Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 13

Liens rapides

Gartenhäcksler
D
Broyeur de jardin
F
Tuinversnipperaar
NL
Biotrituratore
I
Rozdrabniarka ogrodowa
PL
Zahradní drtič
CZ
Drvič s tichým chodom
SK
Öğütme Makinesi
TR
EGH 2000/6
Bedienungsanleitung
Instructions d'emploi
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l'uso
Instrukcja obsługi
Návod k obsluze
Návod na obsluhu
Kullanma Kılavuzu

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Grizzly EGH 2000/6

  • Page 1 Gartenhäcksler Broyeur de jardin Tuinversnipperaar Biotrituratore Rozdrabniarka ogrodowa Zahradní drtič Drvič s tichým chodom Öğütme Makinesi EGH 2000/6 Bedienungsanleitung Instructions d’emploi Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l’uso Instrukcja obsługi Návod k obsluze Návod na obsluhu Kullanma Kılavuzu...
  • Page 3 Bedienungsanleitung ..................4 Bitte lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme zu Ihrer Sicherheit und für die Sicherheit anderer diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch, bevor Sie die Maschine benutzen. Bewahren Sie diese Anleitung gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Instructions d’emploi ..................
  • Page 4: Table Des Matières

    Verwendungszweck Bedienungsanleitung Das Gerät ist zum Zerkleinern von faserigen Gartenhäcksler EGH 2000/6 oder holzigen Gartenabfällen wie z.B. He- cken- und Baumschnitt, Äste, Rinde oder Tannenzapfen bestimmt. Inhalt Verwendungszweck ........4 Das Gerät darf nicht mit Steinen, Glas, Metall, Knochen, Kunststoffen Sicherheitshinweise ........
  • Page 5 che Bestimmungen können das Mindestal- Bemessungsstrom von nicht mehr als 30 ter der Bedienungsperson festlegen. mA angeschlossen werden. • Setzen Sie das Gerät niemals ein, wäh- rend Personen oder Tiere in der Nähe sind. Arbeiten mit dem Gerät: • Der Bediener oder Nutzer ist für Unfälle •...
  • Page 6: Bildzeichen Auf Dem Gerät

    Bildzeichen auf dem Gerät • Lassen Sie verarbeitetes Material nicht innerhalb des Auswurfbereiches anhäu- fen; dies könnte den richtigen Auswurf verhindern und zu Rückschlag des Mate- rials durch die Einwurföffnung führen. • Transportieren und kippen Sie das Gerät nicht bei laufendem Motor. •...
  • Page 7: Allgemeine Beschreibung

    Allgemeine Beschreibung Fahrgestell und Räder montieren Funktionsbeschreibung Drehen Sie das Gerät um. Stecken Sie das Fahrgestell (1) in Der Gartenhäcksler besitzt einen leistungs- die beiden Öffnungen im Häcksler- starken Elektromotor mit Motorbremse, Gehäuse. Überlastungsschutz und Wiederanlaufsperre Positionieren Sie die Radachse (2) für zusätzliche Sicherheit.
  • Page 8: Wiederanlaufsperre

    Überlastungsschutz • Schalten Sie das Gerät erst aus, wenn sämtliches Häckselgut durch den Bei zu hoher Belastung schaltet das Gerät au- Messerwalzenbereich gelaufen ist. tomatisch ab. Wenn der Motor wieder abge- Ansonsten kann beim erneuten Starten kühlt ist und evt. Blockierungen beseitigt sind die Messerwalze blockieren.
  • Page 9: Blockierungen Lösen

    Garantie • Bewahren Sie das Gerät trocken und außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Umhüllen Sie das Gerät nicht mit Nylon- • Für dieses Gerät leisten wir 24 Monate säcken, da sich Feuchtigkeit bilden könnte. Garantie. Für gewerbliche Nutzung und Austauschgeräte gilt eine verkürzte Ga- Blockierungen lösen rantie.
  • Page 10: Ersatzteile

    Ersatzteile Technische Daten Verwenden Sie zum Nachkauf von Ersatztei- Gartenhäcksler ......EGH 2000/6 len die angegebene Service-Adresse oder Nennaufnahmeleistung ..... 2.000 W Fax-Nummer. Geben Sie bei der Bestellung Netzspannung ......230V~, 50 Hz die Positionsnummer in der Explosions- Schutzart ..........IPX4 zeichnung an.
  • Page 11: Fehlersuche

    EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Grizzly Gartenhäcksler Baureihe EGH 2000/6 ab Baujahr 2006 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 98/37/EG (EU-Maschinenrichtlinie) 89/336/EWG (EMV-Richtlinie mit Änderung 93/68/EWG) 73/23/EWG (EU-Niederspannungsrichtlinie i.d.F. der Änderung vom 22.7.93) 2000/14 EG (EU-Richtlinie: Umweltbelastende Geräuschemissionen) Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen...
  • Page 13: Notice D'utilisation

    Notice d‘utilisation Fins d‘utilisation Broyeur de jardin EGH 2000/6 L’appareil est destiné à la réduction de rési- dus à base de fibres ou de bois provenant du jardin comme par exemple les déchets de coupe de haies ou d’arbres, les branches, les écorces et les pommes de pin.
  • Page 14 Préparation: réglementaire. La prise et le câble de ral- • Ne permettez jamais à des enfants ou à longe doivent posséder un conducteur de d’autres personnes ne connaissant pas protection en bon état de fonctionnement. le mode d’emploi d’utiliser l’appareil. Il se •...
  • Page 15: Description Générale

    Vue d‘ensemble - lorsque vous voulez déplacer ou soule- ver l‘appareil, - lorsque des corps étrangers s’introdui- sent dans l’appareil et s’il se produit des bruits insolites ou des vibrations (vérifiez que l’appareil ne soit pas endommagé avant de le remettre en marche) •...
  • Page 16: Instructions De Montage

    teur, d‘une protection contre la surcharge et Placez le châssis (1) dans les deux d‘un dispositif de blocage du redémarrage ouvertures se trouvant sur le carter assurant une sécurité supplémentaire. Le du broyeur. mécanisme de coupe consiste en un disque Positionnez l’essieu (2) entre le de coupe pourvu de deux couteaux réversi- châssis.
  • Page 17: Instructions De Travail

    Entretien et nettoyage Blocage du redémarrage Après une panne de courant, l’appareil ne Faites exécuter les travaux non redémarre pas automatiquement lorsque la mentionnés dans cettte notice par tension réseau revient. un point de service après-vente Pour la mise en marche appuyez sur que nous avons agréé.
  • Page 18: Dépannage

    Elimination des blocages Lorsque les deux côtés des couteaux sont usés, affûtez ces derniers avec Dévissez la vis à garrot se trouvant précaution ou remplacez-les (voir ru- sur le couvercle de carter (1) et ra- brique Pièces de rechange). battez le couvercle vers l’avant (2). Pièces de rechange Otez avec précaution les matières broyées de l’intérieur du carter et...
  • Page 19: Garantie

    Portez l’appareil à un point de recyclage. Les Les appareils expédiés sans affran- différents composants en plastique et en mé- chissement (marchandises encom- tal peuvent être séparés selon leur nature et brantes, express ou autres envois ex- subir un recyclage. Demandez conseil sur ce ceptionnels) ne sont pas acceptés.
  • Page 20: Déclaration De Conformité Ce

    CE Nous certifions que la fabrication du modèle Broyeur de jardin Grizzly série de construction EGH 2000/6 est conforme depuis l’année de construction 2006 aux directives UE en vigueur: 98/37/CE (directive UE sur les machines) 89/336/CEE (directive CEM avec modification...
  • Page 21: Veiligheidsvoorschriften

    Gebruiksaanwijzing Toepassingsgebied Tuinversnipperaar EGH 2000/6 Het apparaat is bedoeld voor het versnippe- ren van vezelig of houtachtig tuinafval zoals snoeiafval van heggen en bomen, twijgen, takken, schors of dennenappels. Inhoud Het apparaat mag niet worden ge- Veiligheidsvoorschriften ......21 vuld met stenen, glas, metaal, bot- Toepassingsgebied ........
  • Page 22 nen. In wetten en plaatselijke verordenin- het verlengsnoer moeten een goed func- gen kan een minimumleeftijd voor het ge- tionerende beschermingsleiding hebben. bruik ervan opgenomen zijn. • Bij gebruik op open terrein moet het ap- • Schakel het apparaat nooit in wanneer paraat op een stopcontact met een lekst- personen of (huis)dieren in de buurt room-beveiliging (aardlekschakelaar) met...
  • Page 23: Algemene Beschrijving

    - wanneer vreemde voorwerpen in het Symbolen op het apparaat apparaat terecht komen, bij abnormale geluiden of trillingen (controleer het ap- paraat, alvorens u deze weer inschakelt, op mogelijke schade). • Laat verwerkt materiaal niet onder de afvoeropening ophopen; dit zou de juiste afvoer kunnen belemmeren en tot terug- slag van het materiaal door de trechter- mond kunnen leiden.
  • Page 24: Montagehandleiding

    messenschijf met twee omkeerbare messen Plaats de wielas (2) tussen het on- gebruikt. derstel. Het robuuste onderstel zorgt voor stabiliteit Schroef de wielen vast en druk de en goede beweeglijkheid van het apparaat. wieldoppen op de velgen (3). De werking van de verschillende bedienings- Zet het apparaat op de poten.
  • Page 25: Herstartbeveiliging

    Herstartbeveiliging bij het opnieuw starten van het apparaat de messenwals geblokkeerd wordt. Na een stroomuitval gaat het apparaat bij te- Onderhoud en reiniging rugkeer van de netspanning niet automatisch weer aan. Om het apparaat in te schakelen, Laat werkzaamheden die niet in drukt u op deze gebruiksaanwijzing worden beschreven, door servicepunten...
  • Page 26: Afvalverwerking En Milieubescherming

    dat er zo vochtigheid en schimmel- Geef het apparaat in een recyclagepark af. vorming kan ontstaan. De gebruikte onderdelen van kunststof en metaal kunnen per categorie gescheiden Blokkeringen verwijderen worden en zodoende gerecycleerd worden. Raadpleeg hiervoor ons servicecenter. Draai de vleugelbout op de behuizingkap (1) los en klap de kap Garantie naar voren (2).
  • Page 27: Foutopsporing

    Technische gegevens stand en met een vermelding van het defect naar het adres van ons servicecenter te Tuinversnipperaar ....EGH 2000/6 zenden. Ongefrankeerd – als oningepakt Nominaal opgenomen vermogen ..2.000 W vrachtgoed, als expresgoed of met een Netspanning ......230V~, 50 Hz andere speciale vracht –...
  • Page 28: Eg-Conformiteitsverklaring

    De conformiteitsbeoordeling uitgevoerd overeenkomstig bijlage V / 2000/14 EG Verantwoordelijk voor de productie en het in bewaring houden van de technische gege- vens: Grizzly Gartengeräte GmbH & Co. KG Am Gewerbepark 2 D-64823 Groß-Umstadt, op 05.01.06 (Andreas Gröschl, Technisch directeur)
  • Page 29: Uso Previsto

    Istruzioni per l’uso Uso previsto Biotrituratore EGH 2000/6 L’apparecchio serve a triturare rifiuti organici legnosi o fibrosi derivati ad esempio dalla potatura di siepi ed alberi, o materiale quale rami, corteccia o pigne. Indice Norme di sicurezza ........29 È vietato riempire l’apparecchio con pietre, metallo, ossa, materiale Uso previsto ..........
  • Page 30 • Non utilizzare mai l’apparecchio quando Lavorare con l’apparecchio: nelle vicinanze sono presenti persone o • Prima di avviare l’apparecchio accertarsi animali. che la tramoggia di riempimento sia vuo- • L’utente che mette in funzione ed in uso l’apparecchio è responsabile di incidenti e •...
  • Page 31: Descrizione Generale

    Simboli grafici sull’apparecchio - quando giungono materiali estranei nel- l’apparecchio ed in caso di rumori o vi- brazioni insoliti (prima di riavviare l’appa- recchio, controllare se quest’ultimo è danneggiato). • Non lasciare accumulare il materiale la- vorato nella zona di espulsione perché, altrimenti, ciò...
  • Page 32: Istruzioni Per Il Montaggio

    bloccaggio di riavvio come ulteriori misure di Inserire il carrello (1) nelle due sicurezza. Dotato di sistema di disco aperture poste nella struttura del portalame con due lame invertibili. Il telaio ro- biotrituratore. busto provvede ad una stabilità sicura e ad Posizionare l’asse ruote (2) tra il una buona mobilità...
  • Page 33: Dispositivo Di Bloccaggio Di Riavvio

    sicurezza di colore nero (figura , n. 11) e • Consevare alcuni rami secchi fino alla poi accendere nuovamente l’apparecchio. fine per utilizzarli come aiuto per la puli- zia dell’apparecchio. Dispositivo di bloccaggio di riavvio • Spegnere l’apparecchio soltanto quando tutto il materiale da sminuzzare sarà...
  • Page 34: Come Affilare, Invertire O Sostituire Le Lame

    Smaltimento/Tutela • Verificare che i rivestimenti e i dispositivi dell’ambiente di protezione non siano danneggiati e ac- certarsi di una corretta posizione. Even- tualmente sostituirli. Nel momento in cui l’apparecchio non dovesse venir più utilizzato, provvedere allo smaltimento • Conservare l’apparecchio in un luogo asciutto e lontano dalla portata dei bambi- rispettando le norme a tutela dell’ambiente.
  • Page 35: Ricerca Degli Errori

    Ricerca degli errori Problema Causa possibile Rimozione di errore Esaminare presa, cavo, conduzione, e Manca la tensione di rete spina, eventualmente riparazione da parte di un elettricista Aspettare che il motore si sia Motore non funziona Protezione contro i raffreddato, premere il pulsante di sovraccarichi ha reagito sicurezza e riavviare Il coperchio della struttura non...
  • Page 36: Dichiarazione Di Conformità Ce

    Procedura della valutazione della conformità applicata a norma dell’appendice V / 2000/ 14 CE Responsabile per la produzione del prodotto e la conservazione della documentazione tecnica: Grizzly Gartengeräte GmbH & Co. KG Am Gewerbepark 2 D-64823 Groß-Umstadt, lì 05.01.06 (Andreas Gröschl, Direttore tecnico)
  • Page 37: Dati Tecnici

    Dati tecnici Biotrituratore ......EGH 2000/6 Potenza nominale di entrata .... 2.000 W Tensione di rete ...... 230V~, 50 Hz Tipo di protezione ........IPX4 Classe di sicurezza ........I Numero di giri al minimo Disco con lame ......4.500 min-1 Spessore ramo ......
  • Page 39: Instrukcja Obsługi

    Przeznaczenie Instrukcja obsługi Urządzenie jest przeznaczone do Rozdrabniarka ogrodowa EGH 2000/6 rozdrabniania włóknistych lub drewnianych odpadów ogrodowych, takich jak ścinki z żywopłotów i drzew, gałązki, kora czy Spis tresci szyszki jodłowe. Instrukcja obsługi ........39 Urządzenia nie wolno napełniać Zasady bezpieczeństwa ......39 kamieniami, szkłem, kośćmi,...
  • Page 40 Czynności przygotowawcze: • Przyłączaj urządzenie tylko do prawidłowo • Nigdy nie pozwalaj dzieciom ani innym uziemionej sieci elektrycznej. Gniazdka i osobom nie znającym instrukcji obsługi przedłużacze muszą posiadać sprawny na używanie urządzenia. Przepisy przewód wzgl. bolec uziemiający. lokalne mogą określać minimalny wiek •...
  • Page 41 - jeżeli kabel prądowy jest uszkodzony • Nie wyciągaj wtyczki z gniazdka, albo splątany, ciągnąc za kabel. Chroń kabel przed - gdy urządzenie jest zatkane, gorącem, olejem i ostrymi krawędziami. - gdy przemieszczasz urządzenie albo Symbole na urządzeniu chcesz je podnieść, - jeżeli do urządzenia dostaną...
  • Page 42: Opis Ogólny

    Opis ogólny Dosuwacz Klucz konserwacyjny Opis działania Montaż stelażu i kółek Rozdrabniarka ogrodowa posiada silnik elektryczny dużej mocy z dodatkowymi Odwróć urządzenie. elementami zabezpieczającymi w postaci Wsuń stelaż (1) do obu otworów w hamulca, bezpiecznika obudowie rozdrabniarki. przeciwprzeciążeniowego i blokady Ustaw oś...
  • Page 43: Zabezpieczenie Przeciwprzeciążeniowe

    Zabezpieczenie przeciwprzeciążeniowe • Zachowaj kilka suchych gałęzi na koniec, aby wykorzystać je do Przy za wysokim obciążeniu urządzenie oczyszczenia urządzenia. wyłącza się automatycznie. Gdy silnik • Wyłączaj urządzenie dopiero wtedy, gdy cały rozdrobniony materiał przejdzie przez ostygnie, naciśnij czarny przycisk zabezpieczający (rys.
  • Page 44: Poszukiwanie Błędów

    Ostrzenie, odwracanie lub wymiana noży • Sprawdzaj, czy osłony i elementy zabezpieczające nie są uszkodzone i czy są one dobrze zamocowane. W razie Poluzuj śrubę zatyczkową w potrzeby wymień te części na nowe. pokrywie obudowy i odchyl • -Przechowuj urządzenie w suchym pokrywę...
  • Page 45: Usuwanie I Ochrona Środowiska

    Usuwanie i ochrona Warunkiem skorzystania ze świadczenia gwarancyjnego jest przekazanie środowiska urządzenia wraz z dowodem zakupu i gwarancji sklepowi, w którym nabyto Jeżeli urządzenie nie jest Ci już potrzebne, urządzenie. usuń go zgodnie z zasadami ochrony • Naprawy nie objęte gwarancją można środowiska.
  • Page 46: Dane Techniczne

    Dane techniczne Deklaracja zgodności Rozdrabniarka ogrodowa ..EGH 2000/6 z normami UE Znam. moc. pobierana ..... 2.000 W Napięcie sieciowe ....230V~, 50 Hz Niniejszym oświadczamy, że urządzenie Typ zabezpieczenia ....... IPX4 Rozdrabniarka ogrodowa Grizzly Klasa zabezpieczenia ........I typoszereg EGH 2000/6 Prędkość...
  • Page 47: Účel Použití

    Účel použití Návod k obsluze Přístroj je určen na drcení vláknitého nebo Zahradní drtič EGH 2000/6 dřevitého zahradního odpadu jako např. odřezků živých plotů a stromů, větví, kůry nebo šišek jehličnatých stromů. Obsah Bezpečnostní pokyny ....... 47 Přístroj se nesmí plnit kameny, sklem, kovy, kostmi, umělými...
  • Page 48 ustanovení může být stanoven minimální proudu (spínač FI) se jmenovitým věk obslužného personálu. proudem nepřevyšujícím 30 mA. • Přístroj nikdy nepoužívejte, jsou-li v blízkosti osoby nebo zvířata. Práce s přístrojem: • Obsluha nebo uživatel jsou odpovědni • Před spuštěním přístroje se ujistěte, že za případné...
  • Page 49: Obecný Popis

    • Nenechávejte zpracovávaný materiál Pozor! hromadit se ve vyhazovacím prostoru; to Přečtěte si návod k použití by mohlo bránit správnému vyhazování Používejte ochranu zraku a sluchu a mít za následek zpětný ráz materiálu Používejte ochranné rukavice ve vhazovacím otvoru. Přístroj nevystavujte dešti •...
  • Page 50: Montážní Návod

    Přehled Kryt tělesa je vybaven pojistným vypínačem. Přístroj se zapne pouze podvozek tehdy, když je kryt tělesa pevně osa koleček přišroubovaný. vyprazdňovací otvor Obsluha těleso drtiče kryt tělesa plnicí násypka Uvedení do provozu madlo na přenášení posunovač Dbejte na to, aby se síťové napětí šroub s rukojetí...
  • Page 51: Údržba A Čištění

    Obecné čisticí a údržbářské práce • Pod vyhazovací šachtu postavte odpovídající nádobu (např. koš, kbelík, kartón), aby se v ní drcený materiál Drtič neostřikujte vodou. mohl shromažďovat. • Větve držte při zavádění do přístroje pevně, dokud se automaticky nevtáhnou. • Přístroj, kolečka a ventilační...
  • Page 52: Zjišťování Závad

    Zjišťování závad Problém Možná příčina Odstranění závady Zkontrolujte zdířku, kabel, vedení a Chybí síťové napětí zástrčku a případně zajistěte opravu odborníkem v oboru elektro Počkejte, až se motor ochladí, Motor neběží Aktivovala se ochrana proti stiskněte pojistné tlačítko a opět přetížení...
  • Page 53: Náhradní Díly

    Změřená hladina akustického tlaku: 105,5 dB(A) Použitý postup pro vyhodnocení shody podle dodatku V / 2000/14 EG Za výrobu výrobku a uchovávání technických podkladů odpovídá: Grizzly Gartengeräte GmbH & Co. KG Am Gewerbepark 2 D-64823 Groß-Umstadt, 05.01.06 (A. Gröschl, Vedoucí technického oddìlení)
  • Page 54: Technické Údaje

    Technické údaje Zahradní drtič ......EGH 2000/6 Jmenovitý příkon ......2.000 W Síťové napětí ......230V~, 50 Hz druh ochrany ........... IPX4 Třída ochrany ..........I Počet otáček nožového kotouče při volnoběhu ........4.500 min-1 Tloušťka větví ......max. 40 mm Hmotnost ..........
  • Page 55: Záruční List

    Záruční list Platí pouze ve spojení s pokladním blokem nebo fakturou! Název přístroje: Razítko prodejny: Typové označení: Výrobní číslo: ........Datum prodeje: ........Neúplně nebo nečitelně vyplněný záruční list je neplatný!!! Záruční a pozáruční servis provádí: WERCO spol. s r.o. Tel.: +420 323 661 347 U Mototechny č.p.
  • Page 57: Účel Použitia

    Účel použitia Návod na obsluhu Prístroj je určený na drvenie vláknitého Drvič s tichým chodom EGH 2000/6 alebo drevitého záhradného odpadu ako napr. odrezkov živých plotov a stromov, konárov, kôry stromov alebo šušiek Spis tresci ihličnatých stromov. Bezpečnostné pokyny ......57 Prístroj sa nesmie plniť...
  • Page 58 Príprava predlžovací kábel musia byť vybavené • Nikdy nedovoľte deťom alebo iným funkčným ochranným vodičom. osobám, ktoré nepoznajú návod na • Pri použití vonku musí byť prístroj obsluhu, aby prístroj používali. Miestne pripojený na zásuvku vybavenú prúdovým predpisy môžu stanoviť minimálnu chráničom (FI-spínač) s merným prúdom, hranicu veku osoby obsluhujúcej prístroj.
  • Page 59: Všeobecný Popis

    Obrázkové znaky na prístroji - keď sa do prístroja dostali cudzie telesá, pri nezvyčajných zvukoch alebo vibráciách (pred opätovným zapnutím prístroja skontrolujte, či tento nie je poškodený) • Dbajte na to, aby nedošlo k nahromadeniu spracovávaného materiálu vo vyprázdňovacom priestore; toto by mohlo brániť...
  • Page 60: Montážny Návod

    Osku koliesok (2) umiestnite medzi opätovného rozbehu pre dodatočnú bezpečnosť. Drvenie a rezanie umožňuje obidve časti podvozku. nožový kotúč s dvomi otočnými nožmi. Priskrutkujte kolieska a kryty koliesok nasaďte na obruče(3). Informácie o funkcii jednotlivých obsluhovacích prvkov nájdete v Prístroj postavte. nasledujúcich popisoch.
  • Page 61: Pracovné Pokyny

    Pracovné pokyny Pred začatím údržbárskych a čistiacich Všeobecné pracovné pokyny prác prístroj vypnite, vytiahnite zástrčku zo zásuvky a počkajte, kým • Zachovávajte pri drvení dostatočný sa nožový valec úplne zastaví. odstup od prístroja, pretože dlhé Základné údržbárske a čistiace práce konáre sa môžu pri vťahovaní...
  • Page 62: Zisťovanie Závad

    Uvoľnite obidve upevňovacie Elektrické prístroje nepatria do skrutky nožov (1) pomocou domového odpadu imbusového kľúča. Obidva nože (2) sú otočné a môžu sa používať Odovzdajte prístroj do recyklačnej zberne. z obidvoch strán. Použité umelohmotné a kovové časti sa Nože opäť priskrutkujte. môžu podľa druhu materiálu roztriediť...
  • Page 63: Náhradné Diely

    Patria k nim predovšetkým: Otočné nože. • Predpokladom pre poskytnutie Drvič s tichým chodom ..EGH 2000/6 záručného plnenia je okrem toho, že boli menovitý príkon ....... 2.000 W dodržané pokyny pre čistenie a údržbu. sieťové napätie ....... 230V~, 50 Hz •...
  • Page 64: Es-Vyhlásenie O Zhode

    Nameraná hladina akustického výkonu: 105,5 dB(A) Použitý postup hodnotenia zhody v súlade s dodatkom V / 2000/14 ES Miesto zodpovedné za výrobu produktu a úschovu technických podkladov: Grizzly Gartengeräte GmbH & Co. KG Am Gewerbepark 2 D-64823 Groß-Umstadt, den 05.01.06 (A. Gröschl,...
  • Page 65: Záručný List

    Záručný list Platí len s pokladničným blokom alebo faktúrou! Názov prístroja: Razítko predajne: Typové označenie: Výrobné číslo: ..........Dátum predaja: ..........Neúplne alebo nečitateľne vyplnený záručný list je neplatný!!! Záručný a pozáručný servis: WERCO SK, spol. s r.o. tel.: 046/ 542 7212, 542 7195 Nadjazdová...
  • Page 67: Kullanım Amacı

    Kullanma Kılavuzu Kullanım amacı Öğütme Makinesi EGH 2000/6 Bu cihaz, örn. çalılardan ve ağaçlardan kes- ilen artıklar, dallar, ağaç kabukları veya çam kozalağı gibi lifli veya ağacımsı bahçe çöpleri- nin ufaltılması için öngörülmüştür. Içindekiler Cihazın içine taş, cam, metal, ke- mik, plastik veya kumaş...
  • Page 68 cihazı kullanabilecek kişiler için bir asgari (hatalı akım koruma şalteri) olan bir prize yaş sınırı belirlenmiş olabilir. takılabilir. • Yakınında insanlar ve hayvanlar bulunduğunda cihazı asla kullanmayınız. Cihazla çalışılması: • Cihazı çalıştıran veya kullanan, başka • Cihazı çalıştırmadan önce, doldurma hu- şahısların yaralanmasından veya nisinin boş...
  • Page 69: Genel Tarifi

    içinde yığılmasına izin vermeyiniz; bu malze- Dikkat! menin doğru şekilde dışarı atılmasını engel- Kullanma kılavuzunu okuyunuz leyebilir ve malzemenin doldurma deliğinden Gözlük ve kulaklık kullanınız geri dışarı atılmasına neden olabilir. Koruyucu eldiven giyiniz • Motor çalıştığında cihazı taşımayınız veya Cihazı yağmura maruz bırakmayınız devirmeyiniz.
  • Page 70: Montaj Talimatı

    Kullanımı Doldurma hunisi Taşıma kulpu İtici İlk işletmeye alma Gövde kapağında bağlama vidası Açma/Kapatma şalteri Şebeke geriliminin, tip levhası üzerin- Emniyet düğmesi deki bilgilere uygun olmasına dikkat Havalandırma delikleri ediniz. Elektrik kablosu Tekerler Cihazı şebeke voltajına bağlayınız. Montaj talimatı Çalıştırılması ve kapatılması Cihazı...
  • Page 71: Bakım Ve Temizlik

    koyunuz (örn. sepet, kova, karton). rini daima temiz tutunuz. Temizlemek için • Dalları cihaza verirken, bunlar otomatik bir fırça veya bez kullanınız, ancak temiz- olarak çekilene kadar sıkıca tutunuz. leyici veya çözücü madde kullanmayınız. • Kısa malzemeleri iticiyle içine itiniz, asla •...
  • Page 72: Çöpe Atma Ve Çevre Koruma

    çeşitlerine göre ayrılabilir ve böylelikle tekrar tici hatalarından kaynaklanan hasarlar, ücretsiz kullanılmak üzere işlenebilirler. olarak yerine yedek bir teslimat yapılarak veya Bunun için Grizzly-satıcınıza danışınız. tamir suretiyle giderilmektedirler. Ancak cihazın parçalanmamış olarak ve satın alma ve garanti belgesiyle birlikte satıcısına geri verilmesi şarttır.
  • Page 73: Yedek Parçalar

    EN 55014-1 • EN 55014-2 Teknik veriler EN 61000-3-2 • EN 61000-3-3 2006 CE işaretinin uygulanması Öğütme Makinesi ..... EGH 2000/6 Ayrıca 2000/14 EC Gürültü Emisyon Direkti- Nominal güç alımı......2.000 W fine göre aşağıdakiler onaylanmaktadır: Şebeke gerilimi ......230V~, 50 Hz Garanti edilen ses gücü...
  • Page 74: Yaygın Görünüş

    Explosionszeichnung • Eclaté de pičces détachées • Opengewerkte tekening • Vista esplosa • Rysunek samorozwijający • Výkres sestavení • Výkres náhradných dielov • Yaygın görünüş...
  • Page 75: Grizzly Service-Center

    Grizzly Service-Center Grizzly Gartengeräte Garden Italia SPA GmbH & CO KG Via Zaccarini 8 Kunden-Service I – 29010 San Nicolo'a Trebbia(PC) Georgenhäuser Str. 1 Tel.: +39-0523 764811 D – 64409 Messel Fax: +39-0523 768689 Tel.: +49-6078-7806-0 e-mail: info@gardenitalia.it Fax.: +49-6078-7806-70 e-mail: service@grizzly-gmbh.de...

Table des Matières