PREVOST DMF Série Notice De Montage Et D'utilisation

PREVOST DMF Série Notice De Montage Et D'utilisation

Des enrouleurs pour tuyaux a tambour ferme

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

DMF - DPF - DGF
NOTICE DE MONTAGE ET D'UTILISATION
DES ENROULEURS POUR TUYAUX A TAMBOUR FERME
MOUNTING AND USE MANUAL
FOR HOSE REELS WITH CLOSED DRUM
MONTAGE UND GEBRAUCH ANWEISUNG
FÜR SCHLAUCH AUFROLLER MIT GESCHLOSSENE TROMMEL
NOTA DE MONTAJE Y DE UTILIZACIÓN
DE LOS ENROLLADORES PARA TUBOS CON TAMBOR CERRADO
DMF-DPF-DGF NT21 -
10.21

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour PREVOST DMF Série

  • Page 1 DMF - DPF - DGF NOTICE DE MONTAGE ET D’UTILISATION DES ENROULEURS POUR TUYAUX A TAMBOUR FERME MOUNTING AND USE MANUAL FOR HOSE REELS WITH CLOSED DRUM MONTAGE UND GEBRAUCH ANWEISUNG FÜR SCHLAUCH AUFROLLER MIT GESCHLOSSENE TROMMEL NOTA DE MONTAJE Y DE UTILIZACIÓN DE LOS ENROLLADORES PARA TUBOS CON TAMBOR CERRADO DMF-DPF-DGF NT21 - 10.21...
  • Page 2: Table Des Matières

    SOMMAIRE CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES INSTALLATION UTILISATION ET ENTRETIEN REMPLACEMENT DU TUYAU (Modèles DMF - DPF) REMPLACEMENT DU TUYAU (Modèle DGF) MONTAGE DU TUYAU (Modèles sans tuyau) REMPLACEMENT DU RESSORT (Modèle DGF) PIÈCES DÉTACHÉES SUMMARY TECHNICAL CHARACTERISTICS INSTALLATION USE AND MAINTENANCE REPLACEMENT OF THE HOSE (Models DMF - DPF) REPLACEMENT OF THE HOSE (Model DGF) MOUNTING OF THE HOSE (Models without hose) REPLACEMENT OF THE SPRING (Model DGF)
  • Page 3 MNSG10 0742 0316 0474 0253 0455 0456 0311 0450R 0310 0756 0312 0727 0044 0099 0502 0483 0733X 0743 0482 0313 0630 0736 0065A 0031 0150PV (8x12) 0499 0096 0630 0493 0127 (8x12) 0018 0032A MDSG12 0553 0618 0316 0616 0617(EX) 0474 0253...
  • Page 4 0151 0044 0158 0017 0532B (Ø<20) 0532 (Ø>20) 0199 0435 0493 0096 0024A (1/4") 0024B (3/8") 0024C (1/2") 0012 0010 0162 0157 0018 0503 0159 0018 0322 0011A1 0011A3 0507 0011B 0006 0253 0505 0022A (Ø14) 0007 0022B (Ø17) 0159 0022C (Ø20) 0018 0044...
  • Page 5: Caractéristiques Techniques

    1 - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Les enrouleurs pour tuyaux DMF, DPF et DGF ont une carrosserie en acier recouvert de peinture époxy pour garantir une excellente robustesse. Les appareils ci-dessous enroulent automatiquement le tuyau par un ressort en acier traité haute qualité situé dans le tambour. Le tuyau peut être arrêté à la longueur demandée par un dispositif automatique.
  • Page 6: Installation

    2 - INSTALLATION IMPORTANT : L’enrouleur peut être installé à une hauteur minimum de 2,50 m du sol afin d’éviter tout accident pendant l’utilisation. L’installation est possible au plafond ou au mur et sera effectuée par l’intermédiaire d’un support orientable fixé par 2 vis (modèles DMF, DPF, DGF), ou d’un support fixe fixé par 4 vis (modèle DGF). Veiller dans chaque cas à...
  • Page 7: Remplacement Du Tuyau (Modèles Dmf - Dpf)

    4 - REMPLACEMENT DU TUYAU (Modèles DMF - DPF) ATTENTION : AVANT D’EFFECTUER TOUTE OPÉRATION POSITIONNER LA BUTÉE D’ARRÊT À L’EXTRÊMITÉ DU TUYAU, ENROULER COMPLÈTEMENT LE TUYAU ET S’ASSURER QUE LE RESSORT EST TOTALEMENT DÉTENDU. Utiliser un tuyau ayant des caractéristiques de dimensions et de pressions adaptées à l’emploi. (Voir tableau des caractéristiques).
  • Page 8: Remplacement Du Tuyau (Modèle Dgf)

    5 - REMPLACEMENT DU TUYAU (Modèle DGF) ATTENTION : POUR RAISONS DE SÛRETÉ, LES OPÉRATIONS DU REMPLACEMENT DU TUYAU DOIVENT ÊTRE EFFECTUÉES AU BANC Utiliser un tuyau ayant des caractéristiques de dimensions et de pressions adaptées à l’emploi. (Voir tableau des caractéristiques). Enlever la butée d’arrêt en caoutchouc et détendre lentement le tuyau jusqu’à...
  • Page 9: Remplacement Du Ressort (Modèle Dgf)

    7 - REMPLACEMENT DU RESSORT (Modèle DGF) Le ressort qui permet le retour du tuyau se trouve à l’intérieur d’un boitier logé dans le tambour. ATTENTION : LE DÉMONTAGE DU RESSORT EST SEULEMENT AUTORISÉ À DES TECHNICIENS HABILITÉS.MANIPULER LES RESSORTS AVEC ATTENTION, DE GRAVES ACCIDENTS CORPORELS POURRAIENT ÊTRE CAUSÉS (FIGURE A).
  • Page 10: Pièces Détachées

    8 - PIÈCES DÉTACHÉES (voir volets) Repère Référence Désignation Repère Référence Désignation 0018 DMG 0018 Vis té M6x10 0456 DMG 0456 Vis TSP TORX 6x66 0031 DMG 0031 Joint basse pression 0474 DMG 0474 Vis te FR 6x20 0032A DMG 0032 Rondelle d'appui D 12x24,5 0482 DMG 0482...
  • Page 11: Technical Characteristics

    1 - TECHNICAL CHARACTERISTICS The hose reels models DMF, DPF and DGF are made of a steel body with epoxy paintwork in order to guarantee a long life of the product. The hose rolling is done automatically by a spring made of high quality steel, incorporated in the drum.
  • Page 12: Installation

    2 - INSTALLATION IMPORTANT : The hose reel can be wall mounted at a minimum height of the floor of 2.50 m in order to prevent accidents during work operations. Installation is possible on the ceiling and on the wall and will be carried out with a revolving support using 2 screws (models DMF, DPF, DGF), or a fixed support using 4 screws (model DGF).
  • Page 13: Replacement Of The Hose (Models Dmf - Dpf)

    4 - REPLACEMENT OF THE HOSE (MODELS DMF - DPF) WARNING: BEFORE PERFORMING ANY OPERATION, POSITION THE STOP AT THE END OF THE HOSE, REEL THE HOSE COMPLETELY AND MAKE SURE THAT THE SPRING IS COMPLETELY SLACKENED. Use a hose with dimension and pressure characteristics suited to the use. (See table of characteristics).
  • Page 14: Replacement Of The Hose (Model Dgf)

    5 - REPLACEMENT OF THE HOSE (Model DGF) WARNING: FOR SAFETY REASONS, THE HOSE MUST BE REPLACED ON THE BENCH. Use a hose with dimension and pressure characteristics suited to the use. (See table of characteristics). Remove the rubber stop and slowly let out the hose until the spring is completely released (Figure A).
  • Page 15: Replacement Of The Spring (Model Dgf)

    7 - REPLACEMENT OF THE SPRING (Model DGF) The spring wich allows the hose to rewind is inside a housing. The center of the spring is joined to the drum. WARNING ! DISASSEMBLY OF THE SPRING SHOULD ONLY BE DONE BY PROPERLY TRAINED STAFF.
  • Page 16: Spare Parts

    8 - SPARE PARTS Item Part Number Description Item Part Number Description 0018 DMG 0018 Screw te M6x10 0456 DMG 0456 Screw TSP TORX 6x66 0031 DMG 0031 Seal low pressure 0474 DMG 0474 Screw te FR 6 x 20 0032A DMG 0032 Washer D 12x24,5...
  • Page 17: Technische Eigenschaften

    1 - TECHNISCHE EINGENSCHAFTEN Um eine lange Lebensdauer zu gewährleisten, sind die Schlauchroller Modells DMF, DPF und DGF aus Stahlblech hergestellt und mit Epoxyharz elektrostatisch lackiert. Den Schlauch wird mittels einer hochwertigen Stahlfeder selbsttätig auf der Trommel aufgewickelt. Eine automatische Rücklaufsperre hält den Schlauch in jeder gewünschten Auszuglänge fest.
  • Page 18: Installation

    2 - INSTALLATION WICHTIG : Der Schlauchaufroller muss an einer Wand mindestens 2,50 m ab Fussboden montiert werden. Nur dadurch ist die Sicherheit gewährleistet. Die Instalierung ist an der Decke sowie an der Wand möglich mit einem beweglichen Mittelstück wird der Schlauchaufroller mit 2 Schrauben Fixiert (Modells DMF, DPF, DGF) oder auf einem festem Halter mit 4 Schrauben montiert (Modell DGF).
  • Page 19 4 - AUSWELSHSELN DES SCHLAUCHES (Modells DMF-DPF) ACHTUNG: VOR DEM EINGRIFF IST DER STOPPER AM SCHLAUCHENDE EINZUSETZEN, DER SCHLAUCH GANZ AUFZUROLLEN UND SICHERZUSTELLEN, DASS DIE FEDER VÖLLIG ENTSPANNT IST. Verwenden Sie nur einen Schlauch, dessen Größe und Druckwerte für den Schlauchroller geeignet sind (siehe Tabelle mit den technischen Daten).
  • Page 20: Auswechslung Des Schlauches (Modell Dgf)

    5 - AUSWECHSELN DES SCHLAUCHES (Modell DGF) ACHTUNG ! AUS SICHERHEITSGRÜNDEN DÜRFEN DIE SCHLAUCHAUSWECHSELARBEITEN NUR AUF EINER WERKBANK VORGENOMMEN WERDEN. Verwenden Sie nur einen Schlauch, dessen Größe und Druckwerte für den Schlauchroller geeignet sind (siehe Tabelle mit den technischen Daten). Den Gummistopper entfernen und den Schlauch langsam entspannen, bis die Feder ganz entspannt ist (Bild.
  • Page 21: Ersetzen Der Feder (Modell Dgf)

    7 - ERSETZEN DES FEDER (Modell DGF) Die feder welche die Einrollung des Schlauches ermöglicht, ist im Innern einer eigens dazu bestimmter Verschalung untergebracht, welche mit der Trommel verbunden ist. ACHTUNG ! DIE DEMONTAGE DER FEDER DARF NUR VOM FACHMANN VORGENOMMEN WERDEN DIE FEDER SEHR VORSICHTIG HANTIEREN ;...
  • Page 22: Ersatzteile

    8 - ERSATZTEILE Markiert Bestellnr. Bezeichnung Markiert Bestellnr. Bezeichnung 0018 DMG 0018 Schraube te M6x10 0456 DMG 0456 Schraube TSP TORX 6x66 0031 DMG 0031 Tiefdrück dichtung 0474 DMG 0474 Schraube te M6x16 0032A DMG 0032 Stutzscheibe D 12x24,5 0482 DMG 0482 Zahnrad 0044...
  • Page 23: Caracteristicas Tecnicas

    1 - CARACTERISTICAS TECNICAS Los enrolladores para tubos DMF, DPF y DGF están construidos en lámina de acero estampada y pintada con pintura epoxi, para garantizar una buena duración en el tiempo. Los aparatos enrollan automáticamente el tubo mediante un muelle en acero de alta calidad, incorporado en el tambor, que permite pararlo al largo deseado por medio de un dispositivo automático.
  • Page 24: Instalación

    2 - INSTALACIÓN IMPORTANTE : El enrollador debe ser colocado en la pared a una altura mínima del suelo de 2,50 m para evitar accidentes durante las operaciónes de trabajo. El montaje es posible en el techo o en la pared por medio de una base giratoria fijada con 2 tornillos (modelos DMF, DPF, DGF), o de una base fija fijada con 4 tornillos (modelo DGF).
  • Page 25: Sustitución Del Tubo (Modelos Dmf - Dpf)

    4 - SUSTITUCIÓN DEL TUBO (Modelos DMF - DPF) ATENCÍON : ANTES DE EFECTUAR CUALQUIER OPERACIÓN MONTAR EL TAPÓN DE PARO A LA EXTREMIDAD DEL TUBO, ENROLLAR EL TUBO COMPLETAMENTE Y ASEGURARSE QUE EL MUELLE ESTA DESCARGADO. Utilizar un tubo que tenga características dimensionales y de presiones adecuadas al empleo. (Ver la tabla de características).
  • Page 26: Sustitución Del Tubo (Modelo Dgf)

    5 - SUSTITUCIÓN DEL TUBO (Modelo DGF) ATENCÍON : POR RAZONES DE SEGURIDAD, LAS OPERACIONES DE SUSTITUCIÓN DEL TUBO DEBEN LLEVARSE A CABO EN BANCO DE TRABAJO. Utilizar un tubo que tenga características dimensionales y de presiones adecuadas al empleo. (Ver la tabla de características).
  • Page 27: Sustitución Del Muelle (Modelo Dgf)

    7 - SUSTITUCIÓN DEL MUELLE (Modelo DGF) El muelle que permite el regreso del tubo esta en el interior de un carter del tambor. ATENCIÓN ! EL DESMONTAJE DEL MUELLE DEBE SER HECHO SOLAMENTE POR PERSONAL AUTORIZADO Y OPORTUNAMENTE ADIESTRADO POR LA EMPRESA CONSTRUCTORA.
  • Page 28: Partes De Recambio

    8 - PARTES DE RECAMBIO Marca Referencia Designación Marca Referencia Designación 0018 DMG 0018 Tornillo té M6x10 0456 DMG 0456 Tornillo TSP TORX 6x66 0031 DMG 0031 Guarnición baja presión 0474 DMG 0474 Tornillo TE M6 x 16 0032A DMG 0032 Arandela de apayo D 12x24,5 0482 DMG 0482...
  • Page 29 Les autres enrouleurs de notre gamme The other hose reels in our range Weitere Schlauchroller aus unserem Programm Los otros enrolladores de nuestra gamma Références Ø int/ext Longueur Poids Orifice Raccord Débit Température Pression Max entrée sortie l/min °C Série DMO - Tambour ouvert - Basse pression DMO 0810 8x14 G 3/8 F...
  • Page 30 Tel : +33 (0)4 50 64 04 45 - Fax : +33 (0)4 50 64 00 10 E.mail : sales@prevost.eu - www.prevost.eu Ce document ne peut être considéré comme contractuel. Dans un souci d’apporter un meilleur service à ses clients, la société PREVOST se réserve la possibilité de modifier les caractéristiques de sa gamme, sans préavis.

Table des Matières