Table des matières | 1 MISE EN GARE .....5 1 WARNING ......9 1 HINWEIS - INFORMATION ..13 2 CARACTÉRISTIQUES 2 TECHNICAL DATA ....9 2 TECHNISCHE DATEN ..13 TECHNIQUES ......5 2.1 Typenschild der Baureihe 2.1 Identification label for 2.1 Etiquette signalétique de la Silensys ........
Page 3
| Table des matières 1 ADVERTENCIA ....17 1 AVVERTENZA ......21 1 ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ..25 2 CARACTERÍSTICAS 2 CARATTERISTICHE 2 ТЕХНИЧЕСКИЕ TÉCNICAS ......17 TECNICHE ......21 ХАРАКТЕРИСТИКИ ....25 2.1 Etiqueta de identificación 2.1 Маркировка ряда Silensys® 25 2.1 Etichetta di identificazione de la gama SILENSYS .... 17 2.2 Устройство...
Page 4
Table des matières | 1 OSTRZEŻENIE ....29 2 DANE TECHNICZNE ...29 2.1 Tabliczka identyfikacyjna serii SILENSYS® ......29 2.2 Zabezpieczenia ....29 2.3 Dostępne opcje i wersje ..29 2.4 Schematy układu chłodniczego ....... 29 3 INSTALACJA .......29 3.1 Rozpakowywanie ....29 3.2 Przenoszenie .......
électriques. - les lignes de tuyauteries doivent être suffisamment souples - La responsabilité de TECUMSEH EUROPE S.A. ne pourra pour éviter la transmission de vibrations. être retenue si le montage et la maintenance ne sont pas conformes aux indications fournies dans cette notice.
Couples de serrage des vannes sur les RAPPELS compresseurs et les bouteilles Pour préserver la qualité du groupe TECUMSEH EUROPE et assurer son bon fonctionnement, il est conseillé de : RAPPELS - Valider la compatibilité de la tension d’alimentation de Pour préserver la qualité...
Il est interdit de procéder à des modifications sur le groupe Libre rotation de l’hélice du ventilateur du condenseur. Silensys sans autorisation préalable de Tecumseh. Les pièces défectueuses doivent impérativement être remplacées par Inspection de l’installation pour relever d’éventuelles des pièces d’origine.
Utiliser du matériel approprié pour vider ou recharger n’est pas lui-même soumis à la directive 2006/42/CE. Dans un l’installation frigorifique (machine de récupération, lunettes, constant effort d’amélioration de ses produits, TECUMSEH gants,..). EUROPE S.A. se réserve le droit de faire évoluer les informations ■...
Refrigeration best practice must be followed. pad or anti- vibration mounts (not supplied) conforming to - TECUMSEH EUROPE S.A. shall not under any circumstance the manufacturer’s recommendations for their selection and be liable if the installation and maintenance are not carried installation.
Installation Instructions | Valve tightening torques on the compressors and WARNING receivers To ensure the quality of a TECUMSEH EUROPE condensing unit, it is essential to: WARNING - Check that the installation power supply voltage is compatible To maintain the quality of a TECUMSEH EUROPE condensing with that of the condensing unit (see identification plate).
Service valves are fully open. Unauthorized modifications to Silensys® condensing units are The crankcase heater is working. prohibited. Authorization from Tecumseh must be obtained prior to any modification whatsoever. Condensing unit fan blades rotate freely. Any faulty part must be replaced with a genuine spare part. In...
The condensing unit itself is therefore not required to comply with Directive 2006/42/CE. In its constant endeavor to improve its products, TECUMSEH EUROPE S.A. reserves the right to change any information in this instruction manual without prior notification.
Anleitung ausgeführt werden. Verflüssigungssatz und Standfläche einzusetzen. Die Auswahl der Schwingungsdämpfer unterliegt nicht der Verantwortung 2- TECHNISCHE DATEN von TECUMSEH EUROPE. ■ 2.1. Typenschild der Baureihe Silensys ■ 3.5. Befestigung (1 oder 2 Möglichkeiten je siehe Anhang 1 , Seite 30 nach Modell) ■...
Modell zu einem bestimmten Zeitpunkt zufriedenstellend Verdichter zurückzutransportieren. scheint. In der Praxis sind die Saugleitungen Alle Verdichter von TECUMSEH EUROPE S.A. sind durch so ausgelegt, daß die Druckverluste ein externes oder internes Schutzorgan geschützt, dessen möglichst gering sind. Funktionsprinzip auf einer Temperatur/Stromkombination...
Ungehinderte Drehung der Flügel des Verflüssigerlüfters Änderungen am Verflüssigungssatz Silensys® sind ohne Überprüfung Anlage eventuelle die Genehmigung von Tecumseh unzulässig. Defekte Teile Unregelmässigkeiten müssen durch Originalteile ersetzt werden.Um die akustischen Drehstrom-Scrollverdichtern: Überprüfung Eigenschaften des Verflüssigungssatzes zu gewährleisten, wird empfohlen, die externen Schwingungs-Dämpfer und/oder den Phasen, damit die Drehrichtung des Motors die Kältemittelverdichtung auch zulässt.Wenn nötig, die 2...
Maschine, in die er eingebaut wurde, mit den geltenden Gesetzen übereinstimmt. Daher unterliegt der Verflüssigungssatz selbst nicht der Richtlinie 2006/42/CE. Zur kontinuierlichen Verbesserung Ihrer Produkte behält sich TECUMSEH EUROPE S.A. das Recht vor, die in diesem Dokument enthaltenen Informationen ohne Vorankündigung zu ändern. Silensys® L’Unité...
- las tuberías deben ser suficientemente flexibles para evitar la transmisión de vibraciones. La sociedad TECUMSEH EUROPE S.A. no podrá ser responsable si el montaje y el mantenimiento no son conformes con las A veces es aconsejable desolidarizar el grupo de su soporte y el indicaciones proporcionadas en este manual.
(Datos Eléctricos RECORDATORIOS - La linea de alimentacion electrica debera estar protegida e Para preservar la calidad del grupo TECUMSEH EUROPE S.A. y incluir una linea de puesta a tierra. asegurar su correcto funcionamiento, se aconseja: - Efectuar las conexiones electricas de acuerdo con las normas del pais y las reglas del arte.
Libre rotación de la hélice del ventilador del condensador, Está prohibido efectuar modificaciones en el grupo Silensys Inspección de la instalación para revelar eventuales sin autorización previa de Tecumseh. Las piezas defectuosas anomalías. deben ser reemplazadas imperativamente por recambios En el caso de los compresores Scroll trifásicos, controlar el originales.
Utilizar el material apropiado para vaciar y recargar la CEE 2006/42/CE Con el fin de poder mejorar continuamente instalación frigorífica (máquina de recuperación, gafas y sus productos, TECUMSEH EUROPE S.A. se reserva el derecho guantes de protección,...) de modificar las informaciones contenidas en este manual sin previo aviso.
In tal caso occorre adeguarsi alle raccomandazioni fornite dai ■ 2.1. Etichetta di identificazione della gamma produttori di tali elementi per la loro selezione e montaggio. Tecumseh si esonera della responsabilità della scelta di questi SILENSYS antivibranti e della loro capacità di assorbimento.
Istruzioni per l’installazione | Coppie di serraggio delle valvole sui compressori AVVERTENZE e sui ricevitori di liquido. Per preservare la qualità delle unità TECUMSEH EUROPE ed assicurarne un buon funzionamento, è consigliato di: AVVERTENZE - Verificare la compatibilita della tensione di alimentazione Per preservare la qualità...
Rotazione libera dell’elica del ventilatore del condensatore. Silensys, senza l’autorizzazione preliminare da parte di Ispezione dell’impianto per rilevare eventuali anomalie. Tecumseh. I componenti difettosi devono imperativamente essere sostituiti con parti di ricambio originali. Nel caso di compressori Scroll trifase, controllare l’ordine delle fasi di alimentazione elettrica in modo che il senso Al fine di mantenere le qualità...
è soggetto alla direttiva 2006/42/ CE. Al fine di poter continuare a migliorare i suoi prodotti, la TECUMSEH EUROPE S.A. si riserva il diritto di modificare le presenti avvertenze senza alcun preavviso. Silensys® e L’Unité Hermétique® sono marchi depositati di TECUMSEH EUROPE S.A.
также требования, предъявляемые к электрическим и некоторые меры предосторожности для предотвращения холодильным подключениям. возникновения шумовых помех и вибраций: - Компания TECUMSEH EUROPE S.A. снимает с себя - агрегат должен быть надежно закреплен на прочном ответственность в случае, если монтаж и техническое фундаменте (кронштейне), обслуживание...
ВЕНТИЛЬ НА КОМПРЕССОР ВСА- СЫВАНИИ НАГНЕТАНИИ НАПОМИНАНИЕ CAJ/TAJ 70 до 85 Nm Для сохранения качества продукции TECUMSEH EUROPE и обеспечения ее надлежащей работы рекомендуется: FH/TFH 114 до 126 Nm 70 до 85 Nm 114 до 126 Nm 114 до 126 Nm проводить...
Совместимость напряжения питания с напряжением питания агрегата. 5- ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Калибровка электрических узлов защиты. Не рекомендуется модифицировать агрегат Silensys без Полное открытие рабочих клапанов. соответствующего согласия Tecumseh. Функционирование встроенного или пояскового Для поддержания постоянными в течение долгого времени картерного подогревателя.
он монтируется, не будет отвечать требованиям действующих стандартов. В этой связи, сам по себе агрегат не является предметом директивы 2006/42/CE. Учитывая постоянную работу по совершенствованию своей продукции, Tecumseh ■ 5.3. Поиск утечек и периодические проверки Europe S.A. оставляет за собой право вносить изменения...
Urządzenie Silensys zostało zaprojektowane do bardzo cichej i chłodniczych stosowanymi w danym kraju. pracy. - TECUMSEH EUROPE S.A. nie ponosi żadnej odpowiedzialności Podczas instalacji należy podjąć odpowiednie działania, mające za montaż i konserwacje przeprowadzone niezgodnie z na celu zapobieganie powstawaniu zbędnych hałasów i drgań: niniejszymi instrukcjami.
Zaleca się zamontowanie koryta kablowego Wszystkie sprężarki serii TECUMSEH EUROPE są zabezpieczone urządzeniem zewnętrznym lub wewnętrznym, których zasada zgodnego z normą NF C 15-100 innego niż dla obiegu chłodniczego.
Sprawdzić, czy grzałka skrzyni korbowej pracuje. Zabrania się dokonywania jakichkolwiek modyfikacji agregatów Sprawdzić, czy łopatki wentylatorów skraplacza obracają Silensys bez uprzedniej zgody ze strony Tecumseh. Elementy się swobodnie. uszkodzone należy bezwzględnie wymieniać na elementy Ponownie sprawdzić instalację pod kątem ewentualnych oryginalne.
Używać właściwych urządzeń do opróżniania i napełniania W związku z nieustannym dążniem do poprawiania jakości instalacji chłodniczych (urządzenie do odzysku czynnika, swoich produktów, firma TECUMSEH EUROPE S.A. zastrzega okulary, rękawice itp.). sobie prawo do dokonywani zmian w niniejszej instrukcji obsługi bez uprzedniego powiadomienia.
Gamme Silensys® | Silensys® range | Baureihe Silensys® | Gama Silensys® | ANNEXE Gamme Silensys® | Silensys® range | Baureihe Silensys® | Gama Silensys® | Gamma Silensys® | модельный ряд Silensys Gamma Silensys® | модельный ряд Silensys® | Seria Silensys® ANNEXE Pressostat Taille...
Page 34
Gamme Silensys® | Silensys® range | Baureihe Silensys® | Gama Silensys® | ANNEXE Gamme Silensys® | Silensys® range | Baureihe Silensys® | Gama Silensys® | Gamma Silensys® | модельный ряд Silensys Gamma Silensys® | модельный ряд Silensys® | Seria Silensys® ANNEXE Pressostat Taille...
Page 35
Plaque signalétique | Label | Typenschild | Placa de características | ANNEXE Targhetta informativa | маркировка | Tabliczka znamionowa Français English Deutsch Español Désignation Description Bezeichnung Designaciones Tension Nominal voltage Nominale Spannung Tensión nominal Fréquence Nominal frequency Frequenz Frecuencia nominal Nombre de phases Number of phases Anzahl der Phasen...
Page 37
Installation des Silensys | Installation of Silensys | Montage der Silensys | Instalación de Silensys | ANNEXE Installazione del Silensys | Установка Silensys | Instalacja Silensys Encombrement - Dimensions - Abmessungen - Dimensiones - Ingombri - габариты - Wymiary całkowite Le groupe doit être installé...
Page 38
Installation des Silensys | Installation of Silensys | Montage der Silensys | Instalación de Silensys | ANNEXE Installazione del Silensys | Установка Silensys | Instalacja Silensys Fixation au mur Wall mounting Montagean der Wand Montaje sobre pared Montaggio a parete Настенное...
Page 39
Accès aux points de raccordement | Access to connections | Zugang zu den Anschlüssen | Acceso a puntos ANNEXE de conexionado | Accesso ai punti di raccordo | доступ к соединениям | Dostęp do przyłączy Capacité de serrage Presse-étoupe Torque setting Cable gland Anzugsdrehmoment Stopfbuchse...
Page 40
Réglage du variateur | Fan speed control | Steuerung der Geschwindigkeitsregelung | Reglaje del variador | ANNEXE Regolazione del variatore | настройка вариатора | Ustawienia przemiennika Plage de pression : de 10 à 25 bar Pressure range : 10-25 Bar Druckbereich: von 10 bis 25 bar Campo de presión : de 10 a 25 bar.
Rappresentazione Описание Значение Обозначение Opis Znaczenie Oznaczenie Trait continu Conducteurs connectés par Tecumseh Europe Solid line Wiring connected by Tecumseh Europe Durchgängige Linie Werkseitige Verkabelung von Tecumseh Europe Trazo continuo Cableado efectuado por Tecumseh Europe Tratto continuo Conduttore connesso da Tecumseh Europe Сплошная...
Page 42
Données électriques | Electrical data | Elektrische Daten | Datos eléctricos | Dati elettrici | Электрические характеристики |Dane elektryczne Désignation Représentation Repère Designation Representation Reference Bezeichnung Zeichen Zeichen Designación Representación Señalización Designazione Rappresentazione Riferimento Описание Обозначение Знак Opis Oznaczenie Odnośnik Ventilateur - Fan Ventilator - Ventilador Ventilatore...
Page 43
Données électriques | Electrical data | Elektrische Daten | Datos eléctricos | Données électriques Electrical data Elektrische Daten Datos eléctricos Dati elettrici Электрические характеристики Dati elettrici | Электрические характеристики |Dane elektryczne 50 Hz 60 Hz 50 Hz 60 Hz [ V ] Nombre de phase Intensité...
Page 44
Données électriques | Electrical data | Elektrische Daten | Datos eléctricos | Données électriques Electrical data Elektrische Daten Электрические характеристики Datos eléctricos Dati elettrici Dati elettrici | Электрические характеристики |Dane elektryczne 50 Hz 60 Hz 50 Hz 60 Hz [ V ] Nombre de phase Intensité...
Page 46
EUROPEAN HEAD OFFICE 2, avenue Blaise Pascal 38 090 Vaulx-Milieu France Tel.: +33 (0)4 74 82 24 00 info@tecumseh.com GERMAN OFFICE M 7, 16 - 18 68161 Mannheim Germany Tel. int+49 (0)621 862407 Fax int +49 (0)621 862407-19 ITALIAN OFFICE...