Chapitre 1: Introduction À propos de ce manuel Usage prévu pour ce manuel Ce manuel décrit les procédures d'utilisation générales du système PlateWriter 2000. Il • s'adresse aux utilisateurs quotidiens et doit être conservé près de la machine pour pouvoir le consulter à tout moment.
Introduction Important Important Utilisation de l’équipement à des fins non prévues Glunz & Jensen A/S décline toute responsabilité en cas de dommages ou d’accidents causés par une utilisation de ce matériel autre que celle pour laquelle il est prévu. Ce matériel a été certifié par un laboratoire d’essais accrédité (UL International Demko •...
Introduction Le système PlateWriter 2000 Le système PlateWriter 2000 Le système PlateWriter 2000 est un appareil innovateur et breveté à jet d'encre " Computer- to-Plate " (iCtP). Le système PlateWriter 2000 consiste en: Moteur PlateWriter 2000 (1) • Une imprimante à jet d'encre modifiée spécialement Epson Stylus Pro 4880 utilisant le liquide Liquid Dot Glunz &...
Introduction PlateWriter 2000 - Aperçu PlateWriter 2000 - Aperçu T11127 Table de plaque avant : posez les plaques ici avant le tirage. Panneau de commande : vous permet de commander l'appareil de traitement d'images. Table d'introduction : permet d'aligner correctement les plaques avant qu'elles ne soient introduites dans l'appareil de traitement d'images.
Page 13
Introduction PlateWriter 2000 - Aperçu T11128 13 Témoin DEL d'état : indique l'état actuel de l'unité de finition. 14 Sélecteur de programme : pour la sélection du programme du four de durcissement. 15 Câble USB : connecte l'appareil de traitement des images au poste de travail RIP.
Page 14
Introduction PlateWriter 2000 - Aperçu 1036 Manuel d’exploitation...
Chapitre 2: Utilisation quotidienne Aperçu Les procédures concernant l’utilisation quotidienne décrites dans ce chapitre traitent des problèmes suivants : Procédure de démarrage quotidien • Chargement des plaques dans le PlateWriter 2000 pour le tirage • Tirage des plaques • Finition •...
Page 16
" Cette opération va également activer le séchoir d’encre. T11114 Activez le PlateWriter 2000 en appuyant • sur la touche [POWER] (mise en marche). Une fois l’initialisation du PlateWriter 2000 • terminée, le mot « READY » (prêt) s’affiche.
Utilisation quotidienne Mise en forme d’une épreuve Mise en forme d’une épreuve Création des fichiers pour les épreuves Utilisez votre application DTP pour préparer un fichier sortie combiné – veuillez • consulter le manuel de votre application pour plus de détails. Sélectionnez les dimensions du document sortie de sorte que la page puisse contenir tout ce que vous voulez y mettre, y compris les mentions de marques de commerce ou les barres chromatiques.
Enregistrez le fichier dans un dossier, soit sur l’ordinateur où se trouve le Navigator RIP, • soit sur un serveur. Chargement des plaques sur le PlateWriter 2000 La table d’introduction garantit l’introduction correcte des plaques dans l’imprimante. Les taquets du repérage latéral (voir ci-dessous) permettent d’aligner correctement et facilement la plaque avant qu’elle n’entre dans l’imprimante.
Sélectionner Navigator -> Print file (Navigateur – Imprimer fichier) depuis le menu RIP. • Choisissez une configuration de page PlateWriter 2000 appropriée correspondant au ti- rage à exécuter et à l’orientation de la plaque chargée, puis choisissez un type de fichier (.ps, .pdf, .eps, .jpg or .tif).
Page 20
Décochez Disable Output dans la fenêtre Output Controller/Monitor. La première • plaque s’imprime. Retirez la plaque du PlateWriter 2000 et mettez-la à l’avant de l’unité de finition, • consultez la procédure de finition à la section suivante. Pour les plaques suivantes, veillez à ce que Disable Output est coché, chargez une •...
Utilisation quotidienne Mise en images de la plaque Finition Utilisez les touches +/- sur le sélecteur de • programme (1) pour choisir le programme 1 = plaques de 0,15 mm 2 = plaques de 0,20 mm 3 = plaques de 0,30 mm 4 = Gommage uniquement / Rinçage de la gomme "...
Utilisation quotidienne Arrêt quotidien Arrêt quotidien Mettez l’appareil en mode ARRÊT en • appuyant sur la touche [POWER] (1) et en la maintenant enfoncée pendant deux (2) secondes. Tous les voyants s’éteignent et tout affichage disparaît. Ne jamais désactiver l’alimentation principale pendant que l’imprimante est en train de fonctionner.
Nettoyage & Entretien Aperçu Chapitre 3: Nettoyage & Entretien Aperçu Cette section décrit les diverses procédures concernant l’entretien et la maintenance, notamment : Imprimante Nettoyage du corps de l’imprimante • Nettoyage du système d’encre de l’imprimante • Réglages supplémentaires de l’imprimante et vérification •...
Nettoyage & Entretien Encres et liquides Encres et liquides Le PlateWriter 2000 requiert une variété d’encres et de liquides aux fins de traitement, de nettoyage et d’entretien : • F IN G • F IN G LA M LA M •...
Nettoyage & Entretien Remplacement des cartouches d’encre Remplacement des cartouches d’encre S’il n’y a plus d’encre, remplacez les cartouches comme décrit ci-après. Ne jamais utiliser une encre autre que l’encre Liquid Dot authentique de Glunz & Jensen. Cela pourrait entraîner une défaillance ou un fonctionnement défectueux.
Nettoyage & Entretien Autres directives de nettoyage pour l’imprimante Autres directives de nettoyage pour l’imprimante Généralités Les zones exposées de la machine risquent d’être salies par l’encre lors de l’impression. Les méthodes de nettoyage décrites ci-après vous laissent continuer l’impression sans affecter le support imprimé, ni la machine.
Nettoyage & Entretien Unité de finition Unité de finition Exécution du programme de rinçage de gomme " Il est conseillé d’exécuter le programme de rinçage de gomme à la fin de chaque période de travail (de préférence une fois par semaine). Remplacez la solution dans la bouteille de gommage / finition (3) par de l’eau chaude.
Page 28
Nettoyage & Entretien Unité de finition T11122 1036 Manuel d’exploitation...
Nettoyage & Entretien Unité de finition Nettoyage des rouleaux de gommage / finition " Il est conseillé d’exécuter cette opération de nettoyage une fois par mois. (cf. Illustration ci-contre) Éteignez l’unité de finition et débranchez-la. • Retirez le séchoir de gomme (1). •...
Nettoyage & Entretien Unité de finition Système de régénération en eau / gomme Utilisation Selon la taille de la plaque, l’unité de finition met de côté une portion minime du temps • de fonctionnement de la pompe à eau (environ une seconde pour toutes les soixante secondes de fonctionnement de l’unité...
Le Navigator RIP est une application qui permet de prendre un document ou un projet décrivant des images ou des pages et de produire un résultat à partir de ce projet sur un dispositif de sortie qui, dans ce cas particulier est le PlateWriter 2000 ou un dispositif d’impression d’épreuves.
Utilisation du RIP Concepts fondamentaux et définitions Une fois le RIP installé, une configuration de page générale est requise pour créer une base à partir de laquelle le RIP va fonctionner. Il sera parfois nécessaire de mettre à jour ou de modifier les paramètres pour les adapter à...
Page 33
Concepts fondamentaux et définitions L’impression de Glunz & Jensen Factory Defaults installe : PW2000_371/219 qui est une courbe de calibrage pour PlateWriter 2000 avec l’appareil PW2000 2Ch Standard utilisant des i-plates Glunz & Jensen. Du fait que l’on utilise le dispositif PW2000 2Ch VSD, on n’ajoute aucune courbe conformément à...
Assurez-vous que le PW2000.i32 apparaît dans la fenêtre. Si ce n’est pas le cas, vérifiez • que vous avez bien saisi le mot de passe pour le dispositif PlateWriter 2000 (dans la fenêtre de dialogue Navigator-> Configure RIP -> Extras – Lorsque vous revisitez la fenêtre Configure RIP ->...
Page 35
Utilisation du RIP Création des styles de séparation et progressifs Styles de séparation prédéfinis Pour vous faciliter la tâche, si vous imprimez le fichier Glunz & Jensen Factory Defaults comme décrit plus haut, certains styles de séparation seront déjà installés pour vous. Sélectionnez Color ->...
Page 36
Utilisation du RIP Création des styles de séparation et progressifs La fenêtre New Style…(nouveau style) s’ouvre. • Assignez un nom au nouveau style qui soit facile à se rappeler et reflète l’effet obtenu • par votre style de séparation (p.e. Composite CMYK Deeds 3PWIV). Définissez Color space (espace couleur) comme CMYK.
Page 37
(forme de points) à Deeds 3PWIV, c’est-à-dire Dynamically Even – Extended Diffused Screens (trames diffusées prolongées – dynamiquement régulières) qui ont été conçues spécialement pour PlateWriter 2000. Cochez la case Generate extra gray levels (produire des niveaux supplémentaires de •...
Utilisation du RIP Création des configurations de page pour la fabrication de plaques Création des configurations de page pour la fabrication de plaques À propos des configurations de page Le Navigator RIP permet de multiples configurations de page, chacune pouvant être utilisée pour décrire comment aborder un projet qui arrive au RIP.
Utilisation du RIP Création des configurations de page pour la fabrication de plaques Cela ouvre la fenêtre Page Setup Manager. • Ici, deux configurations de page différentes sont créées pour chaque presse, par exemple GTO 52 CMYK 1440 et GTO 52 CMYK 2880 soit pour l’appareil 2Ch VSD soit pour le 2Ch Standard.
Page 40
Utilisation du RIP 4-10 Création des configurations de page pour la fabrication de plaques Le dialogue Page Setup Manager (gestionnaire configuration de page) s’affiche. • Cliquez sur New… La fenêtre New Page Setup…(nouvelle configuration de page) s’ouvre. • Dans la section Output Device (dispositif sortie), sélectionnez le dispositif PW2000 2Ch •...
Page 41
Utilisation du RIP 4-11 Création des configurations de page pour la fabrication de plaques La fenêtre de configuration pour le plugiciel PlateWriter 2000 s’ouvre. • Posez les paramètres tel qu’illustré sur l’instantané d’écran. Pour une description • détaillée du plugiciel PlateWriter 2000, veuillez consulter la page 4-12.
Selon le dispositif sélectionné, tapez le plugiciel nécessaire pour identifier quel est le canal où l’encre sera chargée dans le PlateWriter 2000. Cela sera indiqué par le nom du dispositif, soit par 1Ch, soit par 2Ch inclus dans le nom du dispositif. Le plugiciel va écrire « Select One Print Head »...
Utilisation du RIP 4-13 Fonctionnalité du plugiciel PlateWriter " Il n’est pas possible d’extraire un fichier par le RIP lorsqu’un seul canal est choisi sur un dispositif à deux canaux ou vice-versa, sans recevoir un message d’erreur du RIP: ! Error: Incorrect number of output channels (1) selected for PW2000 2Ch Standard (! Erreur: Nombre incorrect de canaux sortie (1) sélectionnés pour le PW2000 2Ch Standard.) ! ERROR: Image is 2BPP, should be 1BPP! Please re-RIP with a different screen (! ERREUR: L’image est 2BPP alors qu’elle devrait être 1BPP ! Recommencez avec un écran différent.)
Utilisation du RIP 4-14 Fonctionnalité du plugiciel PlateWriter et le projet du cycle de maintenance sera envoyé au spouleur de l’imprimante. Donner plus de temps sous Windows XP L’élément « Donner plus de temps pour Windows » doit normalement être coché. Si la vitesse de sortie du RIP semble ralentie et qu’il y a au moins 512 Mo de RAM dans le PC, il est possible de décocher la case et de comparer les résultats.
Utilisation du RIP 4-15 Fonctionnalité du plugiciel PlateWriter Aspiration de plaque % L’aspiration de la plaque pendant son transport et son impression peut être réglée entre 0 et 150 %. La valeur par défaut est 50 % qui devrait garantir une aspiration suffisante tout en permettant un déplacement sans à-coups de la plaque.
Page 46
RIP. Taille des points Vous pouvez choisir entre deux modes de taille de points pour le PlateWriter 2000 selon la résolution et le nombre de canaux choisis : L’impression en mode VSD (Variable Dot Size ou points de tailles variables) 1 canal ou 2 •...
Page 47
Utilisation du RIP 4-17 Fonctionnalité du plugiciel PlateWriter Meilleur tramage (plus lent), résolutions carrées L’option « Better (slower) weaving, square resolution » (meilleur tramage [plus lent], résolution carrée) ne doit pas être activée par défaut; cette option n’est actuellement pas mise en œuvre.
Page 48
Utilisation du RIP 4-18 Fonctionnalité du plugiciel PlateWriter Contrôle de la linéarisation du tramage L’option Screen Linearisation Control (contrôle de la linéarisation du tramage) est conçue pour fonctionner avec le 3PWIV (le V signifiant variable). Il faut y définir une ligne de base, l’incrément de l’espace et la courbure afin de rendre le tramage plus dynamique.
Page 49
Utilisation du RIP 4-19 Fonctionnalité du plugiciel PlateWriter Posez les Tones Curves (Courbes de tons) à None (aucun). • – Définissez la Compensation de point souhaitée à GJ PT1 et PT2, ou une autre courbe qui corresponde à votre demande. Comme l’équipement CtP est en principe calibré afin de fournir une feuille d’impression linéaire, ceci rajoute l’élargissement escompté...
La plupart des plaques peuvent être mises en images en for- mat portrait dans le PlateWriter 2000. Par exemple, pour un Heidelberg SpeedMaster 52, définissez la largeur à 459 mm et la longueur à 525 mm. Il est recommandé en général d’avoir le côté...
Utilisation du RIP 4-21 Fonctionnalité du plugiciel PlateWriter Si la Configuration de page est prévue pour l’impression d’épreuves, définissez la • largeur du support (Media Width) et la longueur du support (Media Length) conformément à la largeur et la longueur du support utilisé pour l’impression d’épreuves.
Page 52
RIP. " Veuillez noter que le fait d’utiliser le format SM 52 sur le PlateWriter 2000 exige que la fonction Vérification de la taille du papier soit désactivée. Il s’agit de la taille maximale de plaque pouvant être imagée dans le PlateWriter 2000.
Page 53
Utilisation du RIP 4-23 Fonctionnalité du plugiciel PlateWriter Cliquez sur OK pour revenir à la fenêtre New Page Setup. • Cliquez sur la puce Save As... (enregistrer sous). Dans le dialogue Save Setup (enregistrer configuration) qui s’affiche… • ...donnez à votre Configuration de page un nom qui reflète les dimensions de la presse et, si nécessaire, le style de séparation pour faciliter sa sélection ultérieure.
Page 54
Media Width Dans la plupart des cas, si les dimensions de la plaque vous le permettent, la solution la plus rapide est que le PlateWriter 2000 imprime la plaque en format paysage car ainsi la plaque doit avancer bien moins.
Page 55
Utilisation du RIP 4-25 Fonctionnalité du plugiciel PlateWriter Exemple d’une presse Heidelberg QM 46 : • La plaque mesure 340 mm x 505 mm, et normalement le rebord étroit (rebord de 340 • mm) représente le blanc de pinces et se trouve normalement en haut. Definissez la largeur du support à...
Page 56
Utilisation du RIP 4-26 Fonctionnalité du plugiciel PlateWriter Cliquez sur OK pour revenir à la fenêtre New Page Setup. • Dans la section Effects (effets) définissez Rotate (tourner) à la rotation requise, selon le • fichier PostScript ou pdf et selon si vous avez une presse portrait ou paysage. Cliquez sur la puce Save As..
Page 57
Utilisation du RIP 4-27 Fonctionnalité du plugiciel PlateWriter Dans le dialogue Save Setup qui s’affiche… • ...donnez à votre Configuration de page un nom qui reflète les dimensions de la presse et, si nécessaire, le style de séparation pour faciliter sa sélection ultérieure. Cliquez sur la puce Save.
Utilisation du RIP 4-28 Fonctionnalité du plugiciel PlateWriter Copier et modifier les configurations de page existantes Aperçu La manière la plus facile de créer de nouvelles configurations de page est d’en copier une déjà créée et de modifier les éléments dont vous avez besoin. La contrainte la plus commune est de créer des configurations de page correspondant à...
Page 59
Utilisation du RIP 4-29 Fonctionnalité du plugiciel PlateWriter " Si vous avez déjà créé une configuration de presse et que vous désirez en ajouter une autre avec des dimensions différentes, essayez alors de sélectionner une configuration avec la même orientation (p.e. si vous avez une configuration de presse portrait comme une Heidelberg QM 46 et que vous voulez des dimensions différentes comme une ABDICK 9810) et copiez cette configuration de page.
Page 60
Utilisation du RIP 4-30 Fonctionnalité du plugiciel PlateWriter La fenêtre New Page Setup… s’affiche • Cliquez sur la puce Page layout..Dans le dialogue Page Layout… • ..modifiez les paramètres existants pour Media Width (largeur du support) et Media Length (longueur du support) afin de reproduire les dimensions de la plaque de notre nouvelle configuration de page de presse.
Page 61
Utilisation du RIP 4-31 Fonctionnalité du plugiciel PlateWriter Vour revenez à la fenêtre New Page Setup. • Cliquez Save As… pour enregistrer votre nouvelle configuration de page avec les nouvelles dimensions de plaque. Donnez à votre nouvelle configuration de page un nom qui reflète les paramètres •...
Page 62
Utilisation du RIP 4-32 Fonctionnalité du plugiciel PlateWriter Dans le dialogue Page Setup Manager... • ...vérifiez que votre nouvelle configuration de page s’affiche sur la liste. Cliquez sur OK pour quitter. " Si vous cliquez sur « Cancel » (annuler) à n’importe quel moment pour quitter le gestionnaire de configuration de page ci-dessus, tous les changements apportés ou toute nouvelle configuration de page seront perdus ! Vous avez désormais fini de créer votre nouvelle configuration de page de presse.
Utilisation du RIP 4-33 Impression d’un projet à l’aide du RIP Impression d’un projet à l’aide du RIP Par le biais de la commande « Print File » (Imprimer le fichier) Lorsque vous sélectionnez Print File depuis le menu Navigator RIP, la fenêtre de dialogue illustrée ci-dessous s’affiche.
Utilisation du RIP 4-34 Impression d’un projet à l’aide du RIP Impression de plusieurs fichiers Pour imprimer plusieurs fichiers simultanément, il suffit de sélectionner plus d’un fichier depuis la fenêtre de dialogue Print File (imprimer fichier) avant de cliquer sur Print (imprimer).
Utilisation du RIP 4-35 Automatisation de l’introduction d’un projet dans le RIP Automatisation de l’introduction d’un projet dans le RIP Impression à l’aide de plugiciels d’entrée gérées ou « travaux en file d’attente » Cette section décrit les différents moyens auxquels le Navigator RIP a recours pour accepter les entrées, et comment configurer le RIP pour utiliser chaque type d’entrée.
Page 66
Utilisation du RIP 4-36 Automatisation de l’introduction d’un projet dans le RIP AppleTalk • Permet de publier les configurations de page dans le RIP en tant qu’imprimante(s) sur les réseaux AppleTalk et permet au RIP d’accepter l’entrée depuis toutes les applications Mac qui impriment aux imprimantes diffusées par le RIP (une ou plusieurs).
Utilisation du RIP 4-37 Automatisation de l’introduction d’un projet dans le RIP Gestion des plugiciels d’entrée Vous contrôlez les plugiciels d’entrée à l’aide du Input Controller (contrôleur d’entrée). Avant de créer de nouvelles entrées ou de modifier celles qui existent déjà, vérifiez qu’une configuration de page correcte pouvant être associée à...
Utilisation du RIP 4-38 Automatisation de l’introduction d’un projet dans le RIP Activer le système d’entrée Pour commencer à recevoir les projets des entrées configurées et activées, choisissez • l’option de menu Navigator RIP -> Input Controller ou cliquez sur la puce de la barre d’outils La puce de la barre d’outils est la manière la plus commune de lancer ou suspendre les files d’attente et utilise simplement des icônes symbolisant les feux de la circulation.
Utilisation du RIP 4-39 Automatisation de l’introduction d’un projet dans le RIP Tapez un nom pour le dispositif de plugiciel d’entrée dans la case de saisie Name (nom). • " Le nom sert à identifier la source dans le RIP. Il peut aussi être utilisé par le plugiciel d’entrée lui-même.
Utilisation du RIP 4-40 Automatisation de l’introduction d’un projet dans le RIP Configuration d’un plugiciel d’entrée La configuraiton d’une entrée implique donner des détails sur la manière d’aborder une entrée et configurer tout matériel ou logiciel associé à cette source. Pour configurer un plugiciel d’entrée existant, sélectionnez-le dans Input Controller et cliquez sur Edit (modifier).
Utilisation du RIP 4-41 Utiliser le dossier d’entrée du « spool folder » Utiliser le dossier d’entrée du « spool folder » L’entrée du « spool folder » est l’entrée gérée la plus populaire pour les utilisateurs de PC. Le plugiciel Spool balaye à intervalles réguliers un dossier de disque spécifique (annuaire) et traite tous les fichiers PostScript (et les autres fichiers convenant) qui s’y trouvent.
Utilisation du RIP 4-42 Utiliser le dossier d’entrée du « spool folder » Créer et configurer une source d’entrée du « spool folder » Pour créer et configurer une nouvelle source du « spool folder », procédez comme suit : Ouvrez la fenêtre de dialogue de Input Controller, soit en choisissant l’option de menu •...
Page 73
Utilisation du RIP 4-43 Utiliser le dossier d’entrée du « spool folder » Sélectionnez la configuration de page que vous désirez recevoir et traitez les projets qui • arrivent dans le « spool folder » (ici, vous avez sélectionné la configuration de page GTO 52 CMYK 1440).
Page 74
Utilisation du RIP 4-44 Utiliser le dossier d’entrée du « spool folder » La fenêtre Spool Folder Configuration contient les éléments de contrôle suivants : • Spool Folder Le « spool folder » actuel est indiqué dans la case de saisie près de cette puce. C’est où le RIP détecte l’arrivée de fichiers et où...
Page 75
Utilisation du RIP 4-45 Utiliser le dossier d’entrée du « spool folder » Dossier erreur Si l’impression d’un fichier échoue, le RIP le fait passer dans le dossier erreur spécifié à moins que la case Delete on error (effacer en cas d’erreur) n’ait été cochée. Si un fichier s’imprime bien, le RIP le fait passer au Complete folder (dossier tâches terminées) spécifié...
Page 76
Utilisation du RIP 4-46 Utiliser le dossier d’entrée du « spool folder » Effacer une fois terminé Cochez cette case, si vous désirez que le RIP efface les fichiers qui ont été imprimés par le « spool folder ». Sinon, le RIP les envoie au dossier tâches terminées. "...
Utilisation du RIP 4-47 Utiliser le plugiciel d’entrée AppleTalk Utiliser le plugiciel d’entrée AppleTalk Avec le plugiciel AppleTalk, l’utilisateur définit un nom puis une configuration de page depuis le RIP qui sera associée à ce nom (file d’attente). Le nom (file d’attente) est ensuite publié...
Page 78
Utilisation du RIP 4-48 Utiliser le plugiciel d’entrée AppleTalk Une fois le nom saisi, sélectionnez AppleTalk depuis le menu déroulant dans la fenêtre • Type. Le plugiciel d’entrée AppleTalk est l’un des plus faciles à configurer, car vous n’avez besoin de rien faire sinon de cliquer sur OK et le plugiciel est prêt à être utilisé. 1036 Manuel d’exploitation...
Utilisation du RIP 4-49 Utiliser l’entrée NT Print Utiliser l’entrée NT Print Cette entrée publie le RIP comme l’une des imprimantes disponibles à l’environnement Windows. Une fois totalement installée et configurée, chaque imprimante présente un nom visible pour les systèmes d’exploitation Windows. Il y a plusieurs étapes pour l’installation et la configuration qui doivent être exécutées dans la séquence suivante : Installation du plugiciel...
Utilisation du RIP 4-50 Utiliser l’entrée NT Print Cliquez sur Browse (explorer) et sélectionnez le dossier où votre RIP est installé. • Cela devrait être C:\Program Files\Xitron_72r1. Cliquez sur OK Attendez que le processus d’installation soit terminé… • ...puis redémarrez l’ordinateur. Créer une entrée NT Print Après avoir installé...
Page 81
Utilisation du RIP 4-51 Utiliser l’entrée NT Print Choisissez NT Input (entrée NT) depuis la liste déroulante Type. • Sélectionnez une configuration de page puis cochez la case Enabled. • Cliquez sur la puce Configure. La fenêtre de dialogue NT Print Configuration (configu- •...
Utilisation du RIP 4-52 Utiliser l’entrée NT Print Créer une imprimante sous Windows XP Deux options s’offrent à vous : Soit vous créez une nouvelle imprimante pour utiliser le canal RIP, soit vous connectez une imprimante existante au canal RIP. Les procédures sont similaires pour Windows XP et Windows 2000.
Page 83
OK. Configurez l’imprimante. Pour cela, vous devez installer le driver ou gestionnaire • d’imprimante pour le PlateWriter 2000 fourni avec le CD d’installation ou qui se trouve à l’index C:\GJ Tools\Windows PostScript Driver. Cliquez sur Have Disk… (j’ai le disque…) Manuel d’exploitation...
Page 84
Utilisation du RIP 4-54 Utiliser l’entrée NT Print Insérez le CD ROM d’installation de PlateWriter 2000 ou allez à C:\GJ Tools et ouvrez le • dossier Windows Postscript Driver (gestionnaire Postcript Windows). Sélectionnez le fichier iCTP_Win2K-XP et cliquez sur Open (ouvrir).
Page 85
Utilisation du RIP 4-55 Utiliser l’entrée NT Print Vous devez maintenant donner un nom à votre imprimante. Par défaut, Windows va • utiliser le nom du gestionnaire Postcript iCTP. Nous vous conseillons toutefois de choisir un nom qui reflète la configuration de page à laquelle les projets seront envoyés pour les utilisateurs qui utilisent cette file d’attente.
Page 86
Utilisation du RIP 4-56 Utiliser l’entrée NT Print Windows vous demande si vous désirez imprimer une page de test. • Ce n’est pas nécessaire ; sélectionnez No puis cliquez sur Next. Vous verrez enfin un écran de conclusion résumant les détails pour l’imprimante qui a •...
Cet installateur est copié automatiquement dans votre dossier AppleTalk dans le dossier RIP lors de l’installation ou se trouve sur le disque de l’installateur du PlateWriter 2000. Pour plus de détails sur l’application ExtremeZ-IP, veuillez consulter le manuel fourni dans ce dossier.
Utilisation du RIP 4-58 Calibrage Calibrage Pourquoi calibrer La fonction des courbes de calibrage est de linéariser la sortie sur vos plaques. Il y a plusieurs façons d’aborder l’utilisation des courbes restantes. En principe, si vous utilisez la courbe de calibrage de l’engraissement obtenu pour linéariser votre presse, vous allez imprimer avec des plaques linéaires qui produisent des images en aplat.
Page 89
Utilisation du RIP 4-59 Calibrage Si nécessaire, ouvrez la fenêtre Output Controller / Monitor soit en appuyant sur • Ctrl+O soit en choisissant Output -> Output Controller depuis le menu RIP. Veillez à ce que la mention Disable Output est cochée. Cela vous permettra de contrôler •...
Page 90
Utilisation du RIP 4-60 Calibrage Cliquez sur la puce Info pour ouvrir le dialogue ThroughPut Info. • Cliquez sur Page layout…. • Vérifiez que la largeur du support (Media Width), la longueur du support (Media • Length) et les marges sont correctes pour votre plaque. (La cible de calibrage est assez petite, mais vous devez vérifier pour vous assurer que les marges seront intégrées à...
Page 91
(désactiver sortie). Une cible ressemblant à cette illustration sera imprimée. Une fois la cible imprimée, retirez la plaque du PlateWriter 2000. • Mettez la plaque sur l’avant de l’unité de finition du PlateWriter 2000. • Chargez la plaque suivante et répétez la procédure ci-dessus pour chaque plaque.
Page 92
Utilisation du RIP 4-62 Calibrage Choisissez Output -> Calibration Manager depuis le menu RIP. • Choisissez Printing Press (presse typographique) en tant que type de Device (dispositif). • Sélectionnez CMYK comme le Colour Space (espace couleurs). • Cliquez sur New…. •...
Utilisation du RIP 4-63 Calibrage Inclure le calibrage de presse dans les configurations de page Modifier les configurations de page Choisissez Page Setup Manager (gestionnaire de configuration de page) depuis le menu • RIP pour ouvrir la fenêtre Page Setup Manager. Sélectionnez la Page Setup utilisée lors de l’impression de la cible non calibrée puis •...
Le processus de calibrage que nous avons décrit est utilisé pour linéariser le processus d’impression à l’aide du PlateWriter 2000. L’impression linéaire signifie qu’un point nominal à 50 % (niveau de gris) s’imprimera à 50 % lors du tirage. En principe, cela se soldera par une impression délavée ou légère car la plupart des images sont précompensées pour un élargissement des grains de 20 %.
Utilisation du RIP 4-65 Sauvegardez et restaurez votre configuration Navigator RIP pour Windows Sauvegardez et restaurez votre configuration Navigator RIP pour Windows " La sauvegarde de votre configuration du Navigator RIP est une opération très simple. Si vous suivez cette procédure de sauvegarde, vous protègerez tous vos mots de passe, paramètres de mémoire, calibrages, courbes de tons, configurations de dispositif et de page, etc.
Page 96
Utilisation du RIP 4-66 Sauvegardez et restaurez votre configuration Navigator RIP pour Windows 1036 Manuel d’exploitation...
Généralités Chapitre 5: Dépannage Généralités Si le PlateWriter 2000 ne fonctionne pas correctement, consultez les pages suivantes afin de trouver le paragraphe qui se rapproche le plus du problème auquel vous êtes confronté(e). " Pour changer un fusible, débranchez tout d’abord la machine. Veillez ensuite que la taille et la valeur du nouveau fusible correspondent exactement aux indications du schéma.
Dépannage Problèmes avec l’unité de finition Problèmes avec l’unité de finition État des témoins et codes d’erreur Le témoin d’état de l’unité de finition peut indiquer l’état actuel du dispositif et/ou les anomalies de celui-ci de plusieurs manières. VERT - CONTINU L’unité...
Annexe A: Réglage bidirectionnel sur le PlateWriter 2000 Annexe A: Réglage bidirectionnel sur le PlateWriter 2000 Lancez le programme « PWAdjUtil » depuis le dossier C:\GJ tools\PWAjUtil sur le poste de travail RIP. Sélectionnez l’imprimante connectée. Sélectionnez le type d’imprimante et posez la tâche de réglage à...
Annexe A: Sélection de l’alimentation de l’imprimante Sélection de l’alimentation de l’imprimante Fond Dans notre quête vers l’amélioration permanente de la qualité, nous sommes souvent confrontés aux questions sur la granulation. Le réglage le plus important pour réduire les teintes d’aspect granuleux est le réglage de l’alimentation de l’imprimante. L’imprimante possède déjà...
Page 101
Annexe A: Sélection de l’alimentation de l’imprimante Mesurez la ligne la plus longue possible 250, 450 ou 600 mm et cherchez le facteur de déviation comme indiqué. Dans ce cas, l’alimentation doit être ajustée de + 0,16 %, mesurée au repère de 25 cm. Ouvrez les configurations de page avec une épaisseur de plaque identique à...