Page 1
Modellnr.: TT-13 USER MANUAL – Turntable with Bluetooth and USB Play/recording BEDIENUNGSANLEITUNG – Plattenspieler mit Bluetooth und USB- Wiedergabe/Aufnahme l’UTILISATEUR - Tourne-disque avec Bluetooth et MANUEL de enregistrement/ lecture USB GEBRUIKERSHANDLEIDING - platenspeler met bluetooth en USB- afspelen/-opnemen NÁVOD K OBSLUZE – gramofon s funkcí Bluetooth a přehráváním/nahráváním USB...
Inhaltsverzeichnis: English............................3 Deutsch ..........................15 Français ..........................27 Nederlands ........................... 38 Česky ............................ 49 Italiano ..........................60 Version: 1.0...
English CAUTION: Usage of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result in hazardous radiation exposure. PRECAUTIONS BEFORE USE KEEP THESE INSTRUCTIONS IN MIND: Do not cover or block any ventilation openings. When placing the device on a shelf, leave 5 cm (2”) free space around the whole device.
Page 4
25. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the device has been damaged in any way, such as the power supply cord or the plug, when liquid has been spilled or objects have fallen into the device, when the device has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
Page 5
Accessories included: User manual Power adaptor...
Page 6
Location of Controls 1. Turntable deck 2. Turntable shaft 3. Center hole adaptor 4. Tone arm...
Page 7
5. Cueing lever 6. Tone arm clip 7. Turntable speed selector 8. Auto stop control switch 9. LED status indicator 10. Power switch/Volume control 11. Headphone jack 12. Stylus 13. Lock catch 14. Carrying handle 15. Speaker 16. Aux in jack 17.
Page 8
5. Move the speed selector to the speed (33,45 or 78rpm) corresponding to the record to the played 6. Turn the Volume knob to turn the turntable on and the mode indicator will illuminate red 7. Place a record onto the turntable spindle and unclip the tone arm 8.
Page 9
Plug in the headphones at the point marked headphone near the volume knob and adjust the listening volume to your chosen level. Excessive sound pressure from earphones and headphones can cause hearing loss. The turntable speakers will not operate when earphones are fitted.
Page 10
Note: Some products will automatically search for a new device and so the ‘Add new device’ option is not available. 4. When found, your device will be displayed as ‘Lenco TT-13’. Select and begin pairing. 5. When pairing is complete ‘Bluetooth Connected’ will be displayed.
Page 11
Using with USB encoding You can record a vinyl record, Bluetooth and Aux in Mp3 to a USB flash. 1. Connect USB flash into the USB port. 2. Press “mode” to select Bluetooth, turntable or Aux that you intend to be recorded to the USB. 3.
Page 12
(line out) 300-500mv power consumption Power adaptor. Output DC 5V 1A Input AC 100-240V, 50/60Hz, 0.3A max. Bluetooth Pairing name: Lenco TT-13 Headphone socket: 3.5mm 0°C‐40°C Operating Temperature: Storage Temperature: -20°C‐70°C Due to continuing improvement, the features and the design are subject to change without notice...
Page 13
No load Power consumption Guarantee Lenco offers service and warranty in accordance to European law, which means that in case of repairs (both during and after the warranty period) you should contact your local dealer. Important note: It is not possible to send products that need repairs to Lenco directly.
Page 14
(Waste Electrical and Electronic Equipment Directive). CE Marking Hereby, Lenco Benelux B.V., Thermiekstraat 1a, 6361 HB Nuth, The Netherlands, declares that this product is in compliance with the essential EU directive requirements.
Deutsch ACHTUNG: Eine andere als die hier beschriebene Benutzung der Bedienelemente oder Einstellung oder Durchführung von Abläufen kann zu einem gefährlicher Strahlung ausgesetzt werden führen. VORSICHTSMASSNAHMEN VOR DER BENUTZUNG BEFOLGEN SIE IMMER FOLGENDE ANWEISUNGEN: Blockieren oder bedecken Sie keine Lüftungsöffnungen. Wenn Sie das Gerät auf ein Regal stellen, lassen Sie um das gesamte Gerät 5 cm (2”) freien Platz.
Page 16
19. Dieses Produkt ist nur für den nicht-professionellen Gebrauch und nicht für gewerbliche oder industrielle Zwecke bestimmt. 20. Stellen Sie sicher, dass das Gerät in einer stabilen Position aufgestellt ist. Schäden, die durch Verwendung dieses Produkts in einer instabilen Position, durch Vibrationen, Stöße oder Nichtbeachtung der anderen in diesem Handbuch enthaltenen Warnungen und Sicherheitsmaßnahmen entstehen, werden nicht durch die Garantie abgedeckt.
Page 17
Die Entsorgung der Batterie in Feuer oder einem heißen Ofen oder das mechanische Zerkleinern oder Zerteilen der Batterie kann zu Explosionen führen. Das Verbleiben der Batterie in einer Umgebung mit sehr hohen Temperaturen kann zum Explodieren der Batterie oder zum Entweichen von entflammbarem Gas oder Auslaufen von entflammbarer Flüssigkeit aus der Batterie führen.
Page 20
19. Stellen Sie den Geschwindigkeitsregler auf die Geschwindigkeit (33, 45 oder 78 rpm), die der abzuspielenden Schallplatte entspricht. 20. Drehen Sie den Lautstärkeregler, um den Plattenspieler einzuschalten; die Betriebsanzeige leuchtet rot. 21. Legen Sie eine Schallplatte auf den Stift des Plattenspielers und lösen Sie den Tonarm. 22.
Page 21
Hinweis: Einige Produkte suchen automatisch nach einem neuen Gerät, sodass die Option „Neues Gerät hinzufügen“ nicht verfügbar ist. 12. Wenn Ihr Gerät gefunden wurde, wird es als „Lenco TT-13“ angezeigt. Wählen Sie es aus und beginnen Sie mit dem Koppeln.
Page 22
Wiedergabe von Bluetooth 4. Drücken Sie „Previous“ („Vorheriger“) für den vorherigen Titel Ihres Bluetooth-Geräts. 5. Drücken Sie „Next“ („Nächster“) für den nächsten Titel Ihres Bluetooth-Geräts. 6. Drücken Sie „Play/Pause“ („Wiedergabe/Pause“) für Wiedergabe oder Pause Ihres Bluetooth-Geräts. „Dieses Produkt hat eine Bluetooth-Empfangsfunktion, aber Sie können damit keinen Bluetooth-Ton senden: Das bedeutet, dass Sie drahtlos ein Bluetooth-Tonsignal von einer externen Quelle wie einem Smartphone empfangen können.“...
Page 23
Führungsstifte (innen) HINWEISE Wir empfehlen Ihnen, Ihre Schallplatten mit einem antistatischen Tuch zu reinigen, um ein maximales Musikerlebnis von den Schallplatten zu erhalten. Wir möchten Sie aus selben Grund darauf hinweisen, Ihre Tonnadel regelmäßig (ungefähr alle 250 Wiedergabestunden) zu wechseln. TIPPS FÜR BESSERE PLATTERSPIELERLEISTUNG 7.
Page 24
300 – 500 mV Ausgang) Leistungsaufnahme Netzadapter. Ausgang DC 5 V 1 A Eingang: 100 – 240 V~, 50/60 Hz, max. 0,3 A Bluetooth- Lenco TT-13 Kopplungsname: Kopfhörerbuchse: 3,5 mm 0 °C – 40 °C Betriebstemperatur: -20 °C – 70 °C Lagertemperatur: Aufgrund ständiger Weiterentwicklung kann es zu stillschweigenden Änderungen der Funktionen und des...
Page 25
Leistungsaufnahme bei Nulllast < 0,10 Garantie Lenco bietet Leistungen und Garantien im Einklang mit Europäischem Recht. Setzen Sie sich deshalb im Falle von Reparaturen (sowohl während als auch nach Ablauf der Garantiezeit) mit Ihrem Fachhändler in Verbindung. Wichtiger Hinweis: Es ist nicht möglich, Produkte für Reparaturen direkt an Lenco zu schicken.
Page 26
CE-Kennzeichen Hiermit erklärt Lenco Benelux B.V., Thermiekstraat 1a, 6361 HB Nuth, The Netherlands, dass dieses Produkt den grundsätzlichen Anforderungen der EU- Richtlinie entspricht. Die Konformitätserklärung kann unter folgendem Link abgerufen werden techdoc@commaxxgroup.com WARNUNG: Hören Sie nicht für längere Zeit mit einem hohen Lautstärkepegel, um dauerhaften Hörschäden vorzubeugen.
Français ATTENTION : L’utilisation de commandes ou de réglages ou l’exécution de procédures autres que ceux spécifiés dans ce manuel peut entraîner une exposition à des rayonnements dangereux. PRÉCAUTIONS AVANT UTILISATION GARDEZ CES INSTRUCTIONS À L’ESPRIT : Ne couvrez pas et n’obturez pas les ouvertures de ventilation. Lorsque vous placez l’appareil sur une étagère, laissez 5 cm (2") d’espace libre tout autour de l’appareil.
Page 28
19. Ce produit est conçu pour un usage non professionnel, et non commercial ou industriel. 20. Vérifiez que l’appareil est en position stable. La garantie ne couvre pas les dégâts occasionnés par l’utilisation de cet appareil en position instable, par les vibrations, les chocs ou par la non-observation de tout autre avertissement ou précaution contenus dans ce mode d’emploi.
Page 29
L’exposition d’une pile à une pression d’air extrêmement basse peut entraîner une explosion ou une fuite de liquide ou de gaz inflammable. Veuillez considérer les questions environnementales lors de la mise au rebut des piles. INSTALLATION • Déballez toutes les pièces et enlevez le matériau de protection. •...
Page 30
Emplacement des boutons 1. Platine de tourne-disque 2. Arbre du tourne-disque 3. Adaptateur du trou central 4. Bras de lecture 5. Relève-bras...
Page 31
6. Clip de bras de lecture 7. Sélecteur de vitesse du tourne-disque 8. Interrupteur de commande d’arrêt automatique 9. Voyant d’état à LED 10. Bouton d’alimentation /Contrôle du volume 11. Prise casque 12. Tête de lecture 13. Loquet de verrouillage 14.
Page 32
5. Déplacez le sélecteur de vitesse à la vitesse (33, 45 ou 78 tr/min) correspondant au disque à écouter. 6. Tournez le bouton Volume pour allumer le tourne-disque et le voyant de mode devient rouge. 7. Placez un disque sur l’axe du tourne-disque et débloquez le bras de lecture. 8.
Page 33
Remarque : Certains appareils rechercheront automatiquement un nouveau dispositif, par conséquent l’option « Add new device (Ajouter un nouveau dispositif) » ne sera pas disponible. 4. Après avoir été trouvé, votre appareil sera identifié sous le nom « LENCO TT-13 ». Sélectionnez et commencez l’appairage.
Page 34
« Ce produit est doté d’une fonction de réception bluetooth, vous ne pouvez pas l’utiliser pour transmettre un son bluetooth : cela signifie que vous pouvez recevoir sans fil un signal sonore bluetooth d'une source externe comme un smartphone. » Utilisation de la lecture USB 1.
Page 35
REMARQUE Nous vous conseillons de nettoyer vos disques avec un tissu anti-statique afin de les apprécier au mieux. Remarque : pour la même raison, votre tête de lecture doit être changée périodiquement (environ toutes les 250 heures de lecture). CONSEILS POUR UNE MEILLEURE PERFORMANCE DE TOURNE-DISQUE 1.
Page 36
Garantie Lenco propose un service et une garantie conformément à la législation européenne, ce qui signifie qu’en cas de besoin de réparation (aussi bien pendant et après la période de garantie), vous pouvez contacter votre revendeur le plus proche.
Page 37
électriques (directive sur les déchets des équipements électriques et électroniques). Marquage CE Par la présente, Lenco Benelux B.V., Thermiekstraat 1a, 6361 HB Nuth, Pays-Bas, déclare que ce produit est conforme aux exigences principales des directives européennes.
Nederlands LET OP: Gebruik van bedieningen of afstellingen of uitvoer van procedures anders dan gespecificeerd in deze documentatie kan leiden tot blootstelling aan schadelijke straling. VOORZORGSMAATREGELEN VOOR GEBRUIK ONTHOUD DE VOLGENDE INSTRUCTIES: Bedek of blokkeer de ventilatieopeningen niet. Wanneer u het apparaat op een schap plaatst, dient u 5 cm (2”) vrije ruimte rondom het gehele apparaat te behouden.
Page 39
20. Verzeker u ervan dat het apparaat in een stabiele positie staat opgesteld. Beschadigingen veroorzaakt door het gebruik van dit apparaat in een onstabiele positie, trillingen of schokken of door het niet opvolgen van andere waarschuwingen of voorzorgsmaatregelen beschreven in deze gebruikshandleiding worden niet gedekt door de garantie.
Page 40
Stel een batterij nooit bloot aan een extreem lage luchtdruk, anders kan dit leiden tot een ontploffing of de lekkage van ontvlambare vloeistoffen of gas. Aandacht voor het milieu is nodig bij het verwijderen van de batterijen. INSTALLATIE •...
Page 41
Plaats van de bedieningsknoppen 1. Draaischijf 2. Draaischijfas 3. Middengatadapter 4. Toonarm 5. Cue-hendel...
Page 43
5. Zet de snelheidskeuzeschakelaar op de snelheid (33, 45 of 78 tpm) die overeenkomt met de af te spelen plaat 6. Draai aan de volumeknop om de platenspeler in te schakelen, de modusindicator zal rood oplichten. 7. Plaats een plaat op de as van de draaischijf en ontgrendel de toonarm. 8.
Page 44
Opmerking: Sommige producten zullen automatisch naar een nieuw apparaat zoeken en is daarom de optie 'Add new device (Nieuw apparaat toevoegen)' niet beschikbaar. 4. Uw apparaat wordt weergegeven als 'Lenco TT-13'. Selecteer het en begin met koppelen. 5. Wanneer het koppelen is voltooid, wordt 'Bluetooth Connected (Bluetooth verbonden)' weergegeven.
Page 45
Met USB-opnemen gebruiken U kunt een plaat, via bluetooth of vanaf een extern opnemen op een USB-stick. 1. Steek een USB-stick in de USB-poort. 2. Druk op “Modus” om bluetooth, platenspeler of extern apparaat te selecteren die u op de USB-stick wilt opnemen.
Page 46
300-500 mv Opgenomen vermogen Voedingsadapter. Uitvoer DC 5 V, 1 A Invoer AC 100-240 V, 50/60 Hz, max. 0,3 A Koppelnaam bluetooth: Lenco TT-13 Hoofdtelefoonaansluitin 3,5 mm 0°C‐40°C Bedrijfstemperatuur: Opslagtemperatuur: -20°C‐70°C Vanwege doorlopende verbeteringen zijn de functies en het ontwerp zonder nadere aankondiging...
Page 47
Verbruik onbelast vermogen Garantie Lenco biedt service en garantie aan overeenkomstig met de Europese wetgeving. Dit houdt in dat u, in het geval van reparaties (zowel tijdens als na de garantieperiode), uw lokale handelaar moet contacteren. Belangrijke opmerking: Het is niet mogelijk om producten die moeten worden gerepareerd rechtstreeks naar Lenco te sturen.
Page 48
(Afgedankte Elektrische en Elektronische Apparatuur). CE-markering Lenco Benelux B.V., Thermiekstraat 1a, 6361 HB Nuth, Nederland, verklaart hierbij dat dit product voldoet aan de vereisten van de essentiële EU-richtlijnen. De verklaring van conformiteit kan worden aangevraagd via techdoc@commaxxgroup.com...
Česky UPOZORNĚNÍ: Při použití ovládacích prvků nebo nastavení či provádění postupů, které nejsou výslovně uvedené v tomto návodu, může dojít k vystavení nebezpečnému záření. BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ PŘED POUŽITÍM DODRŽUJTE TYTO POKYNY: Nezakrývejte ani neblokujte ventilační otvory. Pokládáte-li zařízení na poličku, ponechte kolem něj 5 cm volného místa na všech stranách.
Page 50
21. Nikdy nesnímejte kryt tohoto zařízení. 22. Nikdy toto zařízení neumisťujte na jiný elektrický přístroj. 23. Zabraňte dětem v přístupu k plastovým sáčkům. 24. Používejte výhradně přídavná zařízení a příslušenství doporučená výrobcem. 25. Veškeré opravy svěřte kvalifikovaným servisním pracovníkům. Servis je nutný, bylo-li zařízení jakýmkoliv způsobem poškozeno, např.
Page 51
Dodávané příslušenství: Návod k obsluze Napájecí adaptér...
Page 53
6. Spona ramene přenosky 7. Přepínač rychlosti otáčení talíře 8. Přepínač automatického vypnutí 9. Indikátor LED stavu 10. Vypínač / ovládání hlasitosti 11. Jack sluchátek 12. Hrot 13. Západka zámku 14. Držadlo na přenášení 15. Reproduktor 16. Vstupní jack AUX 17.
Page 54
5. Přesuňte přepínač rychlosti do polohy pro rychlost (33, 45 nebo 78 ot./min) odpovídající přehrávané desce. 6. Otočením knoflíku ovládání hlasitosti zapněte gramofon a indikátor režimu se červeně rozsvítí. 7. Na osu otočného talíře položte desku a vyjměte rameno přenosky ze spony. 8.
Page 55
Poznámka: Některé výrobky vyhledávají nové zařízení automaticky, pak není možnost „Add new device (Přidat nové zařízení)“ k dispozici. 4. Po nalezení se gramofon zobrazí jako „Lenco TT-13“. Vyberte jej a začněte párování. 5. Po dokončení párování se zobrazí text „Bluetooth Connected (Bluetooth připojeno)“.
Page 56
Používání kódování USB Zvuk z vinylové desky nebo zvuk prostřednictvím funkce Bluetooth nebo konektoru AUX můžete nahrát ve formátu MP3 na USB flash disk. 1. K portu USB připojte flash disk USB. 2. Stisknutím tlačítka „Mode“ vyberte režim Bluetooth, gramofonu nebo AUX podle toho, odkud chcete nahrát zvuk na USB zařízení.
Page 57
Spotřeba energie Napájecí adaptér Výstup 5 V stejnosm., 1 A Vstup 100–240 V stř., 50/60 Hz, max. 0,3 A Název při párování Lenco TT-13 pomocí Bluetooth: Konektor sluchátek: 3,5 mm 0 až 40 °C Provozní teplota: −20 až 70 °C skladovací...
Page 58
≤0,10 Záruka Společnost Lenco nabízí servis a záruku v souladu s evropskými zákony, což znamená, že se v případě opravy (během záruční doby a po jejím uplynutí) musíte obrátit na místního prodejce. Důležitá poznámka: Produkty vyžadující opravu nelze odesílat přímo do společnosti Lenco.
Page 59
(směrnice o odpadních elektrických a elektronických zařízeních). Označení CE Společnost Lenco Benelux B.V., Thermiekstraat 1a, 6361 HB Nuth, Nizozemsko, tímto prohlašuje, že tento produkt splňuje základní požadavky směrnice EU. Prohlášení o shodě lze získat na e-mailové adrese techdoc@commaxxgroup.com...
Italiano ATTENZIONE: L'utilizzo di controlli o regolazioni o l'esecuzione di procedure diverse da quelle specificate può causare l'esposizione a radiazioni pericolose. PRECAUZIONI PRIMA DELL'USO CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI: Non coprire o bloccare le aperture di ventilazione. Quando si posiziona il dispositivo su uno scaffale, lasciare uno spazio libero di 5 cm (2") attorno all'intero perimetro.
Page 61
22. Non posizionare mai questo dispositivo su altre apparecchiature elettriche. 23. Non permettere ai bambini di accedere ai sacchetti di plastica. 24. Utilizzare solo collegamenti/accessori specificati dal produttore. 25. Rivolgersi a personale qualificato per l'assistenza. L'assistenza è necessaria quando il dispositivo è stato in qualche modo danneggiato, come il cavo di alimentazione o la spina, quando è...
Page 62
INSTALLAZIONE • Disimballare tutte le parti e rimuovere il materiale protettivo. • Non collegare l’unità alla rete elettrica prima di avere controllato la tensione di rete e prima che siano stati effettuati tutti gli altri collegamenti. Accessori inclusi Manuale d'uso Alimentatore...
Page 63
Pozione dei comandi 1. Piatto del giradischi 2. Albero motore del giradischi 3. Adattatore per foro centrale 4. Braccio di lettura 5. Leva di posizionamento...
Page 64
6. Fermo del braccio di lettura 7. Selettore di velocità del giradischi 8. Interruttore di arresto automatico 9. Indicatore di stato a LED 10. Interruttore di alimentazione/Regolazione del volume 11. Jack per cuffie 12. Puntina 13. Chiusura a scatto 14. Maniglia per il trasporto 15.
Page 65
5. Spostare il selettore di velocità (a 33,45 o 78 giri/min) in modo che corrisponda a quella del disco riprodotto 6. Ruotare la manopola di regolazione del volume per accendere il giradischi, l’indicatore di modalità diventerà rosso 7. Posizionare un disco sul mandrino del giradischi e sganciare il braccio di lettura 8.
Page 66
Nota: alcuni prodotti effettuano la ricerca dei nuovi dispositivi in modo automatico, pertanto in tal caso l’opzione ‘Aggiungi nuovo dispositivo’ non sarà disponibile. 4. Una volta rilevato, il dispositivo appare come "Lenco TT-13". Selezionare e avviare l’associazione. 5. Al termine dell’associazione, verrà visualizzato ‘Bluetooth connesso’.
Page 67
Riproduzione USB 1. Collegare la memoria flash o il lettore MP3 alla porta USB. 2. La riproduzione comincerà automaticamente Codifica USB È possibile registrare un disco in vinile, una sorgente Bluetooth o Aux in MP3 su un'unità di memoria flash USB. 1.
Page 68
SUGGERMENTI PER MIGLIORI PRESTAZIONI DEL GIRADISCHI 1. Quando si apre o si chiude il coperchio del piatto rotante, maneggiarlo delicatamente, afferrandolo al centro o su entrambi i lati. 2. Non toccare la punta dell'ago con le dita; evitare di sbattere l'ago contro il piatto del giradischi o il bordo del disco.
Page 69
Garanzia Lenco offre assistenza e garanzia in conformità con la legge europea, il che significa che in caso di riparazioni (sia durante che dopo il periodo di garanzia) è necessario contattare il rivenditore locale. Nota importante: Non è possibile inviare direttamente a Lenco i prodotti da riparare.
Page 70
(Direttiva RAEE). Marchio CE Con la presente, Lenco Benelux B.V., Thermiekstraat 1a, 6361 HB Nuth, Paesi Bassi, dichiara che questo prodotto è conforme ai requisiti essenziali della Direttiva europea.