dek parçaları 7 yıla kadar hazır tutar. 90 | Türkçe 1 609 92A 1RK • 24.11.15...
OBJ_BUCH-2730-001.book Page 91 Tuesday, November 24, 2015 11:56 AM Nigdy nie należy używać przewodu do innych Polski czynności. Nigdy nie należy nosić elektro- narzędzia, trzymając je za przewód, ani uży- wać przewodu do zawieszenia urządzenia; nie wolno też wyciągać wtyczki z gniazdka pocią- gając za przewód.
Page 92
OBJ_BUCH-2730-001.book Page 92 Tuesday, November 24, 2015 11:56 AM Należy nosić odpowiednie ubranie. Nie należy Prawidłowa obsługa i eksploatacja narzędzi aku- nosić luźnego ubrania ani biżuterii. Włosy, mulatorowych ubranie i rękawice należy trzymać z daleka od Akumulatory należy ładować tylko w ła- ruchomych części.
Page 93
Gazy mogą uszkodzić drogi oddecho- Przedstawione graficznie komponenty Akumulator należy używać tylko w połączeniu z wyrobem firmy Berner, dla którego został on Numeracja przedstawionych graficznie komponen- przewidziany. Tylko w ten sposób można ochro- tów odnosi się do schematu elektronarzędzia na nić...
Page 94
Wartości łączne drgań a (suma wektorowa z trzech kierunków) i niepewność pomiaru K ozna- czone zgodnie z normą EN 60745-2-2 wynoszą: 24.11.2015, Berner Trading Holding GmbH Dokręcanie śrub i nakrętek o maksymalnie dopusz- Bernerstraße 6 74653 Künzelsau czalnej wielkości: a...
Page 95
OBJ_BUCH-2730-001.book Page 95 Tuesday, November 24, 2015 11:56 AM Ustawianie kierunku obrotów (zob. rys. C) Wymiana narzędzi Przełącznikiem obrotów 9 można zmienić kierunek obrotów elektronarzędzia. Przy wciśniętym włącz- Przed wszystkimi pracami przy elektro- niku/wyłączniku 10 jest to jednak niemożliwe. narzędziu (np.
Page 96
OBJ_BUCH-2730-001.book Page 96 Tuesday, November 24, 2015 11:56 AM Zabezpieczenie przed przegrzaniem Połączenia śrubowe twarde, sprężynujące lub miękkie Stosowanego zgodnie z przeznaczeniem elektro- narzędzia nie da się przeciążyć. Jeżeli obciążenie Momenty obrotowe osiągnięte w jednym cyklu uda- jest zbyt duże lub jeżeli przekroczona zostaje do- rów i pomierzone podczas próbnego wkręcania na- zwolona temperatura akumulatora dochodzi do au- leży nanieść...
Page 97
OBJ_BUCH-2730-001.book Page 97 Tuesday, November 24, 2015 11:56 AM Wskazówki Transport Przed wkręcaniem większych, dłuższych śrub do twardego materiału, zaleca się dokonanie nawier- Załączone w dostawie akumulatory litowo jonowe cenia na ok. długości śruby, o średnicy równej podlegają wymaganiom przepisów dotyczących to- średnicy gwinta śruby.
OBJ_BUCH-2730-001.book Page 98 Tuesday, November 24, 2015 11:56 AM jsou způsobilé i pro venkovní použití. Použití Česky prodlužovacího kabelu, jež je vhodný pro použití venku, snižuje riziko zásahu elektrickým prou- dem. Pokud se nelze vyhnout provozu elektronářadí ve vlhkém prostředí, použijte proudový chrá- Bezpečnostní...
Page 99
Používejte akumulátor pouze ve spojení Respektujte přitom pracovní podmínky a pro- s vaším výrobkem Berner. Jen tak bude akumu- váděnou činnost. Použití elektronářadí pro jiné látor chráněn před nebezpečným přetížením. než určující použití může vést k nebezpečným si- ...
Page 100
*Zobrazené nebo popsané příslušenství nepatří k stan- dardnímu obsahu dodávky. Kompletní příslušenství na- 12 Rukojeť (izolovaná plocha rukojeti) leznete v našem programu příslušenství. Technická data Akumulátorový rázový šroubovák BACIS 10,8V BL Obj. č. 244460 Jmenovité napětí 10,8 Otáčky naprázdno – Nastavení 1 0 –...
Page 101
Chairman of the Management Board Funkce Nástrojový držák 1 s nástrojem je poháněn elektro- motorem přes převodovku a rázový mechanizmus. 24.11.2015, Berner Trading Holding GmbH Pracovní proces se dělí do dvou fází: Bernerstraße 6 Šroubování a utahování (rázový mechanizmus v 74653 Künzelsau...
Page 102
OBJ_BUCH-2730-001.book Page 102 Tuesday, November 24, 2015 11:56 AM Zapnutí/vypnutí osvětlení „PowerLight“ Dobu úderů je nutno pro každý potřebný utahovací moment zjistit. Skutečně dosažený utahovací mo- Pro zapnutí osvětlení 3 stiskněte tlačítko 4. Pro vy- ment je třeba neustále kontrolovat pomocí momen- pnutí...
Page 103
OBJ_BUCH-2730-001.book Page 103 Tuesday, November 24, 2015 11:56 AM Tipy Přeprava Před zašroubováním větších, delších šroubů do tvr- dých materiálů byste měli předvrtat otvor s průmě- Obsažené lithium-iontové akumulátory podléhají rem jádra závitu do zhruba délky šroubu. požadavkům zákona o nebezpečných nákladech. Upozornění: Dbejte na to, aby do elektronářadí...
OBJ_BUCH-2730-001.book Page 104 Tuesday, November 24, 2015 11:56 AM Nepoužívajte prívodnú šnúru mimo určený Slovensky účel na nosenie ručného elektrického náradia, ani na jeho zavesenie a zástrčku nevyberajte zo zásuvky ťahaním za prívodnú šnúru. Zabez- pečte, aby sa sieťová šnúra nedostala do blíz- kosti horúceho telesa, ani do kontaktu s ole- Bezpečnostné...
Page 105
OBJ_BUCH-2730-001.book Page 105 Tuesday, November 24, 2015 11:56 AM Pri práci noste vhodný pracovný odev. Nenos- Starostlivé používanie akumulátorového ručného te široké odevy a nemajte na sebe šperky. Vy- elektrického náradia a manipulácia s ním varujte sa toho, aby sa Vaše vlasy, odev a ruka- ...
Page 106
Používajte tento akumulátor iba spolu s vaším výrobkom Berner. Len takto bude akumulátor Vyobrazené komponenty chránený pred nebezpečným preťažením. Špicatými predmetmi, ako napr. klince alebo Číslovanie jednotlivých komponentov sa vzťahuje...
Page 107
Hodnotená hodnota hladiny hluku A tohto náradia je typicky: Akustický tlak 87 dB(A); Hodnota hladi- ny akustického tlaku 98 dB(A). Nepresnosť mera- nia K=3 dB. 24.11.2015, Berner Trading Holding GmbH Používajte chrániče sluchu! Bernerstraße 6 74653 Künzelsau Celkové hodnoty vibrácií a...
Page 108
OBJ_BUCH-2730-001.book Page 108 Tuesday, November 24, 2015 11:56 AM Vkladanie pracovného nástroja (pozri obrázok B) Na vypnutie ručného elektrického náradia vypínač 10 uvoľnite. Potiahnite zaisťovaciu objímku 2 smerom dopredu, pracovný nástroj zasuňte až na doraz do upínacie- Aby ste ušetrili energiu, zapínajte ručné elektrické ho mechanizmu (skľučovadla) 1 a potom zaisťova- náradie iba vtedy, ked ho používate.
Page 109
OBJ_BUCH-2730-001.book Page 109 Tuesday, November 24, 2015 11:56 AM Dobu trvania uťahovacích impulzov treba zistiť pre Z toho potom vyplývajú nasledujúce prípady použi- každý požadovaný uťahovací moment. Skutočne tia: dosiahnutý uťahovací moment treba v každom prí- – Tvrdé spojenie je dané pri skrutkových spojoch pade zisťovať...
Page 110
OBJ_BUCH-2730-001.book Page 110 Tuesday, November 24, 2015 11:56 AM Údržba a servis Likvidácia Ručné elektrické náradie, príslušenstvo a Údržba a čistenie obal treba dať na recykláciu zodpovedajúcu ochrane životného prostredia. Vyberte akumulátor pred každou prácou na Neodhadzujte ručné elektrické náradie ani akumu- elektrickom náradí...
OBJ_BUCH-2730-001.book Page 111 Tuesday, November 24, 2015 11:56 AM belnél fogva. Tartsa távol a kábelt hőforrások- Magyar tól, olajtól, éles élektől és sarkoktól és mozgó gépalkatrészektől. Egy megrongálódott vagy csomókkal teli kábel megnöveli az áramütés ve- szélyét. Ha egy elektromos kéziszerszámmal a szabad Biztonsági előírások ég alatt dolgozik, csak szabadban való...
Page 112
OBJ_BUCH-2730-001.book Page 112 Tuesday, November 24, 2015 11:56 AM Ha az elektromos kéziszerszámra fel lehet sze- Az elektromos kéziszerszám eredeti rendelteté- relni a por elszívásához és összegyűjtéséhez sétől eltérő célokra való alkalmazása veszélyes szükséges berendezéseket, ellenőrizze, hogy helyzetekhez vezethet. azok megfelelő...
Page 113
és ha panaszai vannak, keressen fel ségek megvilágítására nem alkalmas. egy orvost. A gőzök ingerelhetik a légutakat. Az akkumulátort csak az Ön Berner gyártmá- Az ábrázolásra kerülő komponensek nyú termékével használja. Az akkumulátort csak így lehet megvédeni a veszélyes túlterhelé- A készülék ábrázolásra kerülő...
Page 114
Viseljen fülvédőt! rezgési összértékek (a három irány vektorössze- ge) és K bizonytalanság az EN 60745-2-2 szabvány szerint: A legnagyobb megengedett méretű csavarok és 24.11.2015, Berner Trading Holding GmbH anyák megszorítása: a =10,5 m/s , K=1,5 m/s Bernerstraße 6 74653 Künzelsau Az ezen előírásokban megadott rezgésszint az...
Page 115
OBJ_BUCH-2730-001.book Page 115 Tuesday, November 24, 2015 11:56 AM Forgásirány beállítása (lásd a „C” ábrát) Szerszámcsere A 9 forgásirány-átkapcsoló az elektromos kézi- szerszám forgásirányának megváltoztatására szol- Az elektromos kéziszerszámon végzendő min- gál. Ha a 10 be-/kikapcsoló be van nyomva, akkor den munka (például karbantartás, szerszám- a forgásirányt nem lehet átkapcsolni.
Page 116
OBJ_BUCH-2730-001.book Page 116 Tuesday, November 24, 2015 11:56 AM Hőmérsékletfüggő túlterhelésvédelem Kemény, rugós, vagy puha rögzítésű csavarköté- Rendeltetésszerű használat esetén az elektromos kéziszerszámot nem lehet túlterhelni. Túl magas Ha egy kísérletben megméri az ütéssorozat során terhelés vagy a megengedett akkumulátor hőmér- elért forgatónyomatékot, és a mért értékeket felvi- séklet tartományból való...
Page 117
OBJ_BUCH-2730-001.book Page 117 Tuesday, November 24, 2015 11:56 AM Tippek Szállítás Ha nagyobb, hosszabb csavarokat akar kemény anyagba becsavarozni, akkor célszerű a menet ma- A termékben található lithium-ion-akkumulátorokra gátmérőjének megfelelő, a csavar hosszúságának a veszélyes árukra vonatkozó előírások érvénye- -át kitevő megfelelő hosszúságú furatot előfúrni. sek.
OBJ_BUCH-2730-001.book Page 118 Tuesday, November 24, 2015 11:56 AM Не разрешается использовать шнур не по Русский назначению, например, для транспортиров- ки или подвески электроинструмента, или для вытягивания вилки из штепсельной ро- зетки. Защищайте шнур от воздействия вы- Указания по безопасности соких...
Page 119
OBJ_BUCH-2730-001.book Page 119 Tuesday, November 24, 2015 11:56 AM Носите подходящую рабочую одежду. Не Применение и обслуживание аккумуляторного носите широкую одежду и украшения. Дер- инструмента жите волосы, одежду и рукавицы вдали от Заряжайте аккумуляторы только в заряд- движущихся частей. Широкая одежда, укра- ных...
Page 120
Используйте аккумуляторную батарею Нумерация представленных компонентов выпол- только совместно с Вашим электроинстру- нена по изображению на странице с иллюстраци- ментом фирмы Berner. Только так аккумуля- ями. тор защищен от опасной перегрузки. 1 Патрон Острыми предметами, как напр., гвоздем...
Page 121
инструментов. Он пригоден также для предвари- тельной оценки вибрационной нагрузки. Уровень вибрации указан для основных видов работы с электроинструментом. Однако если 24.11.2015, Berner Trading Holding GmbH электроинструмент будет использован для вы- Bernerstraße 6 полнения других работ, с различными принад- 74653 Künzelsau лежностями, с...
Page 122
OBJ_BUCH-2730-001.book Page 122 Tuesday, November 24, 2015 11:56 AM Чтобы вынуть аккумулятор 8, нажмите на кнопки Вставьте заряженный аккумулятор 8 спереди в разблокировки 7 и вытяните аккумулятор вниз ножку электроинструмента, чтобы аккумулятор из электроинструмента. Не применяйте при надежно зафиксировался. этом грубую силу. Установка...
Page 123
OBJ_BUCH-2730-001.book Page 123 Tuesday, November 24, 2015 11:56 AM Закручивание винтов в жесткие, пружинящие СИД Емкость или мягкие материалы Непрерывный свет 3 зеленых Если достигнутые опытным путем в течение се- светодиодов ≥ 2/3 рии ударов крутящие моменты замерить и по ним...
Page 124
OBJ_BUCH-2730-001.book Page 124 Tuesday, November 24, 2015 11:56 AM Советы Транспортировка Перед завертыванием больших, длинных шуру- пов в твердые материалы следует предваритель- На вложенные литиево-ионные аккумуляторные но высверлить отверстие с диаметром, соответ- батареи распространяются требования в отно- ствующим внутреннему диаметру резьбы, прибл. шении...
OBJ_BUCH-2730-001.book Page 125 Tuesday, November 24, 2015 11:56 AM Atunci când lucraţi cu o sculă electrică în aer Română liber, folosiţi numai cabluri prelungitoare adecvate şi pentru mediul exterior. Folosirea unui cablu prelungitor adecvat pentru mediul ex- terior diminuează riscul de electrocutare. ...
Page 126
încărcarea altor tipuri de acumulator de- Folosiţi acumulatorul numai împreună cu pro- cât cele prevăzute pentru el, există pericol de in- cendiu. dusul dumneavoastă Berner. Numai astfel acu- mulatorul va fi protejat împotriva unei suprasoli- Folosiţi numai acumulatori special destinaţi citări periculoase.
Page 127
*Accesoriile ilustrate sau descrise nu sunt cuprinse în setul de livrare standard. Puteţi găsi accesoriile com- plete în programul nostru de accesorii. Date tehnice Maşină de găurit/înşurubat cu percuţie cu acumulator BACIS 10,8V BL Nr. art. 244460 Tensiune nominală 10,8 Turaţie la mersul în gol...
Page 128
EN 60745-2-2. Nivelul presiunii sonore evaluat A al sculei electrice este în mod normal: nivel presiune sonoră 87 dB(A); nivel putere sonoră 98 dB(A). Incertitudi- 24.11.2015, Berner Trading Holding GmbH ne K=3 dB. Bernerstraße 6 74653 Künzelsau Purtaţi aparat de protecţie auditivă! GERMANY Valorile totale ale vibraţiilor a...
Page 129
OBJ_BUCH-2730-001.book Page 129 Tuesday, November 24, 2015 11:56 AM Introducerea accesoriului (vezi figura B) Pornire/oprire Trageţi înainte manşonul de blocare 2, împingeţi Apăsaţi pentru punerea în funcţiune a sculei elec- accesoriul până la punctul de oprire în sistemul de trice întrerupătorul pornit/oprit 10 şi ţineţi-l apăsat. prindere a accesoriilor 1 şi eliberaţi din nou manşo- Pentru oprirea sculei electrice eliberaţi întrerupăto- nul de blocare 2, pentru a fixa accesoriul.
Page 130
OBJ_BUCH-2730-001.book Page 130 Tuesday, November 24, 2015 11:56 AM Variaţia momentelor de torsiune depinde de urmă- Instrucţiuni de lucru torii factorii: – Rezistenţa şuruburilor/piuliţelor Puneţi scula electrică pe piuliţă/şurub numai – Tipul suportului (şaibă, arc-disc, garnitură) în stare oprită. Accesoriile aflate în mişcare de –...
Page 131
OBJ_BUCH-2730-001.book Page 131 Tuesday, November 24, 2015 11:56 AM Indicaţii privind manevrarea optimă a acumulato- Eliminare rului Protejaţi acumulatorul împotriva umezelii şi a apei. Sculele electrice, acumulatorii, accesoriile şi Depozitaţi acumulatorul numai în domeniul de tem- ambalajele trebuie direcţionate către o staţie peratură...
OBJ_BUCH-2730-001.book Page 132 Tuesday, November 24, 2015 11:56 AM Ako rad električnog alata ne može da se iz- Srpski begne u vlažnoj okolini, koristite prekidač strujne zaštite pri kvaru. Upotreba prekidača strujne zaštite pri kvaru smanjuje rizik od električnog udara. Uputstva o sigurnosti Sigurnost osoblja ...
Page 133
Para može nadražiti disajne puteve. Akumulacionu bateriju upotrebljavajte samo Brižljivo ophodjenje i upotreba akku-alata vezano za Vaš Berner proizvod. Samo tako se Punite akku samo u aparatima za punjenje, akumulator zaštićuje od opasnost koje je preporučio proizvodjač. Za aparat za preopterećenja.
Page 134
Kompletni pribor možete da nađete u našem 7 Dugme za deblokadu akumulator programu pribora. 8 Akumulator Tehnički podaci Uvrtač sa udarcima i akumulatorom BACIS 10,8V BL Broj artikla 244460 Nominalni napon 10,8 Broj obrtaja na prazno – Podešavanje 1 0 –...
Page 135
Chairman of the Management Board upotrebljeni alat. Bitove zavrtnja 15 možete da umetnete preko univerzalnog držača bitova sa kugličnim žlebom Vadjenje upotrebljenog alata 24.11.2015, Berner Trading Holding GmbH Povucite čauru za blokadu 2 napred i izvadite Bernerstraße 6 upotrebljeni alat. 74653 Künzelsau GERMANY Montaža...
Page 136
OBJ_BUCH-2730-001.book Page 136 Tuesday, November 24, 2015 11:56 AM Podešavanje smera okretanja Zaštita od preopterećenja zavisna od (pogledajte sliku C) temperature Sa preklopnikom smera okretanja 9 možete Prilikom upotrebe u skladu sa odredbama menjati smer okretanja električnog alata. Kod električni alat ne može da se preoptereti. U slučaju pritisnutog prekidača za uključivanje-isključivanje prejakog opterećenja ili napuštanja dozvoljenog 10 ovo nije moguće.
Page 137
OBJ_BUCH-2730-001.book Page 137 Tuesday, November 24, 2015 11:56 AM Orijentacione vrednosti za maksimalne obrtne momente stezanja zavrtanja Podaci u Nm, izračunati iz preseka napona; Korišćenje granice istezanja 90 % (kod koeficijenta trenja = 0,12). Za kontrolu treba zatezni obrtni momenat uvek kontrolisati sa ključem sa zateznim μ...
Page 138
OBJ_BUCH-2730-001.book Page 138 Tuesday, November 24, 2015 11:56 AM Uklanjanje djubreta Električne alate, akumulatore, pribor i pakovanja treba odvoziti reciklaži koja odgovara zaštiti čovekove sredine. Ne bacajte električne alate i akumulatore/baterije u kućno djubre! Samo za EU-zemlje: Prema evropskoj smernici 2012/19/EU ne moraju više neupotrebljivi električni uredjaji a prema evropskoj smernici...
OBJ_BUCH-2730-001.book Page 139 Tuesday, November 24, 2015 11:56 AM Ako sa električnim alatom radite na otvore- Hrvatski nom, koristite samo produžni kabel koji je pri- kladan za uporabu na otvorenom. Primjena produžnog kabela prikladnog za rad na otvore- nom smanjuje opasnost od strujnog udara. ...
Page 140
Aku-bateriju koristite samo u spoju sa svojim cija. Berner proizvodom. Samo tako će se aku-bate- rija zaštititi od opasnog preopterećenja. Brižljivo ophođenje i uporaba akumulatorskih Oštrim predmetima kao što su npr. čavli, odvi- alata jači ili djelovanjem vanjske sile aku-baterija se...
Page 141
*Prikazan ili opisan pribor ne pripada standardnom op- segu isporuke. Potpuni pribor možete naći u našem pro- 7 Tipka za deblokadu aku-baterije gramu pribora. 8 Aku-baterija Tehnički podaci Aku udarni odvijač BACIS 10,8V BL Art.-Nr. 244460 Nazivni napon 10,8 Broj okretaja pri praznom hodu – Namještanje 1 0 –...
Page 142
2, da bi radni alat mogli aretirati. Nastavci odvijača 15 mogu se umetnuti preko uni- verzalnog držača nastavka odvijača s kugličnim osiguračem 14. Vađenje radnog alata 24.11.2015, Berner Trading Holding GmbH Povucite čahuru za zabravljivanje 2 prema naprijed Bernerstraße 6 i izvadite radni alat. 74653 Künzelsau GERMANY Montaža...
Page 143
OBJ_BUCH-2730-001.book Page 143 Tuesday, November 24, 2015 11:56 AM Namještanje smjera rotacije (vidjeti sliku C) Zaštita od preopterećenja ovisna od temperature S preklopkom smjera rotacije 9 možete promijeniti Kod namjenske uporabe se električni alat ne može smjer rotacije električnog alata. Kod pritisnutog preopteretiti.
Page 144
OBJ_BUCH-2730-001.book Page 144 Tuesday, November 24, 2015 11:56 AM Približne vrijednosti za maksimalne momente stezanja vijaka Podaci u Nm izračunati su iz naponskog presjeka, iskorištenja granice razvlačenja 90 % (kod koeficijenta trenja μ = 0,12). Za provjeru, moment stezanja treba uvijek provjeriti momentnim ključem. ukup.
Page 145
OBJ_BUCH-2730-001.book Page 145 Tuesday, November 24, 2015 11:56 AM Zbrinjavanje Električne alate, aku-baterije, pribor i amba- lažu treba dovesti na ekološki prihvatljivo recikliranje. Električni alat i aku-bateriju ne bacajte u kućni otpad! Samo za zemlje EU: Prema Europskim smjernicama 2012/19/EU, neuporabivi električni alati i prema Smjernicama 2006/66/EZ neispravne ili istrošene aku-baterije moraju se odvojeno sa-...
OBJ_BUCH-2730-001.book Page 146 Tuesday, November 24, 2015 11:56 AM Nenesiet un nepiekariet elektroinstrumentu Latviešu aiz elektrokabeļa. Neraujiet aiz kabeļa, ja vēla- ties atvienot instrumentu no elektrotīkla kontaktligzdas. Sargājiet elektrokabeli no kar- stuma, eļļas, asām šķautnēm un elektroinstru- menta kustīgajām daļām. Bojāts vai samezglo- Drošības noteikumi jies elektrokabelis var būt par cēloni elektris- kajam triecienam.
Page 147
OBJ_BUCH-2730-001.book Page 147 Tuesday, November 24, 2015 11:56 AM Izvēlieties darbam piemērotu apģērbu. Darba Saudzējoša apiešanās un darbs ar akumulatora laikā nenēsājiet brīvi plandošas drēbes un elektroinstrumentiem rotaslietas. Netuviniet matus, apģērbu un aiz- Akumulatora uzlādei lietojiet tikai tādu uzlādes sargcimdus elektroinstrumenta kustīgajām ierīci, ko ir ieteikusi elektroinstrumenta ražo- daļām.
Page 148
ārsta. Izgarojumi var izraisīt telpās. elpošanas ceļu kairinājumu. Lietojiet akumulatoru vienīgi kopā ar Berner iz- Attēlotās sastāvdaļas strādājumu. Tikai tā akumulators ir pasargāts no bīstamām pārslodzēm. Attēloto sastāvdaļu numerācija atbilst numuriem ...
Page 149
EN 60745-2-2. Elektroinstrumenta radītā pēc raksturlīknes A iz- svērtā trokšņa parametru tipiskās vērtības ir šādas: trokšņa spiediena līmenis 87 dB(A); trokšņa jaudas 24.11.2015, Berner Trading Holding GmbH līmenis 98 dB(A). Izkliede K=3 dB. Bernerstraße 6 74653 Künzelsau Nēsājiet ausu aizsargus! GERMANY Kopējā...
Page 150
OBJ_BUCH-2730-001.book Page 150 Tuesday, November 24, 2015 11:56 AM Darbinstrumenta iestiprināšana (attēls B) Ieslēgšana un izslēgšana Pavelciet uz priekšu fiksējošo uzmavu 2, līdz galam Lai ieslēgtu elektroinstrumentu, nospiediet ieslē- iebīdiet darbinstrumentu turētājā 1 un tad atlaidiet dzēju 10 un turiet to nospiestu. fiksējošo uzmavu 2, ļaujot darbinstrumentam fiksē- Lai izslēgtu elektroinstrumentu, atlaidiet ieslēdzēju ties turētājā.
Page 151
OBJ_BUCH-2730-001.book Page 151 Tuesday, November 24, 2015 11:56 AM Griezes momenta izmaiņu raksturu nosaka šādi Norādījumi darbam faktori. – Skrūvju vai uzgriežņu cietība Kontaktējiet darbinstrumentu ar uzgriezni vai – Starpliku elementa veids (paplāksne, atsperpap- skrūvi tikai laikā, kad elektroinstruments ir iz- lāksne vai blīve) slēgts.
Page 152
OBJ_BUCH-2730-001.book Page 152 Tuesday, November 24, 2015 11:56 AM Pareiza apiešanās ar akumulatoru Atbrīvošanās no nolietotajiem Sargājiet akumulatoru no mitruma un ūdens. izstrādājumiem Uzglabājiet akumulatoru tikai pie temperatūras no –20 °C līdz 50 °C. Vasarā neatstājiet akumulatoru Nolietotie elektroinstrumenti, akumulatori, vietās ar paaugstinātu temperatūru, piemēram, au- piederumi un iesaiņojuma materiāli jāpakļauj tomašīnas salonā.
OBJ_BUCH-2730-001.book Page 153 Tuesday, November 24, 2015 11:56 AM Jei su elektriniu įrankiu dirbate lauke, naudoki- Lietuviškai te tik tokius ilginamuosius laidus, kurie tinka ir lauko darbams. Naudojant lauko darbams pritai- kytus ilginamuosius laidus, sumažėja elektros smūgio pavojus. Saugos nuorodos ...
Page 154
šioje Akumuliatorių naudokite tik su savo turimu instrukcijoje, ir atsižvelkite į darbo sąlygas ir Berner gaminiu. Tik taip apsaugosite akumulia- atliekamą darbą. Naudojant elektrinius įrankius torių nuo pavojingos per didelės apkrovos. ne pagal paskirtį, gali susidaryti pavojingos situ- ...
Page 155
*Pavaizduoti ar aprašyti priedai į tiekiamą standartinį tymo mygtukas komplektą neįeina. Visą papildomą įrangą rasite mūsų papildomos įrangos programoje. 7 Akumuliatoriaus atblokavimo klavišas Techniniai duomenys Akumuliatorinis smūginis suktuvas BACIS 10,8V BL Gaminio Nr. 244460 Nominalioji átampa 10,8 Tuščiosios eigos sūkių skaičius – Nustatymas 1 0 –...
Page 156
Suktuvo antgalius 15 galite įstatyti, naudodami uni- versalų antgalių laikiklį su rutuliniu fiksatoriumi 14. Darbo įrankio išėmimas Patraukite užraktinę movą 2 į priekį ir išimkite dar- bo įrankį. 24.11.2015, Berner Trading Holding GmbH Bernerstraße 6 74653 Künzelsau GERMANY Naudojimas Montavimas Veikimo principas Į...
Page 157
OBJ_BUCH-2730-001.book Page 157 Tuesday, November 24, 2015 11:56 AM Sukimosi krypties keitimas (žr. pav. C) Su temperatūros pokyčiu susijusi apsauga nuo perkrovos Sukimosi krypties perjungikliu 9 galite keisti elektri- nio įrankio sukimosi kryptį. Tačiau tuomet, kai įjun- Jei elektrinis įrankis naudojamas pagal paskirtį, jis gimo-išjungimo jungiklis 10 yra nuspaustas, tai pa- nebus veikiamas perkrovos.
Page 158
OBJ_BUCH-2730-001.book Page 158 Tuesday, November 24, 2015 11:56 AM Didžiausių varžtų užveržimo momentų orientacinės vertės Duomenys pateikti Nm, apskaičiuota pagal įtemptąjį skerspjūvį; išnaudojama 90 % takumo ribos (kai trin- ties koeficientas μ = 0,12). Pasiektą užveržimo momentą visada reikia patikrinti dinamometriniu raktu. bendr.
Page 159
OBJ_BUCH-2730-001.book Page 159 Tuesday, November 24, 2015 11:56 AM Šalinimas Elektriniai įrankiai, akumuliatoriai, papildo- ma įranga ir pakuotės turi būti ekologiškai utilizuojami. Elektrinių įrankių, akumuliatorių bei baterijų nemes- kite į buitinių atliekų konteinerius! Tik ES šalims: Pagal Europos direktyvą 2012/19/ES, naudoti nebetinkami elektriniai įrankiai ir, pagal Europos direktyvą...
Page 160
OBJ_BUCH-2730-001.book Page 160 Tuesday, November 24, 2015 11:56 AM 1 609 92A 1RK • 24.11.15...