Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

FR
EN
IT
Imp. par / by: Ribimex S.A. – 56 Route de Paris – FR-77340 Pontault-Combault
Imp. da: Ribimex Italia s.r.l. – Via Igna, 18 – IT-36010 Carrè (Vi)
[v1_2020-11-26]
B
T
ROYEUR
Manuel d'instructions et d'utilisation
Traduction de la notice originale
C
S
HIPPER
User and maintenance manual
Original instructions
C
B
IPPATORE
IOTRITURATORE
Manuale di istruzione e di manutenzione
Traduzioni delle istruzioni originali
Réf. / Art. Nr.: PRBVB159TH / 515070
159
HERMIQUE
CC
159
HREDDER
CC
159
CC
Page 1 / 32

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Ribimex 159cc

  • Page 1 Manuale di istruzione e di manutenzione Traduzioni delle istruzioni originali Réf. / Art. Nr.: PRBVB159TH / 515070 Imp. par / by: Ribimex S.A. – 56 Route de Paris – FR-77340 Pontault-Combault Imp. da: Ribimex Italia s.r.l. – Via Igna, 18 – IT-36010 Carrè (Vi) [v1_2020-11-26]...
  • Page 2 AVERTISSEMENT Lire et assimiler ce manuel avant d’assembler ou d’utiliser ce produit. Une utilisation incorrecte du produit pourrait causer de graves blessures et des dommages. Conserver ce manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement. Note : Informations et photos non contractuelles susceptibles d'être modifiées sans préavis. Le produit livré...
  • Page 3 FR - Traduction de la notice originale I. Nomenclature III. Consignes de sécurité V. Utilisation II. Caractéristiques techniques IV. Mise en route VI. Entretien et Entreposage I. NOMENCLATURE Voir Fig. 1 II. CARACTERISTIQUES Voir Tableau 1 III. AVERTISSEMENTS DE SECURITE AVERTISSEMENT! Lisez tous les avertissements de sécurité...
  • Page 4 lorsque vous remplissez le réservoir d’huile, d’essence. Ne jamais mettre en marche la machine à proximité de flammes ou d’étincelles. L’huile/l’essence est inflammable et peut exploser N'utilisez le produit qu'à l'extérieur ou dans un endroit bien ventilé. Ne démarrez ou ne faites jamais fonctionner le moteur dans un espace clos.
  • Page 5 3.2- Instructions de sécurité supplémentaires • Portez des équipements de protection individuelle (EPI) appropriés avant de démarrer la machine: Protection des yeux Protection auditive Gants de protection Chaussures de sécurité • Restez vigilant, surveillez ce que vous faites et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez un outil électrique.
  • Page 6 blessures corporelles ou des dommages à la machine pourraient en résulter. IV. MISE EN ROUTE ATTENTION! Objet lourd Le déballage et l’assemblage par 2 personnes sont recommandés. 4.1- Déballage • Retirez le produit du carton et jetez correctement tous les emballages. •...
  • Page 7 V. UTILISATION 5.1- Usage destiné • Le produit est destiné à un usage domestique extérieur dans des jardins privés. • Le produit convient pour broyer les débris de jardin tels que les coupures et les petites brindilles selon les spécifications (voir tableau 1). •...
  • Page 8 5.3- Démarrer/Arrêter le moteur Démarrer le moteur • Réglez l'interrupteur d'alimentation sur la position «ON». (Fig. 5a) • Appuyez sur la pompe d'amorçage 2-3 fois. Ne dépassez jamais 5 fois (Fig. 5b). • Saisissez la poignée de démarrage (10) et tirez lentement jusqu'à sentir une résistance, puis tirez tout droit rapidement.
  • Page 9 Approvisionnement dans la machine • En cas de besoin, le poussoir (15) peut être utilisé pour pousser les matériaux restants dans la chambre de la lame. • N'utilisez pas la main ni aucune partie du corps. Fig. 8 Conseils pour le broyage •...
  • Page 10 Plaquettes de frein Vérifier § Régime de ralenti Vérifier / régler § Le jeu de soupapes Vérifier / régler Chambre de Nettoyer § Toutes les 100 heures ( combustion Conduite de Vérifier § Tous les 2 ans ( carburant Remarque: (*) Remplacez l'huile moteur toutes les 25 heures si la machine est utilisée dans des conditions difficiles, telles qu'une charge élevée ou à...
  • Page 11 • Installez et serrez la bougie d'allumage (couple: 25-30 Nm). Nettoyage du filtre à air • Retirez le couvercle du filtre à air (6), puis retirez soigneusement l'élément filtrant. • Nettoyez la chambre du filtre à air avec un chiffon humide.
  • Page 12 éclatée du produit en indiquant notre référence et le numéro de série ou numéro de lot figurant sur la plaque signalétique. Coordonnées du STAV : Service Technique et Après-Vente ; Ribimex, 56 Route de Paris, F-77340 Pontault-Combault ; Tél : 08 92 35 05 77 (0,34€/min ; en France) ; email : sav@ribimex.fr Site internet : www.ribimex.com...
  • Page 13 EN – Original instructions I. Parts List III. Safety instructions V. Operation II. Characteristics IV. Getting Started VI. Maintenance and Storage I. PARTS LIST See Fig. 1 II. CHARACTERISTICS See Table 1 III. SAFETY INSTRUCTIONS WARNING! Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in fire and/or serious injury.
  • Page 14 Only use the product outdoors or in a well-ventilated area. Never start or run the engine in an enclosed area. The exhaust emissions may contain toxic carbon monoxide (CO), which may cause serious or fatal injury. Do not expose to weather conditions (ex.: rain, snow …) or to moisture. Do not use nor leave outdoor during weather conditions (e.g.
  • Page 15 • Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts. • Do not override or interrupt or modify any protective and safety devices of the machine. •...
  • Page 16 4.2- Assembly Hopper installation • Carefully lift the hoppper (1), then place and align the hopper on top of the hopper seat. • Secure the hopper with bolts and washers provided. (see Fig. 2a) Wheel installation • Lift the machine a little, and reeve the wheel with the wheel axle. •...
  • Page 17 Engine oil • Use premium quality 4-stroke engine oil. • SAE30 or 10W30 is recommended for general use. • Check oil level: i) Remove the dipstick and wipe clean with a damp cloth. ii) Check the oil level with the dipstick. iii) If the oil level is lower than the lower limit mark Fig.
  • Page 18 5.4- Operation Leaves and small garden chippings • Feed from the larger front chute of the hopper. (Fig. 6) • Shredding is achieved by natural suction of the debris through the blade. • Do not overfeed and do not feed wet, soggy material into the shredder, because they may be clogged in the blade chamber or discharge chute.
  • Page 19 VI. MAINTENANCE AND STORAGE WARNING! Before any intervention on product, ensure the engine is stopped and cooled down. Besides, disconnect the spark plug wire from the spark plug to prevent accidental engine starting. CAUTION! Use genuine parts only. Reminder: In order to maintain the machine in good working condition, carry out regular maintenance of the machine after each use and before storage.
  • Page 20 • Remove the oil tank cap (11) and dipstick, fill with recommened oil (0.3 litre) slowly until reaching the upper limit. Do not overfill. • Replace the oil tank cap. • WARNING! The drained waste oil shall be collected and disposed of properly according to the local environmental regulation.
  • Page 21 [*] STAV = Technical and After-Sales Service department STAV contact details: Ribimex, 56 Route de Paris, F-77340 Pontault-Combault. Tel : 08 92 35 05 77 (0,34€/min ; only in France) ; email : sav@ribimex.fr Internet Website: www.ribimex.com...
  • Page 22 IT – Istruzioni di Utilizzo I. Elenco componenti III. Istruzioni di sicurezza V. Funzionamento II. Caratteristiche IV. Per iniziare VI. Pulizia e Conservazione I. ELENCO COMPONENTI Ved. Fig.1 II. CARATTERISTICHE Ved. Tabella 1 III. ISTRUZIONI DI SICUREZZA AVVERTIMENTO! Leggere tutte le avvertenze di sicurezza e tutte le istruzioni.
  • Page 23 ATTENZIONE! Pericolo d'incendio Non fumare o avvicinarsi a fiamme libere durante l'uso della macchina o durante il riempimento del serbatoio con olio o benzina. Non avviare mai la macchina vicino a fiamme o scintille. L'olio / benzina è infiammabile e può esplodere. Utilizzare il prodotto solo all'aperto o in un'area ben ventilata.
  • Page 24 3.2- Avvertenze specifiche • Indossare adeguati dispositivi di protezione individuale (DPI) prima di avviare la macchina: Protezione per gli occhi Protezione dell'udito Guanti protettivi Calzature di sicurezza • Prestare attenzione e usare il buon senso quando si utilizza un utensile elettrico. •...
  • Page 25 IV. PER INIZIARE AVVERTIMENTO! Oggetto pesante Si consiglia il disimballaggio e il montaggio da parte di 2 persone. 4.1- Apertura della confezione • Rimuovere il prodotto dalla confezione e gettare adeguatamente tutti gli imballaggi. • Verificare che il prodotto e gli accessori (Se presenti) siano integri. •...
  • Page 26 • Il prodotto è adatto per sminuzzare detriti da giardino come ritagli e ramoscelli entro le specifiche (vedere Tabella 1). • Il prodotto NON è adatto per tritare altri materiali come plastica, carta, vetro, metallo, tessuto ... ecc. • Non utilizzare il prodotto per applicazioni artigianali, industriali, professionali e / o commerciali (es.
  • Page 27 • Afferrare la maniglia di avviamento (10) e tirare lentamente finché non si avverte resistenza, quindi estrarla rapidamente. (Fig. 5c) • Lasciare che la fune si riavvolga lentamente e, se necessario, ripetere questa procedura fino all'avviamento del motore. Fig. 5a Fig.
  • Page 28 Suggerimenti per la triturazione • I rami degli alberi dovrebbero essere sminuzzati subito dopo essere stati tagliati. Diventano estremamente duri una volta asciutti e il diametro massimo di taglio si riduce. • I rifiuti del giardino come fogliame fresco, piante rampicanti e viti contengono molta umidità, questo può...
  • Page 29 • Affilare la lama o acquistarne una nuova dal rivenditore locale. • Installare e fissare la lama serrando le viti. • Sostituire la tramoggia serrando i bulloni, collegare il filo della candela. Sostituzione dell'olio motore • Assicurarsi che il motore sia completamente spento e raffreddato leggermente.
  • Page 30 [*] STAV = Servizio Tecnico e Assistenza Post-Vendita Contatto STAV Ribimex, 56 Route de Paris, F-77340 Pontault-Combault. Tel : 08 92 35 05 77 (0,34€/min ; solo in Francia) ; email : sav@ribimex.fr Internet : www.ribimex.com...
  • Page 31 Figure / Figure / Figura 1 Photos et illustrations non contractuelles. Non-contractual photos and illustrations. Foto e illustrazioni senza valore contrattuale. Pos. Trémie Hopper Tramoggia Boulon de fixation Fixing bolt Bullone di fissaggio Goulotte de déversement Discharge chute Scivolo di scarico Support Gamba Roue...
  • Page 32 Tableau / Table / Tabella 1 - Caractéristiques / Specifications / Caratteristiche Description / Description / Descrizione Broyeur thermique 159cc / Chipper shredder 159cc / Cippatore biotrituratore 159cc Référence / Reference / Articolo PRBVB159TH / 515070 Modèle / Model / Modello...

Ce manuel est également adapté pour:

Prbvb159th515070