Page 1
KIT CONTENT Wi-Fi Camera 34564 FRIENDLY REMINDER - For video recording, BE SURE TO use CLASS 10 memory card or above (not included). Other kinds of memory card may cause unexpected results and should be avoided. - Anytime when you find the camera pan/tile function does not perform properly, calibrate the camera to get correct principle position (refer to step 8 of setup the camera section).
Page 2
2. Power up The Camera Connect the power wires to the adapter supplied, and wait until the RED LED indicator becomes. steady on. This process would be finished within 1 min and make sure the LED is Hashing in RED. 3a.
Page 3
Hereby, Chacon, declares that the radio equipment type « 34564 » is in compliance with the Directive 2014/53/UE. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following Internet address: http://chacon.be/conformity...
Page 4
2. Mettez la caméra sous tension. Raccordez les câbles électriques à l’adaptateur fourni et attendez que le voyant LED ROUGE s’allume en continu. Cette opération devrait prendre 1 minute. Assurez-vous que le voyant LED clignote en ROUGE. CONTENU DU KIT 3a.
Page 5
(5) Dans les paramètres Wi-Fi de votre appareil smart, vérifiez que le routeur Wi-Fi auquel vous vous connectez est le même que celui de la caméra. Dans le cas contraire, sélectionnez manuellement le routeur adéquat. (1) Dans la liste des caméras, appuyez sur (2) Cliquez sur la case pour activer l’accélération matérielle vidéo.
Page 6
Opmerking: houd de resetknop 5 seconden ingedrukt om de camera terug te zetten op de standaardfabrieksinstellingen. Le soussigné, Chacon, déclare que l’équipement radioélectrique « 34564 »est conforme à la Directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l’adresse internet suivante :http://chacon.be/conformity...
Page 7
2. Camera inschakelen (5) Ga opnieuw naar de wifi-instelling op het mobiele apparaat en controleer of u verbonden bent met dezelfde wifirouter als die waarmee de camera mee verbonden is. Als dat niet het geval is, moet u de verbinding handmatig selecteren. Sluit de voedingskabels aan op de bijgeleverde voedingsadapter en wacht tot de rode led-indicator continu brandt.
Page 8
(2) dit apparaat moet elke ontvangen storing accepteren, inclusief storing die ongewenste werking kan veroorzaken Hierbij verklaar ik, Chacon, dat het type radioapparatuur ‘34549’ conform is met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres: http://chacon.be/conformity...
Page 9
2. Encender la cámara Conecte los cables eléctricos al adaptador suministrado y espere hasta que el LED rojo quede encendido de manera permanente. Este proceso debería finalizar en 1 minuto. Asegúrese de que el LED parpadea de color rojo. CONTENIDO DEL KIT 3a.
Page 10
(5) De nuevo, en los ajustes Wi-Fi de su dispositivo, asegúrese de que el router Wi-Fi al que se está conectando es el mismo que el de la Permitir la aceleración por hardware de vídeo (para Android) cámara. De lo contrario, asígnelo manualmente. (1) En la lista de cámaras, pulse (2) Haga clic en la casilla para habilitar la aceleración por hardware de vídeo.
Page 11
5 segundos, o sistema será reposto para as predefinições. Por la presente, Chacon, declara que el tipo de equipo radioeléctrico ‘34564 es conforme con le Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección internet : http://chacon.be/conformity...
Page 12
2. Ligar a câmara (5) Novamente na definição de Wi-Fi no dispositivo inteligente, certifique-se de que o router Wi-Fi ao qual está a estabelecer ligação é o mesmo que o da câmara. Caso contrário, atribua manualmente. Ligue os cabos de alimentação ao adaptador fornecido e aguarde até que o indicador LED VERMELHO fique aceso fixo.
Page 13
O abaixo assinado, Chacon, declara que o presente tipo de equipamento de rádio ‘34564’ está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto integral da declaração de conformidade está disponível no seguinte endereço de Internet: http://chacon.be/conformity...
Page 14
2. Kamera einschalten Schließen Sie die Stromkabel an den mitgelieferten Netzadapter an und warten Sie, bis die ROTE LED durchgehend leuchtet. Dieser Vorgang dauert bis zu 1 Minute. Vergewissern Sie sich, dass die LED dann ROT blinkt. PACKUNGSINHALT 3a. Drahtlose Verbindung (1) Gehen Sie zu den WLAN-Einstellungen Ihres Smartgeräts.
Page 15
(4) Die Kamera geht für ca. 40 Sekunden offline, um für die WLAN-Verbindung neu zu starten. Wenn die Kamera sich richtig mit dem WLAN-Router verbindet, leuchtet die ROTE LED durchgehend. (5) Gehen Sie wieder zu den WLAN-Einstellungen Ihres Smartgeräts und vergewissern Sie sich, dass der Router, mit dem Sie verbunden sind, derselbe ist, mit dem auch die Kamera verbunden ist.
Page 16
Nota: Tenere premuto il pulsante “Reset” per 5 secondi: il sistema ripristinerà le impostazioni di fabbrica. Chacon erklärt hiermit, dass der Funkgerätetyp „34564“ mit der Richtlinie 2014/53/EG konform ist. Der vollständige Test der EU-Konformitätserklärung steht unter der folgenden Internetadresse zur Verfügung:...
Page 17
2. Accendere la videocamera Collegare i cavi di alimentazione all’adattatore in dotazione e attendere fino a quando la spia LED ROSSA diventa fissa. Questo processo durerà meno di 1 minuto. Assicurarsi che la spia LED ROSSA stia lampeggiando. 3a.Connessione Wireless (1) Nelle impostazioni Wi-Fi del proprio dispositivo smart, selezionare il router Wi-Fi con il prefisso HD-xxxxxx (xxxxxx=numeri dell'ID della videocamera).
Page 18
Con la presente, Chacon, dichiara che l’apparecchiatura radio tipo ‘34564’ è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente sito: http://chacon.be/conformity Chacon S.A.
Page 19
2. Включение камеры Подключите провода питания к прилагаемому адаптеру и подождите, пока не загорится красный LED индикатор. Этот процесс проходит в течение 1 минуты и убедитесь, что LED светодиод горит красным светом. НАБОР СОДЕРЖИТ 3 a. Беспроводное подключение (1) В настройках беспроводной сети вашего мобильного устройства, выберите Wi-Fi роутер начинающийся как «HD- хххххх»...
Page 20
(2) Нажмите на «Video hardware accelaration», чтобы включить аппаратное ускорение видео. Внимание: Если у вас не получается добавить камеру несколько раз подряд, нажмите и удерживайте в течение 5 секунд кнопку «Сброс настроек (Reset)», расположенную на задней панели камеры. ОПИСАНИЕ МОБИЛЬНОГО ПРИЛОЖЕНИЯ УСТАНОВКА...
Page 21
помехи, включая помехи, которые могут вызвать нежелательную работу Uwaga: naciśnięcie i przytrzymanie przez 5 sekund wciśniętego przycisku „Reset” spowoduje, że system przywróci ustawienia fabryczne. Таким образом, Chacon заявляет, что радио устройство «34564» соответствует Директиве 2014/53/ЕС. Полный тест декларации соответствия ЕС доступен по следующему адресу: http://chacon.be/conformity KONFIGURACJA KAMERY 1.
Page 22
2. Podłącz kamerę do zasilania. (5) W ustawieniach Wi-Fi urządzenia typu smart sprawdź, czy router Wi-Fi, z którym się ono łączy, jest tym samym urządzeniem co router kamery. Jeśli jest inaczej, ręcznie wybierz router. Podłącz przewody zasilające do dostarczonego zasilacza i poczekaj, aż zaświeci się światłem stałym CZERWONA dioda LED.
Page 23
(1) urządzenie nie może powodować szkodliwych zakłóceń oraz (2) urządzenie musi być odporne na wszelkie odbierane zakłócenia, w tym zakłócenia, które mogą powodować niepożądane działanie. Firma Chacon niniejszym oświadcza, że urządzenie radiowe 34564 jest zgodne z Dyrektywą 2014/53/UE. Pełna treść deklaracji zgodności UE dostępna jest pod adresem: http://chacon.be/conformity Chacon S.A.
Page 24
2. Kameraya Güç Verilmesi Güç kablolarını birlikte gelen adaptöre bağlayın ve KIRMIZI LED göstergesi sürekli yanana kadar bekleyin. Bu işlem 1 dakika içinde bitecektir. LED'in KIRMIZI Yanıp Söndüğünden emin olun. KIT İÇERİĞİ 3a.Kablosuz Bağlantı (1) Akıllı cihazınızın Wi-Fi ayarında: HD-xxxxxx önekine sahip Wi-Fi router’ı seçin (xxxxxx=Kamera Kimlik numaraları).
Page 25
Not: Kamerayı birkaç kez ekleyemezseniz, sıfırlamak için “Reset” (sıfırlama) düğmesine 5 saniye basılı tutun UYGULAMA TANITIMI KAMERA MONTAJI (1) Montaj deliklerini hizalama kağıdını kullanarak delin. (2) 4 vidalı ankrajı duvara yerleştirin. (3) Vidalı ankrajlara 2 adet vida, 8 ile 10 mm arası boşluk bırakın. Ardından kamerayı2 vida üzerine asın. (4) Altıgen anahtar kullanarak 4 vidayı...
Page 26
Observație: Dacă țineți apăsat butonul „Reset” (Resetare) timp de 5 secunde, sistemul va reveni la configurația din fabrică. Chacon, “34564” telsiz ekipmanının 2014/53/EU Direktifine uygun olduğunu beyan etmektedir. AB uygunluk beyanının tam testi aşağıdaki İnternet adresinde bulunabilir: http://chacon.be/conformity CONFIGURAREA CAMEREI 1.
Page 27
2. Porniți camera Conectați cablul alimentatorului furnizat și așteptați cât timp LEDUL ROȘU rămâne aprins continuu. Acest proces ar trebui să dureze cel mult 1 minut, după care ledul trebuie să se aprindă intermitent în ROȘU. 3a. Conectarea wireless (1) În meniul de setări Wi-Fi al dispozitivului mobil, selectați routerul Wi-Fi cu prefixul HD-xxxxxx (xxxxxx = codurile de identificare ale camerelor).
Page 28
și (2) acest aparat trebuie să accepte orice interferențe recepționate, inclusiv interferențe care pot provoca funcționarea incorectă a acestui Chacon declară că echipamentul radio tip „34564” respectă directiva 2014/53/EU. Declarația de conformitate integrală cu normele UE este disponibilă la următoarea adresă de internet : http://chacon.be/conformity...