Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Betriebsanleitung
Operating Instructions
Mode d´emploi
Bruksanvisning
Modular-Electric-System
Module C2
Lerchenfeldstr. 9 87600 Kaufbeuren Tel.: +49 (0)8341 9764-0 Fax: +49 (0)8341 67806

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Calira C2

  • Page 1 Betriebsanleitung Operating Instructions Mode d´emploi Bruksanvisning Modular-Electric-System Module C2 Lerchenfeldstr. 9 87600 Kaufbeuren Tel.: +49 (0)8341 9764-0 Fax: +49 (0)8341 67806...
  • Page 2: Table Des Matières

    " Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise............3 Verwendungszweck ............3 Beschreibung ..............4 Hauptschalter ............4 Ladekontrollanzeige..........5 Batteriespannungsanzeige ........5 Anzeige Frischwassertank ........5 Technische Daten............6 Montage ................. 6 Anschluss............... 7 Inbetriebnahme .............. 8 Maßnahmen bei Störungen ..........8 Instandsetzung ............... 9 Garantie .................
  • Page 3: Sicherheitshinweise

    Modular-Electric-System Module A und Module B betrieben werden. Das Module C2 dient zur Erweiterung der anderen Module als Kontrolltafel. Das Module C2 ist zusammen mit dem MES Module A und Module B für den Einsatz im Caravan konstruiert. Die Module dürfen nur in trockenen Räumen betrieben werden.
  • Page 4: Beschreibung

    " Beschreibung Die Kontrolltafel Module C2 dient zur Füllstandsanzeige des Frischwasser- tanks (Pos. 1 und 2), zur Anzeige des Ladezustandes (Pos. 4 und 5) der Versorgungsbatterie (Batterie II), zur Ladekontrollanzeige bei Netzbetrieb (Pos. 6) und als Hauptschalter (Pos. 3). Hauptschalter Durch betätigen des Hauptschalters (beleuchteter Taster Bild 1 Pos.
  • Page 5: Ladekontrollanzeige

    " Hauptschalterrelais ein. Zwischen einer Batteriespannung von 10,8 Volt und 12,5 Volt kann das Hauptschalterrelais kurzzeitig (ca. 3 Minuten) durch drücken des Taster aktiviert werden (Noteinfunktion). Ladekontrollanzeige Die Ladekontrollanzeige (grün, Bild 1 Pos. 6) leuchtet, unabhängig vom Hauptschalter, wenn das Module B im Netzladebetrieb ist und die Versorgungsbatterie geladen wird.
  • Page 6: Technische Daten

    " Technische Daten Stromversorgung: Gleichspannung 12 V Ausführung: gemäss den Bestimmungen des VDE und des Gerätesicherheitsgesetzes Prüfzeichen: Verwendung: Zur Verwendung im Caravan in Verbindung mit MES Module A und B Frontplatte: Aluminium, natur eloxiert, bedruckt Höhe: 93 mm Breite: 88 mm Gewicht: 70 g (0,7 N) Montage Den im Umkarton befindlichen Beipack (Zubehör) entnehmen und auf...
  • Page 7: Anschluss

    Betriebsanleitung Module B Anschlussplan (Bild 3 Pos. 6). Schließen Sie die serielle Datenleitung RS485 an den 4-poligen Anschluss am Module C2 an. Auf dem Module C2 ist ein Hauptschalter integriert. Sollte bereits ein separater Hauptschalter am Module B angeschlossen sein, wird dieser durch den Anschluss eines Module C2 funktionslos und kann entfernt werden.
  • Page 8: Inbetriebnahme

    " Inbetriebnahme Das Module C2 ist in Betrieb sobald die Anschlüsse hergestellt sind und der Hauptschalter betätigt ist. Maßnahmen bei Störungen Störung Maßnahme Die Frischwasser- Betätigen Sie den Hauptschalter. Prüfen Sie den tankanzeige zeigt Anschluss und die Leitung zum Frischwassertank sowie nicht an.
  • Page 9: Instandsetzung

    " Instandsetzung Ein defektes Gerät kann nur durch den Hersteller oder dessen Service instand gesetzt werden. Beachten Sie hier die allgemeinen Sicherheitsbestimmungen. Garantie Garantie wird in dem Zeitraum von zwei Jahren ab Kaufdatum gewährt. Mängel infolge Material- oder Fertigungsfehler werden kostenlos beseitigt wenn: Das Gerät dem Hersteller kostenfrei zugesandt wird.
  • Page 10 " " Table of contents Safety instructions............11 Purpose ................ 11 Description..............12 Main switch............12 Charging control display ........13 Battery voltage display........... 13 Fresh water tank display......... 13 Technical data.............. 14 Assembly ..............14 Connection..............15 Commissioning ............16 Procedures in the event of faults ........
  • Page 11: Purpose

    The Modular-Electric-System Module C2 can not be operated as an individual unit but only together with Modular-Electric-System Module A and Module B. The Module C2 serves as control panel for the extension of the other Modules. The Module C2 is constructed together with the MES Module A and Module B for deployment in the caravan.
  • Page 12: Description

    " Description The Module C2 control panel serves as level indicator of the fresh water tank (pos. 1 and 2), for display of charging condition (pos. 4 and 5) of supply battery (battery II), for charging control indicator during mains operation (pos.
  • Page 13: Charging Control Display

    " battery voltage of 10.8 volts and 12.5 volts the main switch relay can be briefly (approx. 3 minutes) activated by pressing the button (emergency start function). Charging control display The charging control display lights up (green, fig. 1 pos 6) independently of the main switch, if the Module B is in mains charging operation and the supply battery is charged.
  • Page 14: Technical Data

    " Technical data Power supply: Direct current 12 V Implementation: According to Association of German Electrotechnical Engineers regulations and the provisions of the Instrument Safety Act. Test labelling: Use: For use in caravan in connection with MES Module A and B Front plate: Aluminium plain anodised / printed Height: 93 mm...
  • Page 15: Connection

    Module B. See operating instruction for Module B connection diagram (fig. 3 pos. 6). Connect the serial data cable RS485 to the 4-pole connection on Module C2. A main switch is integrated onto Module C2. Should there be a separate main switch already connected on Module B, this will be functionless through the connection of a Module C2 and can be removed.
  • Page 16: Commissioning

    " Commissioning The Module C2 is in operation as soon as connections are made and the main switch is actuated. Procedures in the event of faults Fault Action The fresh water Actuate the main switch. Check the connection and the...
  • Page 17: Repairs

    " Repairs " A faulty device can only be repaired by the manufacturer or by its service personnel. Please note the relevant general safety regulations. Warranty The warranty is in force for a period of two years from date of purchase. Defects arising from material or manufacturing faults will be rectified free of charge, provided that: The device is sent to the manufacturer postage paid.
  • Page 18 ! !& ' ## Table des matières Consignes de sécurité........... 19 Usage prévu ..............20 Description..............20 Commutateur principal........... 21 Voyant de contrôle de charge......... 21 Voyant de tension de batterie ......... 21 Voyant réservoir eau fraîche ........21 Caractéristiques techniques.......... 22 Montage ...............
  • Page 19: Consignes De Sécurité

    ! !& Lire attentivement les consignes de sécurité générales ! Attention ! Pour se protéger des risques de choc électrique, de blessure et d’incendie, liés à l’utilisation d’appareils électriques, il est nécessaire de respecter les mesures de sécurité essentielles suivantes. Veuillez lire et observer ces indications avant d’utiliser votre appareil.
  • Page 20: Description

    Le système électrique modulaire Module C2 ne peut pas être utilisé seul, mais il doit être exploité en combinaison avec un système électrique modulaire Module A ou Module B. Le Module C2 sert à l’extension aux autres Modules d’un tableau de contrôle. Le Module C2, en combinaison avec le MES Module A et la MES Module B, est prévu pour une utilisation en caravane.
  • Page 21: Commutateur Principal

    ! !& Commutateur principal En actionnant le commutateur principal (bouton poussoir allumé, fig. 1 pos. 3), le relais de commutateur principal s’enclenche dans le Module B. Lorsqu’il est enclenché, le commutateur principal s’allume en vert. Avec le commutateur principal, les consommateurs électriques 12 Volts reliés au relais de commutateur principal peuvent être mis en MARCHE (le bouton poussoir s’allume en vert) ou à...
  • Page 22: Caractéristiques Techniques

    ! !& fraîche (fig. 1 pos. 1) peut être activé, affichant le niveau de ce réservoir sous la forme d’une chaîne de DEL. Segments verts Réservoir d’eau fraîche mi-plein à plein (1/2 - 3/4 - 1/1) Segments jaunes Réservoir d’eau fraîche quasi vide (1/4) Segments rouges Réservoir d’eau fraîche vide (0) L’affichage du niveau d’eau fraîche dans le réservoir n’est possible que lorsque...
  • Page 23: Montage

    à la fiche du Module B. Voir le mode d’emploi du Module B, schéma de raccordement (fig. 3 pos. 6). Raccordez le câble de données RS485 à la fiche à 4 pôles du Module C2. Un commutateur principal est intégré au Module C2. Si un commutateur principal était déjà...
  • Page 24 ! !& Raccordement du réservoir d’eau fraîche Raccordez le câble du réservoir d’eau fraîche à la fiche à 5 pôles du Module Travaux finaux Vérifiez si tous les câbles sont correctement fixés. Remettez le couvercle de bornier en place. Établissez le raccordement au réseau en dernier. Lerchenfeldstr.
  • Page 25: Mise En Service

    ! !& Mise en service Le Module C2 est en service dès que tous les raccordements sont effectués et que le commutateur principal est actionné. Mesures à prendre en cas de pannes Panne Mesure à prendre Le voyant du Actionnez commutateur principal.
  • Page 26: Réparation

    ! !& Réparation ' $$ ' ## Un appareil défectueux ne peut être réparé que par le fabricant ou par son service après-vente. Respectez ici les consignes générales de sécurité. Garantie La garantie est assurée pendant une période de deux ans à compter de la date d’achat.
  • Page 27 ! !& Lerchenfeldstr. 9 87600 Kaufbeuren Tel.: +49 (0)8341 9764-0 Fax: +49 (0)8341 67806...
  • Page 28 " Innehållsförteckning Säkerhetshänvisningar ..........29 Användningsändamål........... 29 Beskrivning..............30 Huvudströmbrytare..........30 Laddningskontrollindikator ........31 Batterispänningsindikator........31 Indikator färskvattentank........31 Tekniska data ............32 Montering ..............32 Anslutning ..............33 Driftstart............... 34 Åtgärder vid driftproblem..........34 Iståndsättning............... 35 Garanti ................. 35 Senaste ändring: 20.09.2004 Med reservation för tekniska ändringar Lerchenfeldstr.
  • Page 29: Säkerhetshänvisningar

    Vid användning av andra tillbehör finns risk för faror. Användningsändamål Modular-Electric-System Module C2 kan inte drivas som separat apparat utan endast tillsammans med Modular-Electric-System Module A och Module B. Module C2 tjänar som komplettering till de andra modulerna som kontrolltavla.
  • Page 30: Beskrivning

    " Beskrivning Kontrolltavlan Module C2 fungerar som färskvattentankens (pos. 1 och 2) fyllnivåindikator, som indikator av försörjningsbatteriets (batteri II) laddningstillstånd (pos. 4 och 5), som laddningskontrollindikator vid nätdrift (pos. 6) och som huvudströmbrytare (pos. 3). Bild 1: Module C2 Huvudströmbrytare Genom att trycka huvudströmbrytaren (belyst tryckknapp bild 1 pos.
  • Page 31: Laddningskontrollindikator

    " över 12,5 volt igen så sätts huvudströmbrytarreläet på igen. Mellan en batterispänning på 10,8 volt och 12,5 volt kan du tillfälligt (c:a 3 minuter) aktivera huvudströmbrytarreläet genom att trycka på tryckknappen. (funktion för nödpåsättning). Laddningskontrollindikator Laddningskontrollindikatorn (grön, bild 1 pos. 6) lyser, oberoende av huvudströmbrytaren, när Module...
  • Page 32: Tekniska Data

    " Tekniska data Strömförsörjning: Likspänning 12 V Genomföring: enligt VDE:s bestämmelser och säkerhetslagen för apparater. Kontrolltecken: Användning: Till användning i caravan i kombination med MES Module A och B Frontplatta: Aluminium, natur anodoxiderad, med tryck Höjd: 93 mm Bredd: 88 mm Vikt: 70 g (0,7 N) Montering Ta ut tillbehör ur kartongen och kontrollera att allting är fullständigt.
  • Page 33: Anslutning

    Module C2 finns en integrerad huvudströmbrytare. Om en separat huvudströmbrytare redan har anslutits till Module B så förlorar denna sin funktion i och med att en Module C2 ansluts och kan därför tas bort. Anslutning färskvattentank Anslut färskvattentankens ledning till Module C2:s 5-poliga kontakt.
  • Page 34: Åtgärder Vid Driftproblem

    CALIRA-Apparatebau beskrivs här. Ändå Lerchenfeldstr. 9 fungerar apparaten 87600 Kaufbeuren inte. Hemsida: www.calira.de E-post: info@calira.de Iståndsättning #. ## En defekt apparat kan endast iståndsättas av tillverkaren eller dess service. Beakta de allmänna säkerhetsföreskrifterna. Lerchenfeldstr. 9 87600 Kaufbeuren Tel.: +49 (0)8341 9764-0 Fax: +49 (0)8341 67806...
  • Page 35: Garanti

    " Garanti Garanti beviljas för en tidsperiod på två år från och med inköpstillfälle. Brister på grund av material- eller tillverkningsfel avlägsnas kostnadsfritt i följande fall: Apparaten skickas till tillverkaren kostnadsfritt. Köpebevis har bifogats. Apparaten har hanterats och använts ändamålsenligt. Inga främmande reservdelar har byggts in, inga förändringar har genomförts.
  • Page 36 Reparatur Rücksendeschein Repairs return voucher Réparation - Bon de renvoi Reparation returblankett Wichtig! Important! Viktigt! "# & ' ! ( ) 1 " 1 " 1 " 1 " " Rue et n° Gata och nr. 345 6 Trautmann GmbH & Co. KG B50 080002 00...

Table des Matières