um ponto de amarração, e se o mosquetão da linga
retrátil estiver ligado ao ponto de fixação do arnês
antiqueda.
• Utilizar o sistema de antiqueda automático blocfor™
SR ESD num ambiente onde exista o risco de faísca
ou chama entrar em contacto com a corda sintética do
sistema de antiqueda automático.
8. Instalação
• Sempre que possível, o ponto de amarração estrutural
será acima do operador. O ponto de amarração
estrutural deve apresentar uma resistência mínima
de 10 kN.
• A ligação ao ponto de amarração ou à estrutura deve
ser feita por meio de um mosquetão EN 362.
PT
• Para a ligação do sistema antiqueda ao arnês de anti-
queda, consultar os manuais do arnês e do sistema
antiqueda, de modo a utilizar o ponto de amarração
correcto e o bom método para se fixar.
Sistema de antiqueda autorretráctil blocfor™
R ESD:
Consulte as instruções em anexo sobre sistemas de
antiqueda autorretrácteis com função de salvamento
em elevação, classe B blocfor™ 20R e 30R ESD – EN
360 - EN 1496.
Antes e durante a utilização, deve ser previsto o
modo de efectuar o eventual resgate com eficácia
e com total segurança dentro de um prazo inferior
a 15 minutos. Além deste prazo, o operador fica em
perigo.
9. Componentes e Materiais
• Cabos: Aço galvanizado ou aço inox.
• Cabo sintético: PE HD.
• Correia: PES, Aramida + PES.
• Absorsor de energia: PA + PES.
• Caixas de protecção: PA/ABS.
• Peças de amarração: aço Inox e aço zincado.
10. Equipamentos associados
Sistema de paragem de quedas (EN 363):
• Um ancoragem (EN 795).
• Um mosquetão de extremidade (EN 362).
• Um sistema anti-quedas (EN 360).
• Um mosquetão (EN 362).
• Um arnês anti-queda (EN 361).
50
PERIGO
11. Manutenção e armazenagem
Se um antiqueda automático blocfor™ estiver sujo,
deve ser lavado com água limpa e fria, eventualmente
com um detergente para têxteis delicados, utilizando
uma escova sintética.
Durante a utilização ou a lavagem, se um antiqueda
automático blocfor™ ficar molhado, é necessário
deixá-lo secar naturalmente à sombra e afastado de
qualquer fonte de calor.
Durante o transporte e a armazenagem, proteger o
equipa mento numa embalagem resistente à humidade
contra qualquer perigo (fonte de calor directo, produtos
químicos, UV, ...).
Figura 4.
12. Conformidade do equipamento
A sociedade TRACTEL SAS. RD 619 – Saint-Hilaire-
sous-Romilly – F-10102 Romilly-sur-Seine – France,
declara, pelos presentes, que o equipamento de
segurança descrito neste manual:
• Obedece às disposições da Directiva Europeia
89/686/CEE de Dezembro 1989.
• É idêntico ao E.P.I. que foi objecto do atestado «CE»
de tipo emitido pela APAVE SUDEUROPE SAS – CS
60193 – 13322 Marseille – France, identificado pelo
número 0082, e testado segundo as norma EN 360
de 2002.
• É submetido ao processo indicado pelo Art. 11B
da Directiva 89/686/CEE, sob o controlo de um
organismo notificado: APAVE SUDEUROPE SAS –
CS 60193 – 13322 Marseille – France, identificado
pelo número 0082.
13. Marcação
Nome do produto:
B X ESD Y-Z
B: o nome blocfor™
X: o tipo do blocfor™ dentro da gama (1.8A, 1.8B, 2,
5, 6, ...)
ESD: termo genérico da gama
Y: Modelo do mosquetão: sistema
Z: Modelo do mosquetão: linga retráctil
Exemplo:
B10 ESD M10-M47
Sistema de antiqueda automático blocfor™ da gama
ESD, tipo 10, equipado com um mosquetão modelo
M10 no Sistema e um mosquetão modelo M47 na linga
retráctil.