Page 1
Manuel d‘instructions Notice originale Article Number: 188264, 243727, 243729, 99063, 99064 Languages: da, nl, en, fi, fr, de, it, no, pt, es, sv BERNER_Manuel_d‘instructions_Notice_originale_50670[PDF]_fr.pdf 2016-11-10...
Page 2
OBJ_BUCH-175-003.book Page 1 Wednesday, September 22, 2010 3:44 PM Originalbetriebsanleitung Original instructions Notice originale Manual original Manual original Istruzioni originali Oorspronkelijke BACS-1 10,8V LI gebruiksaanwijzing Original brugsanvisning Bruksanvisning i original Original driftsinstruks Alkuperäiset ohjeet Πρωτ τυπο οδηγιών χρήσης Orijinal i letme talimatı...
OBJ_BUCH-175-003.book Page 4 Wednesday, September 22, 2010 3:44 PM Sicherheitshinweise d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Elektrowerkzeug zu tragen, auf- zuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Allgemeine Sicherheitshinweise für Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten Elektrowerkzeuge oder sich...
Page 6
OBJ_BUCH-175-003.book Page 5 Wednesday, September 22, 2010 3:44 PM e) Vermeiden Sie eine abnormale Körper- f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und haltung. Sorgen Sie für einen sicheren sauber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerk- Stand und halten Sie jederzeit das zeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen Gleichgewicht.
OBJ_BUCH-175-003.book Page 6 Wednesday, September 22, 2010 3:44 PM ¢ Verwenden Sie den Akku nur in Verbindung Sicherheitshinweise für Bohrmaschi- mit Ihrem Berner Elektrowerkzeug. Nur so nen und Schrauber wird der Akku vor gefährlicher Überlastung geschützt. ¢ Halten Sie das Gerät an den isolierten Griff- ¢...
übereinstimmt: EN 60745 gemäß den Bestimmungen – Stahl der Richtlinien 2004/108/EG, 2006/42/EG. – Holz Technische Unterlagen bei: max. Schrauben- Ø Berner AG, Bernerstraße 6, D-74653 Künzelsau Gewicht entsprechend Jörn Werner Ulrich Lindner EPTA-Procedure 01/2003 Technische Daten ermittelt mit Akku aus Lieferumfang.
Page 9
Ein-/Ausschalter 9 und halten Sie ihn gedrückt. Akku einsetzen Die Lampe 10 leuchtet bei leicht oder vollständig gedrücktem Ein-/Ausschalter 9 und ermöglicht das ¢ Verwenden Sie nur original Berner Li-Ionen- Ausleuchten des Arbeitsbereiches bei ungünstigen Akkus mit der auf dem Typschild Ihres Elek- Lichtverhältnissen.
Prüfverfahren einmal ausfallen, ist die Beim Loslassen des Ein-/Ausschalters 9 wird das Reparatur von einer autorisierten Kundendienststelle Bohrfutter abgebremst und dadurch das Nachlaufen für Berner-Elektrowerkzeuge ausführen zu lassen. des Einsatzwerkzeuges verhindert. Bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen bitte Lassen Sie beim Eindrehen von Schrauben den unbedingt die 6-stellige Art.-Nr.
Page 11
OBJ_BUCH-175-003.book Page 10 Wednesday, September 22, 2010 3:44 PM Nur für EU-Länder: Gemäß der Richtlinie 2006/66/EG müssen defekte oder verbrauchte Akkus/Batterien recycelt werden. Nicht mehr gebrauchsfähige Akkus/Batterien können direkt abgegeben werden bei: Deutschland Recyclingzentrum Elektrowerkzeuge Osteroder Landstraße 3 37589 Kalefeld Schweiz Batrec AG 3752 Wimmis BE...
OBJ_BUCH-175-003.book Page 11 Wednesday, September 22, 2010 3:44 PM Safety Notes 3) Personal safety a) Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a General Power Tool Safety Warnings power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of Read all safety warnings and all drugs, alcohol or medication.
Page 13
This will ensure that the safety of the power tool is maintained. ¢ Use the battery only in conjunction with your Berner power tool. This measure alone protects the battery against dangerous overload. 12 | English 1 609 929 U97 • 22.9.10...
OBJ_BUCH-175-003.book Page 13 Wednesday, September 22, 2010 3:44 PM ¢ Use only original Berner batteries with the Technical Data voltage listed on the nameplate of your power tool. When using other batteries, e.g. imi- Cordless Screwdriver BACS-1 10,8V LI tations, reconditioned batteries or other brands,...
Inserting the Battery The battery is equipped with a NTC temperature con- ¢ Use only original Berner lithium ion batteries trol which allows charging only within a temperature with the voltage listed on the nameplate of range of between 0 °C and 45 °C. A long battery your power tool.
For drilling in metal, use only perfectly sharpened HSS eter. drill bits (HSS=high-speed steel). The appropriate quality is guaranteed by the Berner accessories pro- If the gear selector 5 cannot be pushed through to the gram. stop, lightly turn the tool holder 2 with the insert tool.
“Transport”, page 16. manufacturing and testing procedures, repair should be carried out by an after-sales service centre for Berner power tools. In all correspondence and spare parts orders, please always include the 6-digit order number given on the Do not dispose of battery packs/batteries into house- nameplate of the machine.
OBJ_BUCH-175-003.book Page 17 Wednesday, September 22, 2010 3:44 PM Avertissements de sécurité d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais uti- liser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l’outil. Maintenir le cordon à l’écart de la chaleur, du lubrifiant, des arê- Avertissements de sécurité...
OBJ_BUCH-175-003.book Page 18 Wednesday, September 22, 2010 3:44 PM f) S’habiller de manière adaptée. Ne pas 5) Utilisation des outils fonctionnant sur batte- porter de vêtements amples ou de bijoux. ries et précautions d’emploi Garder les cheveux, les vêtements et les a) Ne recharger qu’avec le chargeur spécifié...
– 1ère vitesse tr/min tégé contre une surcharge dangereuse. – 2ème vitesse tr/min 0 – 1300 ¢ N’utiliser que des accus d’origine Berner qui Couple max. vissage dur/tendre suivant ont la tension indiquée sur la plaque signa- ISO 5393 30/13 létique de l’outil électroportatif.
2. 2006/42/CE. L’outil de travail se bloque automatiquement. Dossier technique auprès de : Sortir l’outil de travail Berner AG, Bernerstraße 6, D-74653 Künzelsau Tirez la douille de verrouillage 3 vers l’avant et sortez Jörn Werner Ulrich Lindner l’outil de travail.
¢ N’utiliser que des accus à ions lithium d’ori- La lampe 10 s’allume lorsque l’interrupteur Marche/ gine Berner dont la tension correspond à Arrêt 9 est enfoncé un peu ou complètement et per- cette indiquée sur la plaque signalétique de met d’éclairer la zone de travail lorsque l’éclairage est...
Protection contre surcharge en fonction de la réparation ne doit être confiée qu’à une station de ser- température vice après-vente agréée pour outillage Berner. Si vous utilisez l’outil électroportatif conformément à Pour toute demande de renseignement ou commande sa conception, il ne peut pas subir de surcharge. Lors de pièces de rechange, nous préciser impérativement...
OBJ_BUCH-175-003.book Page 23 Wednesday, September 22, 2010 3:44 PM Instrucciones de seguridad d) No utilice el cable de red para transportar o colgar la herramienta eléctrica, ni tire de él para sacar el enchufe de la toma de corriente. Mantenga el cable de red ale- Advertencias de peligro generales jado del calor, aceite, esquinas cortantes para herramientas eléctricas...
Page 25
OBJ_BUCH-175-003.book Page 24 Wednesday, September 22, 2010 3:44 PM e) Evite posturas arriesgadas. Trabaje sobre f) Mantenga los útiles limpios y afilados. una base firme y mantenga el equilibrio Los útiles mantenidos correctamente se dejan en todo momento. Ello le permitirá controlar guiar y controlar mejor.
¢ Sujete el aparato por las superficies de aga- ¢ Solamente utilice acumuladores originales rre aisladas al realizar trabajos en los que el Berner de la tensión indicada en la placa de útil o el tornillo pueda llegar a tocar conduc- características de su herramienta eléctrica.
Page 27
EN 60745 de acuerdo con las disposicio- – Madera nes en las directivas 2004/108/CE, 2006/42/CE. Ø máx. de tornillos Expediente técnico en: Peso según Berner AG, Bernerstraße 6, D-74653 Künzelsau EPTA-Procedure Jörn Werner Ulrich Lindner 01/2003 Datos técnicos determinados con el tipo de acumulador sumi- nistrado.
Montar correctamente el acumulador ¢ Solamente utilice acumuladores de iones de Cambio de útil (ver figura B) litio originales Berner de la tensión indicada en la placa de características de su herra- ¢ Antes de cualquier manipulación en la herra- mienta eléctrica.
Berner. Protección contra sobrecarga térmica Al realizar consultas o solicitar piezas de repuesto, es imprescindible indicar siempre el nº de art. de 6 dígi- La herramienta eléctrica no puede sobrecargarse si...
Page 30
OBJ_BUCH-175-003.book Page 29 Wednesday, September 22, 2010 3:44 PM Eliminación Recomendamos que las herramientas eléctricas, accesorios y embalajes sean sometidos a un proceso de recuperación que respete el medio ambiente. ¡No arroje las herramientas eléctricas a la basura! Sólo para los países de la UE: Conforme a la Directiva Europea 2002/96/CE sobre aparatos eléctri- cos y electrónicos inservibles, tras su...
OBJ_BUCH-175-003.book Page 30 Wednesday, September 22, 2010 3:44 PM Indicações de segurança d) Não deverá utilizar o cabo para outras finalidades. Jamais utilizar o cabo para transportar a ferramenta eléctrica, para pendurá-la, nem para puxar a ficha da Indicações gerais de advertência para tomada.
Page 32
OBJ_BUCH-175-003.book Page 31 Wednesday, September 22, 2010 3:44 PM f) Usar roupa apropriada. Não usar roupa g) Utilizar a ferramenta eléctrica, acessó- larga nem jóias. Mantenha os cabelos, rios, ferramentas de aplicação, etc. con- roupas e luvas afastadas de partes em forme estas instruções.
OBJ_BUCH-175-003.book Page 32 Wednesday, September 22, 2010 3:44 PM ¢ Só utilizar o acumulador junto com a sua fer- Indicações de segurança para berbe- ramenta eléctrica Berner. Só assim é que o seu quins e aparafusadoras acumulador é protegido contra perigosa sobre- carga.
Page 34
2004/108/CE, 2006/42/CE. 0 – 350 – 1ª marcha Processo técnico em: – 2ª marcha 0 – 1300 Berner AG, Bernerstraße 6, D-74653 Künzelsau Máx. binário de aparafusa- mento duro/macio con- Jörn Werner Ulrich Lindner forme ISO 5393 30/13 máx. Ø de perfuração –...
A lâmpada 10 ilumina-se quando o interruptor de ¢ Só utilizar acumuladores de iões de lítio Berner com a tensão indicada no logotipo da ligar-desligar 9 está parcialmente ou completamente premido e ilumina o local de trabalho se a luz ambi- sua ferramenta eléctrica.
A cabeça do para- deverá ser executada por uma oficina de serviço auto- fuso não entra na peça a ser trabalhada. rizada para ferramentas eléctricas Berner. Para todas as questões e encomendas de peças Protecção contra sobrecarga em dependência sobressalentas é...
Page 37
OBJ_BUCH-175-003.book Page 36 Wednesday, September 22, 2010 3:44 PM Acumuladores/pilhas: Iões de lítio: Observar as indicações no capí- tulo “Transporte”, Página 35. Acumuladores/pilhas não devem ser deitados no lixo doméstico, nem no fogo nem na água. Acumulado- res/pilhas devem ser, se possível descarregados, recolhidos, reciclados ou eliminados de forma ecoló- gica.
OBJ_BUCH-175-003.book Page 37 Wednesday, September 22, 2010 3:44 PM Norme di sicurezza d) Non usare il cavo per scopi diversi da quelli previsti ed, in particolare, non usarlo per trasportare o per appendere l’elettroutensile oppure per estrarre la Avvertenze generali di pericolo per spina dalla presa di corrente.
Page 39
OBJ_BUCH-175-003.book Page 38 Wednesday, September 22, 2010 3:44 PM e) Evitare una posizione anomala del corpo. zione dell’elettroutensile stesso. Prima di Avere cura di mettersi in posizione sicura iniziare l’impiego, far riparare le parti e di mantenere l’equilibrio in ogni situa- danneggiate.
Il contatto con un cavo ¢ Utilizzare esclusivamente batterie ricarica- sotto tensione può mettere sotto tensione anche bili originali Berner dotate della tensione parti metalliche dell’apparecchio, causando una indicata sulla targhetta di identificazione scossa elettrica.
Page 41
EN 60745 in base alle prescrizioni delle direttive – Acciaio 2004/108/CE, 2006/42/CE. – Legname Fascicolo tecnico presso: Diam. max. delle viti Berner AG, Bernerstraße 6, D-74653 Künzelsau Peso in funzione della EPTA-Procedure Jörn Werner Ulrich Lindner 01/2003 Dati tecnici rilevati con batteria ricaricabile del volume di forni- tura.
Si prega di attenersi alle indicazioni relative allo smal- Applicazione della batteria ricaricabile timento. ¢ Utilizzare esclusivamente batterie agli ioni di litio originali Berner dotate della tensione Cambio degli utensili (vedi figura B) riportata sulla targhetta di costruzione dell’elettroutensile in dotazione. L’impiego di ¢...
In questo caso la testa della vite non rivolgersi ad un Centro per il Servizio Clienti elettrou- penetra nel pezzo in lavorazione. tensili Berner autorizzato. Mantenere il mandrino portautensile 2 e l’utensile accessorio sempre puliti per garantire ila funzione di bloccaggio e di sbloccaggio del mandrino di serrag- gio 3.
Berner. Per ogni tipo di richiesta o di ordinazione di pezzi di ricambio, è indispensabile comunicare sempre il codice articolo a 6 cifre riportato sulla targhetta di fab- bricazione dell’elettroutensile.
OBJ_BUCH-175-003.book Page 44 Wednesday, September 22, 2010 3:44 PM Veiligheidsvoorschriften d) Gebruik de kabel niet voor een verkeerd doel, om het elektrische gereedschap te dragen of op te hangen of om de stekker uit het stopcontact te trekken. Houd de Algemene veiligheidswaarschuwin- kabel uit de buurt van hitte, olie, scherpe gen voor elektrische gereedschappen...
Page 46
OBJ_BUCH-175-003.book Page 45 Wednesday, September 22, 2010 3:44 PM e) Voorkom een onevenwichtige lichaams- f) Houd snijdende inzetgereedschappen houding. Zorg ervoor dat u stevig staat en scherp en schoon. Zorgvuldig onderhouden steeds in evenwicht blijft. Daardoor kunt u snijdende inzetgereedschappen met scherpe het elektrische gereedschap in onverwachte snijkanten klemmen minder snel vast en zijn situaties beter onder controle houden.
Contact met een onder spanning staande beschermd. leiding kan ook metalen delen van het gereed- schap onder spanning zetten en tot een elektri- ¢ Gebruik alleen originele Berner-accu’s met sche schok leiden. de op het typeplaatje van het elektrische gereedschap aangegeven spanning.
30/13 menten: EN 60745 volgens de bepalingen van de Max. boor- Ø richtlijnen 2004/108/EG en 2006/42/EG. – Staal Technisch dossier bij: – Hout Berner AG, Bernerstraße 6, D-74653 Künzelsau Max. schroef- Ø Jörn Werner Ulrich Lindner Gewicht volgens EPTA-Procedure 01/2003 Technische gegevens bepaald met meegeleverde accu.
Page 49
Accu plaatsen De lamp 10 brandt als de aan/uit-schakelaar 9 licht of ¢ Gebruik alleen originele Berner-lithiumion- volledig is ingedrukt. Met de lamp kan de plaats waar accu’s met de op het typeplaatje van het wordt gewerkt bij ongunstige lichtomstandigheden elektrische gereedschap aangegeven span- worden verlicht.
Alleen voor landen van de EU: (HSS=hogecapaciteit-snelstaal). De vereiste kwali- Volgens Europese richtlijn teit wordt gewaarborgd door het Berner-toebehoren- 2002/96/EG over elektrische en elek- programma. tronische oude apparaten en de Voor het indraaien van grote, lange schroeven in omzetting van de richtlijn in nationaal...
Page 51
OBJ_BUCH-175-003.book Page 50 Wednesday, September 22, 2010 3:44 PM Accu’s en batterijen: Li-ion: Lees de aanwijzingen in het gedeelte „Vervoer”, pagina 49 en neem deze in acht. Gooi accu’s of batterijen niet bij het huisvuil en even- min in het vuur of het water. Accu’s en batterijen moe- ten, indien mogelijk leeg, worden ingezameld, gerecycled of op een voor het milieu verantwoorde wijze worden afgevoerd.
OBJ_BUCH-175-003.book Page 51 Wednesday, September 22, 2010 3:44 PM Sikkerhedsinstrukser e) Hvis el-værktøjet benyttes i det fri, må der kun benyttes en forlængerledning, der er egnet til udendørs brug. Brug af forlænger- ledning til udendørs brug nedsætter risikoen Generelle advarselshenvisninger for for elektrisk stød.
Page 53
OBJ_BUCH-175-003.book Page 52 Wednesday, September 22, 2010 3:44 PM 4) Omhyggelig omgang med og brug af d) Hvis akku’en anvendes forkert, kan der el-værktøj slippe væske ud af akku’en. Undgå at komme i kontakt med denne væske. Hvis a) Undgå overbelastning af maskinen. Brug det alligevel skulle ske, skylles med vand.
Page 54
Berner el-værktøj. Kun på denne måde beskyt- iht. ISO 5393 30/13 tes akkuen mod farlig overbelastning. Max. bore- Ø ¢ Anvend kun originale akkuer fra Berner, der – Stål skal have den spænding, der er angivet på – Træ dit el-værktøjs typeskilt. Bruges andre akkuer Max.
Cell Protection (ECP)“. Er akkuen afladet, sluk- el-værktøjet beskyttelseskontakt: Indsatsværktøjet bevæger sig ikke mere. Isæt akku ¢ Brug kun originale li-ion-akkuer fra Berner, Tryk ikke videre på start-stop-kon- PAS PÅ takten efter automatisk slukning der skal have den spænding, der er angivet af el-værktøjet.
Skulle el-værktøjet trods omhyggelig fabrikation og kontrol holde op med at fungere, skal reparationen Udløbsbremse udføres af et autoriseret serviceværksted for Berner- Når start-stop-kontakten slippes 9, bremses borepa- elektroværktøj. tronen, hvorved et efterløb af indsatsværktøjet forhin- dres.
OBJ_BUCH-175-003.book Page 56 Wednesday, September 22, 2010 3:44 PM Transport Send kun akkuer, hvis huset er ubeskadiget. Tildæk åbne kontakter og pak akkuen ind på en sådan måde, at den ikke kan bevæge sig i emballagen. Vær opmærksom på, at pakker med Li-ion-akkuer, der skal sendes, evt.
OBJ_BUCH-175-003.book Page 57 Wednesday, September 22, 2010 3:44 PM Säkerhetsanvisningar f) Använd ett felströmsskydd om det inte är möjligt att undvika elverktygets använd- ning i fuktig miljö. Felströmsskyddet minskar risken för elstöt. Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg 3) Personsäkerhet a) Var uppmärksam, kontrollera vad du gör Läs noga igenom alla säkerhets- VARNING och använd elverktyget med förnuft.
Page 59
Rengör eller byt ut dem vid behov. kontakt med vätskan. Vid oavsiktlig kon- takt spola med vatten. Om vätska kom- ¢ Använd batteriet endast med Berner elverk- tyget. Detta skyddar batteriet mot farlig överbe- mer i kontakt med ögonen uppsök dessutom läkare.
Page 61
För borttagning av batterimodulen 7 tryck på upplås- Insättning av batteri ningsknappen 6 och dra batterimodulen nedåt ur ¢ Använd endast original Berner litiumjonbat- elverktyget. Bruka inte våld. terier med den spänning som anges på Batteriet är försedd med en NTC-temperaturövervak- elverktygets typskylt.
Ett lätt tryck på strömställaren Till/Från 9 ger ett lågt ningar rena för bra och säkert arbete. varvtal. Med tilltagande tryck ökar varvtalet. Kontakta en auktoriserad serviceverkstad för Berner- elverktyg när batterimodulen inte längre är funktions- Helautomatisk spindellåsning (Auto-Lock) duglig.
Page 63
OBJ_BUCH-175-003.book Page 62 Wednesday, September 22, 2010 3:44 PM Avfallshantering Elverktyg, tillbehör och förpackning ska omhändertas på miljövänligt sätt för återvinning. Släng inte elverktyg i hushållsavfall! Endast för EU-länder: Enligt europeiska direktivet 2002/96/EG för kasserade elektriska och elektroniska apparater och dess modifiering till nationell rätt måste obrukbara elverktyg...
OBJ_BUCH-175-003.book Page 63 Wednesday, September 22, 2010 3:44 PM Sikkerhetsinformasjon e) Når du arbeider utendørs med et elektro- verktøy, må du kun bruke en skjøteled- ning som er egnet til utendørs bruk. Når du bruker en skjøteledning som er egnet for Generelle advarsler for elektroverktøy utendørs bruk, reduseres risikoen for elektriske Les gjennom alle advarslene og...
Page 65
OBJ_BUCH-175-003.book Page 64 Wednesday, September 22, 2010 3:44 PM 4) Omhyggelig bruk og håndtering av elektro- d) Ved gal bruk kan det lekke væske ut av verktøy batteriet. Unngå kontakt med denne væs- ken. Ved tilfeldig kontakt må det skylles a) Ikke overbelast verktøyet.
Kun slik beskyttes batteriet mot ISO 5393 30/13 farlig overbelastning. Max. bor- Ø ¢ Bruk kun originale Berner batterier med en – Stål spenning som er angitt på typeskiltet til – Tre elektroverktøyet ditt. Ved bruk av andre batte- max.
Page 67
2004/108/EF, Trekk låsehylsen 3 fremover og ta ut innsatsverktøyet. 2006/42/EF. Tekniske underlag hos: Støv-/sponavsuging Berner AG, Bernerstraße 6, D-74653 Künzelsau Jörn Werner Ulrich Lindner ¢ Støv fra materialer som blyholdig maling, noen tre- sorter, mineraler og metall kan være helsefarlige.
Bruk kun feilfrie, slipte HSS-bor (HSS=høyeffekt hur- bordiameter. tigskjærende stål) til boring i metall. Tilsvarende kvali- Gir II: tet garanterer Berner-tilbehør-programmet. Høyt turtallområde; til arbeid med liten bordiameter. Før innskruing av større, lengre skruer i harde materi- Hvis girvalgbryteren 5 ikke kan skyves frem til ansla- aler bør du forbore med kjernediameteren til gjengene...
Page 69
OBJ_BUCH-175-003.book Page 68 Wednesday, September 22, 2010 3:44 PM Transport Send batterier kun hvis huset ikke er skadet. Lim igjen de åpne kontaktene og pakk batteriet slik at det ikke beveger seg i emballasjen. Ved forsendelse av li-ion-batterier kan det hende det kreves en merking, sjekk de nasjonale forskriftene.
OBJ_BUCH-175-003.book Page 69 Wednesday, September 22, 2010 3:44 PM Turvallisuusohjeita f) Jos sähkötyökalun käyttö kosteassa ympäristössä ei ole vältettävissä, tulee käyttää vikavirtasuojakytkintä. Vikavirta- suojakytkimen käyttö vähentää sähköiskun vaa- Sähkötyökalujen yleiset turvallisuus- raa. ohjeet 3) Henkilöturvallisuus Lue kaikki turvallisuus- ja muut VAROITUS a) Ole valpas, kiinnitä...
Page 71
OBJ_BUCH-175-003.book Page 70 Wednesday, September 22, 2010 3:44 PM b) Älä käytä sähkötyökalua, jota ei voida d) Väärästä käytöstä johtuen, akusta saat- käynnistää ja pysäyttää käynnistyskytki- taa vuotaa nestettä. Vältä koskettamasta mestä. Sähkötyökalu, jota ei enää voida käyn- nestettä. Jos nestettä vahingossa joutuu nistää...
Tarkista kastu- – 2. vaihde 0 – 1300 neet osat. Puhdista tai vaihda ne tarvittaessa. Suurin vääntömomentti ¢ Käytä akkua ainoastaan yhdessä Berner- kovassa/pehmeässä ruu- sähkötyökalusi kanssa. Vain täten suojaat vinväännössä ISO 5393 akkusi vaaralliselta ylikuormitukselta. mukaan 30/13 ¢...
Page 73
2004/108/EY, 2006/42/EY määräysten Vedä lukkoholkki 3 eteenpäin ja poista vaihtotyökalu. mukaan. Tekninen tiedosto kohdasta: Pölyn ja lastun poistoimu Berner AG, Bernerstraße 6, D-74653 Künzelsau Jörn Werner Ulrich Lindner ¢ Materiaalien, kuten lyijypitoisen pinnoitteen, muu- tamien puulaatujen, kivennäisten ja metallin pölyt voivat olla terveydelle vaarallisia.
Paineen kasvaessa, nousee kierros- kennellä hyvin ja turvallisesti. luku. Jos akku ei enää toimi, käänny Berner-sopimushuollon puoleen. Täysautomaattinen karalukitus (Auto-Lock) Pidä aina työkalunpidin 2 ja vaihtotyökalu puhtaana, Poraistukka ja samalla työkalunpidin ovat lukkiu- lukkoholkin 3 vapautus- ja lukitustoiminnan takaami- tuneena, kun käynnistyskytkintä...
Page 75
OBJ_BUCH-175-003.book Page 74 Wednesday, September 22, 2010 3:44 PM Kuljetus Lähetä akkuja ainoastaan, jos kotelo on vaurioituma- ton. Teippaa avoimet liittimet ja pakkaa akku niin, että se ei pääse liikkumaan pakkauksessa. Litiumioniakkuja lähetettäessä saattaa olla tunnistus- velvollisuus, ota huomioon kansalliset määräykset. Hävitys Sähkötyökalu, lisätarvikkeet ja pakkaukset tulee toimit- taa ympäristöystävälliseen uusiokäyttöön.
OBJ_BUCH-175-003.book Page 75 Wednesday, September 22, 2010 3:44 PM Υποδείξεις ασφαλείας c) Μην εκθέτετε τα μηχανήματα στη βροχή ή την υγρασία. Η διείσδυση νερού σ’ ένα ηλεκτρικ εργαλείο αυξάνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. Γενικές υποδείξεις ασφαλείας για ηλεκτρικά εργαλεία d) Μη χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικ καλώδιο για...
Page 77
OBJ_BUCH-175-003.book Page 76 Wednesday, September 22, 2010 3:44 PM εργαλείο έχοντας το δάχτυλ σας στο d) Διαφυλάγετε τα ηλεκτρικά εργαλεία που διακ πτη ή ταν συνδέσετε το μηχάνημα δε χρησιμοποιείτε μακριά απ παιδιά. με την πηγή ρεύματος ταν αυτ είναι Μην...
¢ Χρησιμοποιείτε κατάλληλες ανιχνευτικές συνδυασμ με το ηλεκτρικ εργαλείο σας συσκευές για να εντοπίσετε τυχ ν μη ορα- απ την Berner. Μ νο έτσι προστατεύεται η τές τροφοδοτικές γραμμές ή συμβουλευτεί- μπαταρία απ μια τυχ ν επικίνδυνη τε τη τοπική επιχείρηση παροχής ενέργειας.
σωπεύει τις βασικές χρήσεις του ηλεκτρικού Τεχνικά χαρακτηριστικά εργαλείου. Σε περίπτωση, μως, που το ηλεκτρικ εργαλείο θα χρησιμοποιηθεί Δραπανοκατσάβιδο BACS-1 10,8V LI διαφορετικά, με μη προτειν μενα εργαλεία ή μπαταρίας χωρίς επαρκή συντήρηση, τ τε η στάθμη κραδασμών μπορεί να είναι κι αυτή...
Page 80
πρ κειται να το μεταφέρετε θέστε το 2004/108/ΕΚ, 2006/42/EΚ. διακ πτη αλλαγής φοράς περιστροφής στη μεσαία θέση. Σε περίπτωση αθέλητης Τεχνικ ς φάκελος απ : Berner AG, Bernerstraße 6, D-74653 Künzelsau ενεργοποίησης του διακ πτη ON/OFF υπάρχει κίνδυνος τραυματισμού. Jörn Werner Ulrich Lindner Τοποθέτηση...
Page 81
Τοποθέτηση της μπαταρίας Ταχύτητα II: ¢ Να χρησιμοποιείτε μ νο γνήσιες μπαταρίες Περιοχή υψηλού αριθμού στροφών. Για ι ντων απ της Berner με τάση ίδια μ’ αυτήν εργασίες με τρυπάνια με μικρή διάμετρο. που αναφέρεται επάνω στην πινακίδα κατασκευαστή του ηλεκτρικού σας...
πάντοτε άψογα, κοφτερά τρυπάνια HSS συσκευασία. (HSS=ταχυχάλυβας υψηλής απ δοσης). Το Δεν αποκλείεται, πριν αποστείλετε τις πρ γραμμα εξαρτημάτων της Berner μπαταρίες ι ντων λιθίου να χρειαστεί να τις εξασφαλίζει την απαραίτητη υψηλή ποι τητα. εφοδιάσετε με μια ευδιάκριτη υπ δειξη.
Page 83
OBJ_BUCH-175-003.book Page 82 Wednesday, September 22, 2010 3:44 PM Μπαταρίες/Επαναφορτιζ μενες μπαταρίες: Li-Ion: Παρακαλούμε να δώσετε προσοχή στις υποδείξεις στο κεφάλαιο «Μεταφορά», σελίδα 81. Να μην ρίχνετε τις μπαταρίες στα απορρίμματα του σπιτιού σας, στη φωτιά ή στο νερ . Οι μπα- ταρίες...