Allgemeine Hinweise
DE
Algemene aanwijzingen
NL
Remarques générales
FR
General instructions
EN
Lavaggio antistagnazione per il mantenimento della qualità
IT
dell'acqua
Controllare se i tempi di espulsione riportati nella normativa EN
806-2 al punto 3.6 di 30 s possono essere mantenuti con le relative
temperature (max. 25 °C per l'acqua fredda e min. 60 °C per l'acqua
calda).
In caso di inadempienza nella pratica programmare il lavaggio anti-
stagnazione in modo che venga garantita una portata sufficiente (v.
pag. 16).
ATTENZIONE: Nessuna protezione contro scottature, temperatura
in uscita = temperatura in entrata dell'acqua potabile.
Messa in servizio
Dal momento del riempimento dell'impianto di acqua potabile oc-
corre garantire un periodico ricambio dell'acqua in base alla norma-
tiva EN 806-5, VDI/DVGW 6023. Fino alla consegna al gestore de-
vono essere eseguiti o disposti periodici ricambi dell'acqua da parte
del operatore. Nelle rubinetterie con elettronica SCHELL può anche
essere attivato il lavaggio antistagnazione automatico (v. pag. 16).
Indicazioni per la manutenzione
I dispositivi di sicurezza, come ad esempio la valvola di non ritorno,
devono essere periodicamente manutenuti e/o sostituiti in base alla
norma EN 806-5. Per le valvole di non ritorno frequentemente uti-
lizzate nella rubinetteria del tipo EB sono ad es. previsti intervalli di
ispezione annuali e intervalli di sostituzione ogni 10 anni.
In questa occasione si consiglia inoltre di controllare anche il rego-
latore del getto e il filtro, eventualmente di pulirli o di sostituirli se
danneggiati.
Addestramento del gestore
Eseguire l'addestramento del gestore secondo la norma EN 806-4.
Descarga por inactividad para mantener la calidad del agua
ES
Compruebe si se pueden mantener los tiempos de preparación de
30 s indicados en el punto 3.6 de la EN 806-2 con las temperaturas
correspondientes (máx. 25 °C en el agua fría y mín. 60 °C en el agua
caliente).
De no cumplirse durante el uso, programar la descarga por inactivi-
dad automática de tal forma que quede garantizado un flujo de
agua suficiente (v. pág. 17).
ATENCIÓN: Sin protección frente a escaldaduras, temperatura de
salida = temperatura de admisión del agua.
Puesta en servicio
Cuando la instalación de agua potable esté llena, se debe garantizar
un cambio de agua regular conforme a EN 806-5, VDI/DVGW
6023. Hasta la entrega a la empresa explotadora un operario debe-
rá realizar o encargar un intercambio de agua regular. En válvulas
con sistema electrónico SCHELL, se puede activar también la des-
carga por inactividad automática (v. pág. 17).
Indicaciones de mantenimiento
Se debe realizar un mantenimiento periódico conforme a la norma
EN 806-5 de los dispositivos de seguridad como, por ejemplo, la
válvula antirretorno, y en caso necesario se deberán reemplazar. Por
ejemplo, las válvulas antirretorno utilizadas frecuentemente en vál-
vulas del tipo EB se deberán revisar anualmente y sustituirse cada
10 años.
Además, al hacerlo, recomendamos revisar también los reguladores
de chorro y los filtros, así como limpiarlos en caso necesario o sus-
tituirlos si presentan daños.
Instrucciones de la empresa explotadora
Llevar a cabo las instrucciones de la empresa explotadora conforme
a la norma EN 806-4.
Indicazioni generali
IT
Indicaciones generales
ES
Všeobecné pokyny
CS
Informacje ogólne
PL
Splachování stagnace za účelem zachování kvality vody
CS
Zkontrolujte, zda je možné dodržet časy spouštění po 30 sec s pří-
slušnými teplotami uvedené v EN 806-2 pod 3.6 (max. 25 °C ve
studené vodě a min. 60 °C v teplé vodě).
V případě nedodržení v praxi naprogramujte automatické splacho-
vání stagnace tak, aby byl zajištěn dostatečný průtok vody (viz. Str.
18).
POZOR: Bez ochrany proti opaření, výstupní teplota = vstupní tep-
lota pitné vody.
Uvedení do provozu
Od okamžiku naplnění zařízení na pitnou vodu je nutné zajistit pra-
videlnou výměnu vody dle EN 806-5, VDI/DVGW 6023. Až do pře-
dání provozovateli je nutné, aby výměnu vody prováděl nebo zajistil
řemeslník. U armatur s elektronikou SCHELL lze také aktivovat au-
tomatické splachování stagnace (v. str. 18).
Pokyny pro údržbu
Bezpečnostní zařízení jako např. zpětná klapka musí být dle normy
EN 806-5 pravidelně udržována resp. vyměňována. U často použí-
vaných zpětných klapek v armaturách typu EB se např. počítá s kaž-
doročními inspekčními intervaly a intervaly výměny vždy jednou za
10 let.
Dále doporučujeme příležitostně provádět kontrolu regulátoru
proudu a filtru a v případě potřeby vyčistit nebo provést výměnu.
Instruktáž provozovatele
Zajistěte instruktáž provozovatele dle EN 806-4.
Samoczynne spłukiwanie w celu utrzymania jakości wody
PL
Należy sprawdzić, czy można dotrzymać podane w normie EN 806-
2 w punkcie 3.6 czasy wyrzutu 30 s z zachowaniem właściwych
temperatur (maks. 25 °C w przypadku wody zimnej i min. 60 °C w
przypadku wody ciepłej).
W razie niedotrzymania w praktyce automatyczne samoczynne
spłukiwanie należy zaprogramować tak, by zapewnić dostateczny
przepływ wody (patrz str. 19).
UWAGA: Brak ochrony przed poparzeniem, temperatura na wylocie
= temperatura na wlocie z instalacji wody pitnej.
Uruchomienie
Od momentu napełnienia instalacji wody pitnej należy zapewnić
regularną wymianę wody zgodnie z EN 806-5, VDI/DVGW 6023.
Aż do przekazania użytkownikowi instalator musi przeprowadzać
lub zlecić regularną wymianę wody. W armaturze z elektroniką
SCHELL można aktywować również automatyczne samoczynne
spłukiwanie (patrz str. 19).
Wskazówki konserwacyjne
Zabezpieczenia takie jak np. zawór przeciwzwrotny wymagają zgod-
nie z EN 806-5 regularnej konserwacji lub wymiany. W przypadku
stosowanych często w armaturze zaworów przeciwzwrotnych typu
EB wymagane okresy przeglądów i wymiany wynoszą 10 lat.
Ponadto zalecamy, by przy okazji tych przeglądów wyczyścić a w
razie uszkodzenia wymienić regulatory strumienia oraz filtry.
Instruktaż użytkownika
Instruktaż użytkownika przeprowadzić zgodnie z EN 806-4.
Általános tudnivalók
HU
Indicații generale
RO
Všeobecné pokyny
SK
Общие указания
RU
5