Bienvenue... Dans l’heureuse famille des possesseurs satisfaits d’instruments musicaux électroniques CASIO! Pour profiter au maximum des nombreuses caractéristiques et fonctions du clavier, veuillez lire attentivement ce mode d’emploi et le garder à proximité pour vous y référer ultérieurement. Important! Remplacez rapidement les piles ou utilisez un adaptateur secteur quand les symptômes suivants appa- raissent.
Caractéristiques principales ❐ 137 sonorités • Un grand éventail de sonorités synthétisées, des instruments d'orchestre aux ensembles percussions, et davantage. ❐ 100 rythmes • Une grande variété de rythmes, rock, pop, jazz et tout autre style musical imaginable. ❐ Accompagnement automatique •...
• Ne touchez pas les piles directement avec les mains quand vous les enlevez. Elles risquent d’être chaudes ou de l’électro- lyte risque de s’écouler. 4. Consultez le revendeur chez qui vous avez acheté le clavier ou un réparateur agréé CASIO. 702A-F-005A...
Page 6
4. Consultez le revendeur chez qui vous Piles avez acheté le clavier ou un réparateur • En cas de mauvaise manipulation, les piles agréé CASIO. peuvent éclater ou l’électrolyte fuir. L’élec- trolyte risque de blesser, causer un mau- En cas de chute de l’instrument: vais fonctionnement de l’instrument ou dé-...
Trempez le chiffon dans la solution, puis de préférence, le clavier sur un support essorez-le jusqu’à ce qu’il soit presque sec. CASIO conçu à cet effet. Evitez d'utiliser dans des endroits soumis à Ne pas poser d’objets lourds sur l’instrument.
Contents Pour jouer au clavier ......F-14 Bienvenue......F-1 Sélection d’une sonorité ....F-14 Caractéristiques principales ..F-2 Utilisation du métronome ....F-15 Précautions concernant la Utilisation de l’accompagnement sécurité........F-3 automatique ......F-16 Sélection d’un rythme ......F-16 Entretien du clavier ....
Page 9
Pour interrompre la lecture....F-23 General MIDI ........F-36 Pour rechercher un passage Changement des réglages MIDI ..F-37 vers l'arrière ........F-23 Messages .......... F-39 Pour rechercher un passage vers l'avant ........F-23 En cas de problème .... F-41 Pour changer la sonorité...
Haut-parleur LAYER SPLIT ETUDE FULL RANGE CONCERT CHORD PIECE TOUCH FINGERED RESPONCE CASIO CHORD MEMORY NORMAL Liste des Boutons de instruments tempo (TEMPO) de percussion Bouton de départ synchro/motif final (SYNCHRO/ENDING) Bouton de pièce concertante (CONCERT PIECE) Bouton de marche/ Bouton de variation rythmique/insertion Bouton d'étude (ETUDE)
Reproduction d'un morceau de démons- Rear Panel Prise de casque/sortie (PHONES/OUTPUT) tration Appuyez sur le bouton DEMO pour écouter successivement les Borne d’entrée Midi (MIDI IN) 100 morceaux de démonstration intégrés. Pour arrêter le mor- ceau de démonstration, appuyez sur le bouton DEMO, START/ STOP ou STOP.
START/STOP. FULL RANGE CHORD Si vous sélectionnez l'étape 1 de la leçon FINGERED CASIO CHORD • Jouez les notes au clavier. NORMAL • Une mélodie secondaire (obbligato) est reproduite en même temps que la mélodie. • A l'étape 1, la note de mélodie correcte est jouée quelle que soit la note que vous jouez.
Raccordements Prise casque/sortie (PHONES/OUT- Raccordement à un ordinateur ou à un PUT) autre appareil Avant de raccorder un casque ou un autre appareil à cette prise, veillez Vous pouvez aussi raccorder un ordinateur ou un séquenceur au cla- à réduire le volume du clavier et de l’appareil raccordé. Vous pouvez vier.
Alimentation • Perte de puissance, distorsion du son ou baisse de volume Ce clavier peut être alimenté par le courant secteur à partir d’une prise murale, si vous utilisez l’adaptateur secteur spécifié, ou par quand des données sont reproduites à partir d’un ordinateur ou d’un appareil MIDI.
Mise hors tension automatique Quand vous utilisez l’alimentation sur piles, le clavier se met auto- matiquement hors tension si vous ne jouez pas ou ne faites aucune opération pendant environ 6 minutes. Le cas échéant rallumez-le, en appuyant sur l’interrupteur POWER. ❚...
Opérations de base METRONOME BEAT TONE POWER MODE TEMPO [+]/[–] VOLUME START/STOP Number buttons Touches numériques ❚ REMARQUES ❚ Cette section donne toutes les informations nécessaires sur les opéra- tions de base. • Entrez toujours trois chiffres comme numéro de sonorité, sans oublier les zéros, s’il y en a.
Utilisation du métronome Le métronome de ce clavier émet un tintement au premier battement de chaque mesure, puis un tic à chaque battement suivant de la me- sure. C'est l'instrument idéal pour s'exercer à jouer des morceaux sans l'accompagnement (rythme). Pour mettre le métronome en marche Appuyez sur le bouton METRONOME.
Utilisation de l’accompagnement automatique RHYTHM TEMPO [+]/[–] MODE START/STOP Number buttons Touches numériques Ce clavier joue automatiquement la basse et les accords en fonctions Pour reproduire un rythme des accords que vous jouez sur le clavier. La basse et les accords sont Procédez de la façon suivante pour activer ou désactiver un rythme.
Voici une description du clavier d’accompagnement et du Avant de commencer, vous devez sélectionner un rythme et en régler clavier mélodique CASIO CHORD et les explications nécessaires pour le tempo selon vos goûts. jouer avec la fonction CASIO CHORD.
Page 20
INTRO NORMAL/FILL-IN VARIATION/FILL-IN START/STOP ❚ REMARQUES ❚ FINGERED • A part les accords mentionnés dans la remarque ci-dessus, l’inver- FINGERED vous offre en tout 15 types d’accords différents. Voici sion de doigté (par ex. lorsque vous jouez MI-SOL-DO ou SOL-DO-MI comment se composent le clavier d’accompagnement et le clavier au lieu de DO-MI-SOL) produira le même accord que le doigté...
Voici comment utiliser le départ synchronisé. Avant de commencer, vous devez sélectionner le rythme que vous voulez utiliser, régler le tempo et sélectionner la méthode d’accords que vous voulez utiliser avec le sélecteur MODE (NORMAL, CASIO CHORD, FINGERED, FULL RANGE CHORD). F-19...
ONE TOUCH PRESET MODE [+]/[–] Number buttons SYNCHRO/ENDING ACCOMP VOLUME Touches numériques Pour utiliser le départ synchronisé Réglage du volume de l’accompagne- ment Appuyez sur le bouton SYNCHRO/ENDING pour mettre le clavier en attente de départ synchronisé. Vous pouvez ajuster le volume des parties d’accompagnement dans une plage de 000 (minimum) à...
Banque de morceaux SONG BANK [+]/[–] STOP Number buttons PLAY/PAUSE Touches numériques Ce clavier présente une sélection de 100 morceaux que vous pouvez Appuyez sur le bouton PLAY/PAUSE pour commen- simplement écouter ou bien jouer. En désactivant la partie main gau- cer la lecture du morceau.
Touches numériques TONE Number buttons DEMO [+]/[–] START/STOP PLAY/PAUSE CONCERT PIECE TEMPO STOP ETUDE Pour écouter un morceau d’étude Utilisez les touches numériques pour saisir les deux chiffres du morceau noté à l’étape 1. Recherchez le morceau que vous voulez jouer dans Exemple: Pour sélectionner le numéro de morceau 22 (FÜR ELI- SE), saisissez 2 et 2.
• Cette opération fait avancer d'une mesure à la fois. Réglage du tempo • Les numéros de mesure et de battement à l'écran changent pendant la recherche. Chaque morceau a un tempo préréglé par défaut (nombre de batte- ments à la minute) qui est automatiquement utilisé lorsque vous sé- lectionnez un morceau.
Leçon en 3 étapes START/STOP STOP Step 1 Bouton de LEFT/TRACK 1 étape Step 2 Bouton de 2 étape La leçon en 3 étapes vous permet d'apprendre les morceaux du cla- Durée des notes vier en 3 étapes distinctes. La touche reste allumée sur le clavier-guide tant que la touche doit être maintenue enfoncée.
Page 27
Etape 1 – Maîtriser la cadence Etape 2 – Maîtriser la mélodie Sélectionnez le morceau que vous voulez utiliser. Sélectionnez le morceau que vous voulez utiliser. Appuyez sur le bouton d’étape 2 pour commencer Appuyez sur le bouton d’étape 1 pour commencer par l’étape 2.
Page 28
START/STOP STOP Step 3 Bouton de 3 étape LEFT/TRACK 1 Etape 3 - Jouer à la vitesse normale Sélectionnez le morceau que vous voulez utiliser. Appuyez sur le bouton d’étape 3 pour commencer par l’étape 3. • L'accompagnement (partie de la main gauche) est joué à la vitesse normale.
Fonction de mémorisation Vous pouvez enregistrer deux morceaux distincts pour les écouter Sélection d'une piste ultérieurement. Le morceau joué au clavier est enregistré en temps Appuyez sur le bouton LEFT/TRACK 1 pour sélectionner la piste 1 réel. et sur le bouton RIGHT/TRACK 2 pour sélectionner la piste 2. La lettre “L”...
MODE LEFT/TRACK 1 RIGHT/TRACK 2 INTRO NORMAL/FILL-IN START/STOP MEMORY VARIATION/FILL-IN SYNCHRO/ENDING [+]/[–] Enregistrement en temps réel sur la Appuyez sur le bouton START/STOP pour commen- cer l'enregistrement en temps réel sur la piste 1. piste 1 Avec l'enregistrement en temps réel, les notes et accords que vous Jouez quelque chose sur le clavier.
Lecture d'un morceau mémorisé Stockage des données dans la mémoire • Tout ce qui était enregistré dans la mémoire est remplacé par le Procédez de la façon suivante pour reproduire le contenu de la mé- nouvel enregistrement. moire. • Le contenu de la mémoire est retenu tant que le clavier est alimen- té...
LEFT/TRACK 1 RIGHT/TRACK 2 START/STOP MEMORY [+]/[–] Enregistrement en temps réel sur la piste 2 Pour enregistrer sur la piste 2 sans reprodui- re la piste 1 Une fois que la piste 1 a été enregistrée, vous pouvez utiliser l'enregistre- ment en temps réel pour ajouter une mélodie sur la piste 2.
Effacement du contenu d'une piste Procédez de la façon suivante pour effacer toutes les données actuel- lement enregistrées sur une des pistes. Pour effacer toutes les données d'une piste Utilisez le bouton MEMORY pour entrer en mode d'at- tente, puis utilisez [+] et [–] pour sélectionner le mor- ceau (0 ou 1) correspondant à...
Réglages du clavier LAYER TONE [+]/[–] SPLIT Number buttons Touches numériques Cette partie décrit comment utiliser la superposition (reproduction SUPERPOSITION de deux sonorités par une pression sur une seule touche) et la divi- sion (affectation de deux sonorités différentes aux deux registres du clavier), et comment effectuer les réglages de réponse au toucher, transposition et accordage.
Désignez le point de division. Tout en tenant le bou- Appuyez sur le bouton LAYER et entrez le numéro de ton SPLIT enfoncé, appuyez sur le clavier à l’endroit sonorité superposée. où la note extrême gauche du registre supérieur doit •...
TRANSPOSE/TUNE/MIDI [+]/[–] TOUCH RESPONSE Number buttons Touches numériques Utilisation de la réponse au toucher Transposition du clavier Quand la réponse au toucher est en service, le volume relatif du son La transposition vous permet d’élever ou d’abaisser la clé d’ensem- ble du clavier par demi-tons.
Accordage du clavier Procédez de la façon suivante pour accorder précisément le clavier sur un autre instrument de musique. Pour accorder le clavier Appuyez deux fois sur le bouton TRANSPOSE/TUNE/ MIDI pour afficher l’écran d’accordage du clavier. Utilisez les touches numériques ou [+] et [–] pour ajuster la valeur.
MIDI TRANSPOSE/TUNE/MIDI LEFT/TRACK 1 RIGHT/TRACK 2 [+]/[–] SPLIT Number buttons Touches numériques Qu’est-ce que MIDI ? Canaux MIDI Le système MIDI vous permet d’envoyer des données de plusieurs “MIDI” est l’acronyme de Musical Instrument Digital Interface, une parties en même temps, chaque partie étant transmise par un canal norme internationale pour l’échange de données musicales entre des MIDI séparé.
Les normes établies pour la numérotation des sonorités, le nombre Canal du clavier de pads et d’autres facteurs généraux déterminant la configuration Le canal du clavier est le canal utilisé pour envoyer des messages de la source sonore, sur lesquelles se sont mis d’accord les différents MIDI de ce clavier à...
Page 40
TRANSPOSE/TUNE/MIDI [+]/[–] Number buttons Touches numériques MIDI IN CHORD JUDGE (Défaut: off- Hors ser- Utilisez les touches [+] et [–] ou [0] et [1] pour mettre vice) le réglage en ou hors service. Exemple: Pour mettre LOCAL CONTROL hors service on: Quand une méthode de spécification d’accords est sélectionnée avec le sélecteur MODE, les accords sont spécifiés par les don- nées de canal du clavier fournies par la borne MIDI IN.
TOUCH CURVE (Défaut: 0) # Quand SUS est sélectionné 0: Courbe de toucher normale 1: Son plus fort que la normale, même quand une faible pression est utilisée pour appuyer sur les touches du clavier. Quand la répon- se au toucher est désactivée, le son est également plus fort que la Pédale enfoncée Pédale relâchée normale.
Page 42
❚ REMARQUE ❚ All Sound Off La hauteur de la note dépend de la sonorité utilisée, comme indiqué sur la Ce message interrompt le son produit pas le canal actuel quelle que “Table de notes” à la page A-1. Quand ce clavier reçoit une note qui est en soit la manière dont ils sont produits.
Page F-17 CASIO CHORD ou FINGERED. ment sur le clavier d’accompagnement quand le sélecteur MODE est réglé sur CASIO CHORD ou FINGERED. Réglez le sélecteur MODE sur NORMAL. 5. LOCAL CONTROL est hors service. 5. Mettez-le en service. Page F-38 6.
Appendice / Appendix/ Appendice I Table de notes I Notentabel I Tabella delle note A0 - C8 C4 - C6 C2 - C7 E2 - D6 A0 - C8 F3 - F6 F3 - F6 E2 - D6 A0 - C8 C3 - C6 C4 - C6 E1 - G3...
Page 46
A=440Hz Range Type (Type standard) (Normale soort) (Tipo normale) Instruments à registre bas Lage toonsoort- instrumenten Strumenti con altezza bassa “072 PICCOLO” seulement Alleen “072 PICCOLO” Solo “072 PICCOLO” Sonorités sans gamme. (Effet sonore) Geen schaal voor tonen. (Geluidseffect) Nessuna scala per i toni. (Effetto sonoro) ..Echelle du clavier (SOUND RANGE SHIFT en service) ..Toetsenbordbereik (SOUND RANGE SHIFT ingeschakeld)
I Charte des accords FINGERED I Fingered akkoordkaarten I Tavola degli accordi a diteggiatura normale Chord dim7 Type Root C /(D ) (D )/E F /(G ) (G )/A (A )/B 702A-F-132A...
Page 49
Chord sus4 add9 7sus4 m add9 Type Root C /(D ) (D )/E F /(G ) (G )/A (A )/B 702A-F-133A...
I Liste des sonorités I Toonlijst I Lista dei toni SYNTH-LEAD 080-087 094 HALO PAD 115 WOOD BLOCK 080 SQUARE WAVE 095 SWEEP PAD 116 TAIKO 081 SAWTOOTH WAVE 117 MELODIC TOM 082 CALLIOPE 118 SYNTH-DRUM SYNTH-SFX 096-103 083 CHIFF LEAD 119 REVERSE CYMBAL 096 RAIN DROP 084 CHARANG...
I Liste des rythmes I Ritmelijst I Lista dei ritmi POPS SLOW ROCK 2 VIENNESE WALTZ POPS 1 SOFT ROCK 1 WALTZ WORLD POP SOFT ROCK 2 FRENCH WALTZ SOUL BALLAD 1 SOFT ROCK 3 SERENADE POP SHUFFLE FOLKIE POP TANGO POP BALLAD POP ROCK 1...
Page 56
Dit kringloopteken geeft aan dat de verpakking voldoet aan de wetgeving betreffende milieubescherming in Duitsland. Questo marchio di riciclaggio indica che la confezione è conforme alla legislazione tedesca sulla protezione dell'ambiente. CASIO COMPUTER CO.,LTD. 6-2, Hon-machi 1-chome MA0103-B Printed in Malaysia Imprimé...