Sommaire des Matières pour HOESCH SensaMare Delight
Page 1
SensaMare Delight Montage- und Bedienungsanweisung Installation and operation instructions Instructions de montage et d’utilisation du kit vapeur. Istruzioni di montaggio ed uso Montage- en gebruiksaanwijzing Instrukcja montażu i obsługi Инструкция по монтажу и эксплуатации 安装及操作指南...
Page 2
Montage- und Bedienungsanweisung ........................3 Installation and operation instructions ........................6 Instructions de montage et d’utilisation du kit vapeur ..................... 9 Istruzioni di montaggio ed uso ..........................12 Montage- en gebruiksaanwijzing .......................... 15 Instrukcja montażu i obsługi ..........................18 Инструкция по монтажу и эксплуатации ......................21 安装及操作指南...
Montage ................................31 Allgemeine Hinweise HOESCH-Produkte setzen Maßstäbe in Qualität, Komfort und Design. Die Beachtung der nachstehenden Hinweise gewährleistet eine optimale Funktion und eine lange Lebensdauer. Jede Lieferung wird vor Verlassen des Werkes genauestens kontrolliert. Vor Montage ist die Vollständigkeit der Lieferung zu überprüfen! Technische und optische Veränderungen an den abgebildeten Produkten behalten wir uns vor! Alle Maßangaben in mm! Alle Anschlussmaße...
Tuch nachwischen. Keine Scheuermittel verwenden! Für gelegentliche Grundreinigungen ein paar Spritzer Reinigungsmittel, z.B. Hoesch Cleaner (Artikel-Nr. 699900), auf die Oberfl äche geben und mit einem trockenem weichen Tuch nachreiben. Stärkere Verschmutzungen mit warmem Wasser und fl üssigem Reinigungsmittel oder Seifenlauge beseitigen.
03.03 Benutzen Sie keine... ■ Scheuernde oder kratzende Reinigungstextilien und Padschwämme. ■ Reiniger mit leicht fl üssigen Säuren wie z.B. Salz- oder Essigsäure. ■ Scheuermittel. ■ Chlorbleichlaugehaltigen Reiniger. Bedienungsanweisung 04.01 Farblichtwechsler Die Funktion Licht wird durch Drücken der Taste aktiviert/deaktiviert. Um das Licht auszuschalten, bitte die Taste für ca.
Page 6
General information Hoesch products set the benchmark for quality, comfort and design. To assure optimal function and a long life cycle of your product please comply with the following instructions. Each delivery is strictly controlled before leaving the factory. Check the completeness of the delivery before starting installation.
Observe the manufacturer’s instructions if using drain cleaners! Remove slight scratches or rough areas in glossy surfaces with the Hoesch Sanicryl care set (item no. 699100, follow instructions!). Remove deep scratch marks or burns on glossy or matt surfaces using fi ne sandpaper (no. 500) or a fi ne steel wool metal eraser by rubbing carefully in one direction in a large area around the scratch.
Instruction 04.01 Light colour changing switch Light function is switched on/off with button . To turn off the light, you have to press the button for 3 seconds With light function (12V) another colour can be chosen by pressing button slowly.
Page 9
Montage ................................31 Information générale Les produits de Hoesch sont déterminent au niveau de qualité, de confort et design. Suivez les instructions ci-dessous de façon stricte afi n d’atteindre un fonctionnement optimal et une durée de vie prolongée. Chaque livraison est contrôlée minutieusement avant de quitter l’usine. Veuillez contrôler, avant de commencer le montage que la livraison est complète! Nous nous réservons des changements techniques ou optiques en comparaison avec les produits...
Ne pas utiliser de produit abrasif ! Pour nettoyer à fond de temps en temps, projetez quelques giclées d’un produit de nettoyage, comme par ex. Cleaner de Hoesch (réf. 6999 00), sur la surface et frottez avec un chiffon doux.
03.03 N’utilisez pas de... ■ Chiffons ou d’éponges abrasifs. ■ Détergents contenant des acides comme l’acide chlorhydrique ou l’acide acétique. ■ Produits abrasifs. ■ Détergents contenant du chlore. Mode d’emploi 04.01 Commutateur de couleur d’éclairage La fonction « Éclairage » est activée/désactivée en appuyant sur la touche .
Page 12
Montaggio ................................31 Indicazioni generali I prodotti Hoesch fi ssano dei criteri per quanto riguarda la qualità, il comfort e il design. Il rispetto delle seguenti indicazioni garantisce un funzionamento ottimale e una lunga durata. Ogni fornitura viene attentamente verifi cata dal controllo qualità. Prima del montaggio controllare la completezza della fornitura! Ci riserviamo la facoltà...
Page 13
Non utilizzare prodotti abrasivi! Quando saltuariamente si intende effettuare una pulizia accurata, spruzzare sulla superfi cie un prodotto detergente, ad es. Cleaner HOESCH (codice art. 6999 00) e strofi nare con un panno asciutto. Rimuovere i residui di sporco più ostinato con acqua calda e un detergente liquido neutro o una soluzione a base di sapone.
Page 14
03.03 Non devono essere utilizzati i seguenti prodotti: ■ Panni in tessuto o spugne abrasive o graffi anti. ■ Detergenti contenenti acidi molto fl uidi come ad esempio l’acido cloridrico e acetico. ■ Prodotti abrasivi. ■ Detergenti a base di cloro. Istruzioni per l’uso 04.01 Commutatore di luce colorata Per attivare/disattivare la funzione luce, premere il tasto...
Page 15
Montage ................................31 Algemene aanwijzingen HOESCH-producten defi niëren nieuwe maatstaven qua kwaliteit, comfort en design. Door onderstaande aanwijzingen op te volgen, wordt een optimale werking en een lange levensduur gegarandeerd. Iedere levering wordt vóór het verlaten van de fabriek uiterst nauwkeurig gecontroleerd. Vóór de montage dient gecontroleerd te...
Gebruik geen schuurmiddelen! Spuit regelmatig een beetje schoonmaakmiddel, bijv. Hoesch Cleaner (artikelnr. 6999 00), op de oppervlakte en wrijf het middel daarna met een zachte droge doek in. Verwijder hardnekkiger vuil met warm water en een vloeibaar reinigingsmiddel of een sopje. Verwijder kalkafzettingen met wijnazijn en water (gebruik geen wijnazijn voor het kraanwerk!).
03.03 Gebruik geen ... ■ Schurende of krassende reinigingstextielen en pad-sponzen. ■ Reinigers met licht vloeibare zuren zoals bv. zout- of azijnzuren. ■ Schuurmiddelen. ■ Chloorbleeklooghoudende reinigers. Gebruiksaanwijzing 04.01 Kleurenlichtwisselaar De functie Lamp wordt in-/uitgeschakeld door op de toets te drukken. Om het licht uit te schakelen, moet u op de knop 3 seconden.
Page 18
Montaż ................................. 31 Informacje ogólne Produkty fi rmy HOESCH wyznaczają standardy pod względem jakości, komfortu oraz designu. Przestrzeganie poniższych wskazówek gwarantuje optymalne funkcjonowanie i długi okres użytkowania. Każda przesyłka jest dokładnie kontrolowana przed opuszczeniem zakładu produkcyjnego. Przed montażem należy sprawdzić kompletność przesyłki! Zastrzega się...
ściereczką. Nie używać środkow do szorowania! Wykonując okazyjnie gruntowne czyszczenie spryskać powierzchnię niewielką ilością środka czyszczącego (np. Hoesch Cleaner, nr art. 699900), po czym przetrzeć powierzchnię suchą miękką ścierką. Silniejsze zabrudzenia usunąć przy użyciu ciepłej wody z dodatkiem płynnego środka czyszczącego lub roztworu mydła.
Środek czyszczący w aerozolu należy nanieść na ściereczkę i przy jej użyciu czyścić armatury. Następnie spłukać armaturę dostateczną ilością wody i wypolerować miękką ściereczką. 03.03 Nie korzystać z... ■ Włókien lub gąbek o działaniu szorującym lub drapiącym. ■ Środków czyszczących, zawierających łatwo rozpuszczalne kwasy, jak np. kwas solny lub octowy. ■...
Page 21
Монтаж ................................31 Общие указания Продукция компании HOESCH задаёт тон в отношении качества, комфорта и дизайна. Соблюдение приведённых ниже указаний обеспечит оптимальное функционирование изделия и долгий срок его службы. Каждая поставка тщательно контролируется перед отправлением на заводе-изготовителе. Перед началом монтажа проверить...
и протереть влажной тряпкой. Не применять абразивные средства! С целью более тщательной очистки от случая к случая капнуть на поверхность ванны несколько капель чистящее средства, например, Hoesch Cleaner (арт. 6999 00), а затем протереть поверхность ванны сухой мягкой тряпкой. Более сильные загрязнения...
■ Абразивные средства. ■ Чистящие средства, содержащие хлор. Инструкция по обслуживанию 04.01 Переключатель цветов освещения Освещение включается /выключается нажатием кнопки . Чтобы выключить свет, вы должны нажать кнопку в течение 3 секунд При освещение (12V), есть возможность выбора цвета путем медленного нажатия кнопки Возможность...
Page 29
Planungsanleitung ● Planning instruction ● Consignes d’installation ● Istruzioni per la progettazione ● Planningshandleiding ● Instrukcja planowania ● Инструкция по планированию ● 规划指南 规划指南 Zusätzliche Hinweise – Siehe Punkt 01.01. Additional information - see point 01.01 Indications supplémentaires - voir Point 01.01. Avvertenze supplementari - Vedere il punto 01.01.
Page 30
Zusätzliche Hinweise – Siehe Punkt 01.01. Additional information - see point 01.01 Indications supplémentaires - voir Point 01.01. Avvertenze supplementari - Vedere il punto 01.01. Extra aanwijzingen – zie punt 01.01. Uwagi dodatkowe - patrz punkt 01.01. Дополнительные замечания - смотри пункт 01.01. 附加信息-见第01.01点...
Montage ● Installation ● Montage ● Montaggio ● Montage ● Montaż ● Монтаж ● 组装 组装 Ø6 Ø8 Die Montage wurde am Beispiel einer Duschabtrennung mit Duschwanne gezeigt, bei einer Montage direkt auf dem Boden, sollten die Montageschritte analog durchgeführt werden, wenn nichts anderes markiert wurde. Installation was shown on the example of the shower enclosure installed on the shower tray.