Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Betriebsanleitung
Operating Instructions
Mode d´emploi
Bruksanvisning
Modular-Electric-System
Module C3
Lerchenfeldstr. 9 87600 Kaufbeuren Tel.: +49 (0)8341 9764-0 Fax: +49 (0)8341 67806

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Calira C3

  • Page 1 Betriebsanleitung Operating Instructions Mode d´emploi Bruksanvisning Modular-Electric-System Module C3 Lerchenfeldstr. 9 87600 Kaufbeuren Tel.: +49 (0)8341 9764-0 Fax: +49 (0)8341 67806...
  • Page 2: Table Des Matières

    " Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise............3 Verwendungszweck ............3 Beschreibung ..............4 Hauptschalter ............4 Ladekontrollanzeige..........5 Batteriespannungsanzeige ........5 Technische Daten............6 Montage ................. 6 Anschluss............... 7 Inbetriebnahme .............. 8 Maßnahmen bei Störungen ..........8 Instandsetzung ............... 9 Gewährleistung .............. 9 Stand: 25.07.2006 Technische Änderungen vorbehalten Lerchenfeldstr.
  • Page 3: Sicherheitshinweise

    Modular-Electric-System Module A und Module B betrieben werden. Das Module C3 dient zur Erweiterung der anderen Module als Kontrolltafel. Das Module C3 ist zusammen mit dem MES Module A und Module B für den Einsatz im Caravan konstruiert. Die Module dürfen nur in trockenen Räumen betrieben werden.
  • Page 4: Beschreibung

    " Beschreibung Die Kontrolltafel Module C3 dient zur Anzeige des Ladezustandes (Pos. 2 und 3) der Versorgungsbatterie (Batterie II), zur Ladekontrollanzeige bei Netzbetrieb (Pos. 4) und als Hauptschalter (Pos. 1). Hauptschalter Durch betätigen des Hauptschalters (beleuchteter Taster Bild 1 Pos. 1) wird das Hauptschalterrelais im Module B aktiviert.
  • Page 5: Ladekontrollanzeige

    " 12,5 Volt kann das Hauptschalterrelais kurzzeitig (ca. 3 Minuten) durch drücken des Taster aktiviert werden (Noteinfunktion). Ladekontrollanzeige Die Ladekontrollanzeige (grün, Bild 1 Pos. 4) leuchtet, unabhängig vom Hauptschalter, wenn das Module B im Netzladebetrieb ist und die Versorgungsbatterie geladen wird. Ladevorgang siehe Beschreibung Module Batteriespannungsanzeige Durch drücken des Tasters (Bild 1 Pos.
  • Page 6: Technische Daten

    " Technische Daten Stromversorgung: Gleichspannung 12 V Ausführung: gemäss den Bestimmungen des VDE und des Gerätesicherheitsgesetzes Prüfzeichen: Verwendung: Zur Verwendung im Caravan in Verbindung mit MES Module A und B Frontplatte: Aluminium, natur eloxiert, bedruckt Höhe: 93 mm Breite: 88 mm Gewicht: 70 g (0,7 N) Montage Den im Umkarton befindlichen Beipack (Zubehör) entnehmen und auf...
  • Page 7: Anschluss

    Betriebsanleitung Module B Anschlussplan (Bild 3 Pos. 6). Schließen Sie die serielle Datenleitung RS485 an den 4-poligen Anschluss am Module C3 an. Auf dem Module C3 ist ein Hauptschalter integriert. Sollte bereits ein separater Hauptschalter am Module B angeschlossen sein, wird dieser durch den Anschluss eines Module C3 funktionslos und kann entfernt werden.
  • Page 8: Inbetriebnahme

    " Inbetriebnahme Das Module C3 ist in Betrieb sobald die Anschlüsse hergestellt sind und der Hauptschalter betätigt ist. Maßnahmen bei Störungen Störung Maßnahme Die Spannungsan- Betätigen Sie den Hauptschalter. Prüfen Sie den zeige zeigt nicht Anschluss und die Leitung zum Module B.
  • Page 9: Instandsetzung

    Serviceadresse: Trautmann GmbH & Co. KG CALIRA-Apparatebau Lerchenfeldstr. 9 D-87600 Kaufbeuren Servicetelefon: +49(0)8341 976430 Homepage: www.calira.de E-Mail: service@calira.de Gewährleistung Die Gewährleistung entspricht den gesetzlichen Bestimmungen und beginnt am Tag des Kaufes. Bitte beachten Sie Folgendes: Sollte dieses Gerät wider Erwarten Mängel aufweisen, so werden diese kostenlos beseitigt wenn: Das Gerät an die oben genannte Serviceadresse gesandt wird.
  • Page 10 & " " Table of contents Safety instructions............11 Purpose ................ 11 Description..............12 Main switch............12 Charging control display ........13 Battery voltage display........... 13 Technical data.............. 14 Assembly ..............14 Connection..............15 Commissioning ............16 Procedures in the event of faults ........16 Repairs.................
  • Page 11: Purpose

    The Modular-Electric-System Module C3 can not be operated as an individual unit but only together with Modular-Electric-System Module A and Module B. The Module C3 serves as control panel for the extension of the other Modules. The Module C3 is constructed together with the MES Module A and Module B for deployment in the caravan.
  • Page 12: Description

    & " Description The Module C3 control panel serves as display of charging condition (pos. 2 and 3) of supply battery (battery II), for charging control indicator during mains operation (pos. 4) and as main switch (pos. 1). Main switch The main switch relay in Module B is activated by operating the main switch (illuminated button fig.
  • Page 13: Charging Control Display

    & " (approx. 3 minutes) activated by pressing the button (emergency start function). Charging control display The charging control display lights up (green, fig. 1 pos 4) independently of the main switch, if the Module B is in mains charging operation and the supply battery is charged.
  • Page 14: Technical Data

    & " Technical data Power supply: Direct current 12 V Implementation: According to Association of German Electrotechnical Engineers regulations and the provisions of the Instrument Safety Act. Test labelling: Use: For use in caravan in connection with MES Module A and B Front plate: Aluminium plain anodised / printed...
  • Page 15: Connection

    Module B. See operating instruction for Module B connection diagram (fig. 3 pos. 6). Connect the serial data cable RS485 to the 4-pole connection on Module C3. A main switch is integrated onto Module C3. Should there be a separate main switch already connected on Module B, this will be functionless through the connection of a Module C3 and can be removed.
  • Page 16: Commissioning

    & " Commissioning The Module C3 is in operation as soon as connections are made and the main switch is actuated. Procedures in the event of faults Fault Action The voltage Actuate the main switch. Check the connection and cable display is not to Module B.
  • Page 17: Repairs

    Service: Trautmann GmbH & Co. KG CALIRA-Apparatebau Lerchenfeldstr. 9 D-87600 Kaufbeuren Service phone: +49(0)8341 976430 Internet: www.calira.de E-Mail: service@calira.de Guarantee The guarantee is in accordance with statutory provisions, and starts on the day of purchase. Please note the following points.
  • Page 18 & " ' ## Table des matières Consignes de sécurité........... 19 Usage prévu ..............20 Description..............20 Commutateur principal........... 21 Voyant de contrôle de charge......... 21 Voyant de tension de batterie ......... 21 Caractéristiques techniques.......... 22 Montage ............... 22 Raccordement .............. 23 Mise en service ............
  • Page 19: Consignes De Sécurité

    & " Lire attentivement les consignes de sécurité générales ! Attention ! Pour se protéger des risques de choc électrique, de blessure et d’incendie, liés à l’utilisation d’appareils électriques, il est nécessaire de respecter les mesures de sécurité essentielles suivantes. Veuillez lire et observer ces indications avant d’utiliser votre appareil.
  • Page 20: Usage Prévu

    être utilisés que dans des locaux secs. Description Le tableau de contrôle Module C3 sert à l’affichage de l’état de charge (pos. 2 et 3) de la batterie d’alimentation (batterie II), et sert également de voyant de contrôle de charge en cas de fonctionnement sur réseau (pos.
  • Page 21: Commutateur Principal

    & " Commutateur principal En actionnant le commutateur principal (bouton poussoir allumé, fig. 1 pos. 1), le relais de commutateur principal s’enclenche dans le Module B. Lorsqu’il est enclenché, le commutateur principal s’allume en vert. Avec le commutateur principal, les consommateurs électriques 12 Volts reliés au relais de commutateur principal peuvent être mis en MARCHE (le bouton poussoir s’allume en vert) ou à...
  • Page 22: Caractéristiques Techniques

    & " Caractéristiques techniques Alimentation de Tension continue 12 V courant : Réalisation : Conforme aux dispositions de l’Association des Électrotechniciens Allemands (VDE) et de la loi sur la sécurité des appareils. Marque de conformité : Utilisation : Pour utilisation dans une caravane, combiné aux MES Modules A et B.
  • Page 23: Raccordement

    à la fiche du Module B. Voir le mode d’emploi du Module B, schéma de raccordement (fig. 3 pos. 6). Raccordez le câble de données RS485 à la fiche à 4 pôles du Module C3. Un commutateur principal est intégré au Module C3. Si un commutateur principal était déjà...
  • Page 24: Mise En Service

    & " Mise en service Le Module C3 est en service dès que tous les raccordements sont effectués et que le commutateur principal est actionné. Mesures à prendre en cas de pannes Panne Mesure à prendre Le voyant de Actionnez commutateur principal.
  • Page 25: Réparation

    Trautmann GmbH & Co. KG CALIRA-Apparatebau Lerchenfeldstr. 9 D-87600 Kaufbeuren N° téléphone du service : +49(0)8341 976430 Internet : www.calira.de E-Mail : service@calira.de Garantie La garantie correspond aux dispositions légales et commence au jour de l’achat. Veuillez respecter les points suivants : Si l’appareil présente contre toute attente des défauts , ceux-ci sont réparés...
  • Page 26 & " Innehållsförteckning Säkerhetshänvisningar ..........27 Användningsändamål........... 27 Beskrivning..............28 Huvudströmbrytare..........28 Laddningskontrollindikator ........29 Batterispänningsindikator........29 Tekniska data ............30 Montering ..............30 Anslutning ..............31 Driftstart............... 32 Åtgärder vid driftproblem..........32 Iståndsättning............... 33 Garanti ................. 33 Senaste ändring: 25.07.2006 Med reservation för tekniska ändringar Lerchenfeldstr.
  • Page 27: Säkerhetshänvisningar

    Vid användning av andra tillbehör finns risk för faror. Användningsändamål Modular-Electric-System Module C3 kan inte drivas som separat apparat utan endast tillsammans med Modular-Electric-System Module A och Module B. Module C3 tjänar som komplettering till de andra modulerna som kontrolltavla.
  • Page 28: Beskrivning

    & " Beskrivning Kontrolltavlan Module C3 fungerar som indikator av försörjningsbatteriets (batteri II) laddningstillstånd (pos. 2 och 3), som laddningskontrollindikator vid nätdrift (pos. 4) och som huvudströmbrytare (pos. 1). Bild 1: Module C3 Huvudströmbrytare Genom att trycka huvudströmbrytaren (belyst tryckknapp bild 1 pos. 1) aktiveras huvudströmbrytarreläet i Module B.
  • Page 29: Laddningskontrollindikator

    & " aktivera huvudströmbrytarreläet genom att trycka på tryckknappen. (funktion för nödpåsättning). Laddningskontrollindikator Laddningskontrollindikatorn (grön, bild 1 pos. 4) lyser, oberoende av huvudströmbrytaren, när Module B är i nätladdningsdrift och försörjnings- batteriet laddas. Laddningsprocess se beskrivning Module B. Batterispänningsindikator Genom att trycka knappen (bild 1 pos. 2) visas försörjningsbatteriets spänning i batterispänningsindikatorn (bild 1 pos.
  • Page 30: Tekniska Data

    & " Tekniska data Strömförsörjning: Likspänning 12 V Genomföring: enligt VDE:s bestämmelser och säkerhetslagen för apparater. Kontrolltecken: Användning: Till användning i caravan i kombination med MES Module A och B Frontplatta: Aluminium, natur anodoxiderad, med tryck Höjd: 93 mm Bredd: 88 mm Vikt: 70 g (0,7 N) Montering Ta ut tillbehör ur kartongen och kontrollera att allting är fullständigt.
  • Page 31: Anslutning

    Module C3 finns en integrerad huvudströmbrytare. Om en separat huvudströmbrytare redan har anslutits till Module B så förlorar denna sin funktion i och med att en Module C3 ansluts och kan därför tas bort. Avslutande arbeten Kontrollera att samtliga ledningar sitter fast. Montera kopplingsdosans lock.
  • Page 32: Driftstart

    & " Driftstart Module C3 är i drift så fort anslutningarna har monterats och huvudströmbrytaren är på. Åtgärder vid driftproblem Störning Åtgärd Spännings- Aktivera huvudströmbrytaren. Kontrollera anslutningen indikatorn och ledningen till Module B. indikerar inte. Laddningskontroll Kontrollera anslutningen och ledningen för Module B.
  • Page 33: Iståndsättning

    Vid hävdande av garantianspråk är en utförlig beskrivning av bristen absolut nödvändig. Detaljerade informationer underlättar påskyndar bearbetningen. Service: Trautmann GmbH & Co. KG CALIRA-Apparatebau Lerchenfeldstrasse 9 D-87600 Kaufbeuren Telefon: +49(0)8341 976430 Fax: +49(0)8341 976470 Internet: www.calira.de E-post: service@calira.de Lerchenfeldstr. 9 87600 Kaufbeuren Tel.: +49 (0)8341 9764-0 Fax: +49 (0)8341 67806...
  • Page 34 & " Lerchenfeldstr. 9 87600 Kaufbeuren Tel.: +49 (0)8341 9764-0 Fax: +49 (0)8341 67806...
  • Page 35 & " Lerchenfeldstr. 9 87600 Kaufbeuren Tel.: +49 (0)8341 9764-0 Fax: +49 (0)8341 67806...
  • Page 36 Reparatur Rücksendeschein Repairs return voucher Réparation - Bon de renvoi Reparation returblankett Wichtig! Important! Viktigt! "# & ' ! ( ) 1 " 1 " 1 " 1 " " Rue et n° Gata och nr. 345 6 Trautmann GmbH & Co. KG B50 080004 01...

Table des Matières