Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Betriebsanleitung
Operating Instructions
Mode d´emploi
Check-Panel 210
! "
# $
%
Lerchenfeldstr. 9 87600 Kaufbeuren Tel.: +49(0)8341 / 9764-0 Fax: +49(0)8341 / 67806

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Calira Check-Panel 210

  • Page 1 Betriebsanleitung Operating Instructions Mode d´emploi Check-Panel 210 ! " Lerchenfeldstr. 9 87600 Kaufbeuren Tel.: +49(0)8341 / 9764-0 Fax: +49(0)8341 / 67806...
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Allgemeine Sicherheitshinweise ........3 Beschreibung Check-Panel 210 ........4 Funktionen Check-Panel 210 ......... 5 Hauptschalter ............5 Uhrzeiteinstellung ............ 6 Display Warnsymbol..........7 Pumpenstromkreis............ 7 Abfrage Füllstände ........... 7 Tankbefüllakustik............. 8 Abfrage Batteriespannungen ........9 Einstellen der Batteriekapazität......10 Abfrage Temperaturen ...........
  • Page 3: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Allgemeine Sicherheitshinweise aufmerksam lesen! Achtung! Beim Gebrauch von elektrischen Geräten sind zum Schutz vor elektrischem Schlag, Verletzung Brandgefahr folgende grundsätzliche Sicherheitsmaßnahmen zu beachten. Lesen und beachten Sie diese Hinweise, bevor Sie das Gerät benutzen. Aufstellen Achten Sie darauf, dass die Geräte sicher aufgestellt werden und nicht herabfallen oder umstürzen können.
  • Page 4: Beschreibung Check-Panel 210

    Beschreibung Check-Panel 210 Das Check-Panel 210 ist eine Kontrolltafel mit mehreren Anzeige-, Überwachungs- und Schaltfunktionen. Das Display ist als moderne grafikfähige Punktmatrixanzeige mit Hintergrundbeleuchtung ausgeführt. Bild 1: Bedienelemente Punktmatrixdisplay Pumpenschalter, NOT-EIN Taster Abfragetaster Füllstand Frisch- und Abwassertank Abfragetaster Spannung Starter- und Versorgungsbatterie, Aktivierungstaster Setup-Menü...
  • Page 5: Funktionen Check-Panel 210

    Funktionen Check-Panel 210 Hauptschalter Der Hauptschalter (5) schaltet das Punktmatrixdisplay und das Hauptschalter- relais in einer Sicherungs-Verteilerbox oder Elektroversorgung (EVS) ein. Dazu ist es notwendig, den Taster so lange zu drücken, bis ein Signalton ertönt und sich die Hintergrundbeleuchtung einschaltet. Auf dem Display erscheint die Standby-Maske.
  • Page 6: Uhrzeiteinstellung

    Um das Display und das Hauptschalterrelais in einer Sicherungs-Verteilerbox oder Elektroversorgung (EVS) auszuschalten, muss der Hauptschalter (5) so lange gedrückt werden, bis die Anzeige auf dem Display erlischt. Uhrzeiteinstellung, Tastenton aktivieren/deaktivieren Durch Drücken des Spannungsabfragetasters (4) für ca. 5 Sekunden wird das Setup-Menü...
  • Page 7: Pumpenstromkreis

    Tasters (5) werden die Einstellungen gespeichert und die Standby- Maske (Bild 2) aufgerufen. Warnsymbol Das Warnsymbol (6) im Display wird aktiviert wenn: • Eine Störung der Batterieladung auftritt (nur in Verbindung mit einem CALIRA Ladeautomaten oder einer CALIRA Elektroversorgung welche diese Funktion unterstützen entsprechende Steuersignal liefern).
  • Page 8 22 Tastenfunktionsanzeige Frischwassertank 1 befüllen. 23 Tastenfunktionsanzeige Frischwassertank 2 befüllen. 24 Anzeige Frischwassertank 2 (Option). Die Messung und die Anzeige erfolgt stufenlos in %. 25 Tastenfunktionsanzeige Füllstandsanzeige verlassen. Durch Drücken des mit diesem Symbol markierten Tasters (5) kann die Füllstandsanzeige vor Ablauf der 10 Sekunden beendet und die Standby-Maske (Bild 2) aufgerufen werden.
  • Page 9: Abfrage Batteriespannungen

    Nun kann der entsprechende Tank langsam weiter zu 100% befüllt werden. Durch Drücken des mit der entsprechenden Tastenfunktionsanzeige (29, 31) markierten Tasters (2, 3) wird die Tankbefüllakustik ausgeschaltet. Abfrage Batteriespannungen, Batteriecontroller, Einstellen der Batterie- kapazität Durch Drücken des mit der Tastenfunktionsanzeige Abfrage Batterien (11) markierten Tasters (4) wird die Spannungsanzeigemaske mit integrierter Anzeige von Lade- bzw.
  • Page 10: Einstellen Der Batteriekapazität

    Bei der Inbetriebnahme des Batteriecontrollers muss die Nennkapazität der Versorgungsbatterie einmalig eingestellt werden. Durch Drücken des mit der Tastenfunktionsanzeige Batteriekapazität einstellen (34) markierten Tasters (2) für 5 Sekunden wird der Einstell-Modus aufgerufen. Stellen sie durch Drücken der mit den Tastenfunktionsanzeigen + und – (35, 36) markierten Tastern (3, 4) den Kapazitätswert (38) für ihre Versorgungsbatterie ein.
  • Page 11: Parallelschaltungsanzeige

    Parallelschaltungsanzeige Starter- und Versorgungsbatterie Sobald die Starter- und die Versorgungsbatterie über das in einer Sicherungs- Verteilerbox, Elektroversorgung (EVS) oder einem CALIRA-Ladeautomaten mit zwei Ausgängen eingebaute Trennrelais parallelgeschaltet sind, erscheint im Display das Parallelschaltungsanzeigesymbol (13). Anzeige Reservegasflasche Das Anzeigesymbol Reservegasflasche (14) erscheint im Display sobald die Gasversorgung von der Reservegasflasche übernommen wird.
  • Page 12: Anschlüsse Check-Panel 210

    50 Steckanschluss 4polig Aktivshunt zur Strommessung. Hinweis Ein Verwechseln der 5poligen Tankanschlüsse führt zu falschen Tankanzeigen. Am Steckanschluss 45 darf nur eine gestufte CALIRA Füllstandssonde und an den Steckanschlüssen 46 und 47 dürfen nur stufenlose CALIRA Füllstandssonden angeschlossen werden. ! "...
  • Page 13: Anschlüsse Aktivshunt

    Anschlüsse Aktivshunt Pin 1 Bild 10: Anschlüsse Aktivshunt 51 Schraubanschluss V- (minus Verbraucher). 52 Steckanschluss 6polig, Verbindungskabel Aktivshunt – CP 210 (Pin 1-4), +12V Spannungsversorgung Aktivshunt (Pin 6), Pin 5 unbelegt. 53 Schraubanschluss B- (minus Batterie). ! " Lerchenfeldstr. 9 87600 Kaufbeuren Tel.: +49(0)8341 / 9764-0 Fax: +49(0)8341 / 67806...
  • Page 14: Wartungshinweise

    Wartungshinweise Das Gerät ist wartungsfrei. Reinigen Sie das Gerät mit einem trockenen, fusselfreien Tuch. Sollte eine Störung des Trautmann GmbH & Co. KG Gerätes auftreten wenden CALIRA-Apparatebau Sie sich direkt an den Lerchenfeldstr. 9 Hersteller. D-87600 Kaufbeuren Service: Homepage: www.calira.de Service E-Mail: service@calira.de...
  • Page 15: Instandsetzung

    Instandsetzung Ein defektes Gerät kann nur durch den Hersteller oder dessen Service instand gesetzt werden. Beachten Sie hier die allgemeinen Sicherheitsbestimmungen. Gewährleistung Die Gewährleistung entspricht den gesetzlichen Bestimmungen und beginnt am Tag des Kaufes. Bitte beachten Sie Folgendes: Sollte dieses Gerät wider Erwarten Mängel aufweisen, so werden diese kostenlos beseitigt wenn: Das Gerät an die vorher genannte Serviceadresse gesandt wird.
  • Page 16 Table of contents General safety instructions........... 17 Description of Check-Panel 210 ........18 Functions of Check-Panel 210 ........19 Master switch ............19 Time setting............20 Warning symbol display......... 21 Pump circuit ............21 Filling level inquiry..........21 Tank filling acoustics ..........22 Inquiry, battery voltages.........
  • Page 17 Please read general safety information carefully! Attention! The following important safety instructions must be observed when using electric devices, as protection against electric shock, injury and fire hazard. Please read and follow these instructions before using the device. Setting up Please ensure that the device is placed securely and cannot fall down or tip over.
  • Page 18: Description Of Check-Panel 210

    Description of Check-Panel 210 The Check-Panel 210 is a panel with several display, monitoring and switching functions. The display is in the form of a modern graphics-capable backlit dot matrix display. Fig. 1: Operating elements Dot matrix display Pump switch, EMERGENCY ON switch...
  • Page 19: Functions Of Check-Panel 210

    Functions of Check-Panel 210 Master switch The main switch (5) switches on the dot matrix display and the main switch relay in the fuse-junction box or power supply (EVS). It is necessary for this to keep the switch pressed down until an acoustic signal is given and the background lighting switches on.
  • Page 20 In order to switch off the display and the main switch relay in the fuse-junction box or power supply (EVS), the main switch (5) must be kept pressed until the symbol on the display disappears. Setting the time, Activating/deactivating the button tone The setup menu is called up by pressing the voltage inquiry button (4) for approx.
  • Page 21: Warning Symbol Display

    The warning symbol (6) in the display is activated when: • A fault appears during battery charging (only in connection with a CALIRA charging device or a CALIRA power supply who support this function and deliver the corresponding control signal). •...
  • Page 22 24 Display, Fresh water tank 2 (Option). Measurement and display are shown continuously in %. 25 Button function display "Exit filling level display". By pressing button (5) marked with this symbol, the filling level display can be ended before the 10 seconds are complete and the standby mask (Fig. 2) can be called up.
  • Page 23 Now the tank concerned can continue to be filled at a slower rate until it is 100% full. The tank filling acoustics is switched off with the buttons (2, 3) of the corresponding button function displays (22, 23). Inquiry of battery voltage , battery controller, setting the battery capacity Pressing the button (4) of the battery inquiry (11) button function display calls up the voltage display mask with integrated indication of charging or discharging current and available battery capacity for 10 seconds.
  • Page 24: Setting The Battery Capacity

    The nominal capacity of the supply battery must be set up once during commissioning of the battery controller. The voltage display mask is called up for 5 seconds by pressing button (2) with the function display "battery capacity setting" (34). Set the supply battery capacity value (38) by pressing the buttons (3, 4) of the „...
  • Page 25: Parallel Operation Display

    Parallel operation display, starter and supply battery As soon as the starter and supply battery are switched into parallel operation by the cut-off relay in the fuse-junction box ,power supply (EVS) or a CALIRA charging device the parallel operation display symbol (13) appears in the display.
  • Page 26: Check-Panel 210 Connections

    Mixing up the 5-pole tank connections leads to display of incorrect tank. It is only permitted to connect a stepped CALIRA filling level probe on connector 45 and a CALIRA stepless filling level probes on connector 46 and 47. ! "...
  • Page 27: Active Shunt Connections

    Active shunt connections Pin 1 Fig. 10: Active shunt connections 51 Screw connection V- (minus consumer). 52 Connector 6 pole, connection cable active shunt – CP 210 (Pin 1-4), +12V voltage supply to active shunt (Pin 6), Pin 5 not used. 53 Screw connection B- (minus battery).
  • Page 28: Maintenance Instructions

    Maintenance instructions " The device is maintenance-free. Clean the device with a dry, lint-free cloth. Please contact the Trautmann GmbH & Co. KG manufacturer if a fault CALIRA-Apparatebau appears on the device. Lerchenfeldstr. 9 D-87600 Kaufbeuren Service: Internet: www.calira.de Service e-mail: service@calira.de...
  • Page 29: Repairs

    Repairs A faulty device can only be repaired by the manufacturer or by its service personnel. Please note the relevant general safety regulations. Guarantee The guarantee is in accordance with statutory provisions, and starts on the day of purchase. Please note the following points. If the device is faulty and does not meet expectations, the fault will be rectified free of charge provided: The device is sent to the service address given above.
  • Page 30 % !! & Table des matières Consignes générales de sécurité........31 Description du panneau de commande 210 ....32 Fonctions du panneau de commande 210 ....33 Commutateur principal........... 33 Réglage de l’heure..........34 Voyant de symbole d’avertissement....... 35 Circuit de pompe............ 35 Scrutation des niveaux ...........
  • Page 31 Lire attentivement les consignes de sécurité générales ! Attention ! Pour se protéger des risques de choc électrique, de blessure et d’incendie, liés à l’utilisation d’appareils électriques, il est nécessaire de respecter les mesures de sécurité essentielles suivantes. Veuillez lire et observer ces indications avant d’utiliser votre appareil.
  • Page 32: Description Du Panneau De Commande 210

    Description du panneau de commande 210 Le panneau de commande 210 est un appareil qui permet plusieurs fonctions d’affichage, de surveillance et de commutation. L’écran matriciel moderne d’affichage graphique est équipé d’un rétroéclairage. Figure 1 : Éléments de commande Écran matriciel Commutateur de pompe, bouton de MISE EN MARCHE D’URGENCE Bouton de scrutation du niveau d’eau fraîche et des eaux usées Bouton de scrutation des tensions des batteries de démarrage et...
  • Page 33: Fonctions Du Panneau De Commande 210

    Fonctions du panneau de commande 210 Commutateur principal Le commutateur principal (5) met l’écran matriciel et le relais du commutateur principal sous tension au sein d’une boîte de fusible de distribution ou d’un dispositif d’alimentation électrique (EVS). Il faut pour ce faire appuyer sur le bouton jusqu’à...
  • Page 34: Réglage De L'heure

    Afin de couper l’écran et le relais du commutateur principal au sein d'une boîte de fusible de distribution ou d'un dispositif d'alimentation électrique (EVS), il faut appuyer sur le commutateur principal (5) jusqu’à ce que l’écran s’éteigne. Réglage de l’heure ; activer/désactiver son de touche On accède au menu de configuration en appuyant env.
  • Page 35: Circuit De Pompe

    • Une panne survient au niveau de la charge de la batterie (uniquement si connecté à un chargeur CALIRA ou une alimentation électrique CALIRA qui supporte cette fonction et peut fournir le signal de commande approprié). • La tension de la batterie d’alimentation chute en deçà 11,3 volt pendant plus de 1 minute.
  • Page 36: Sonnerie De Remplissage De Réservoir

    22 Fonction Remplissage réservoir eau fraîche 1. 23 Fonction Remplissage réservoir eau fraîche 2. 24 Voyant du réservoir eau fraîche 2 (option). La mesure et l’affichage sont donnés en continu, en %. 25 Fonction Quitter écran d’affichage des niveaux. Une pression sur la touche (5) affichant ce symbole permet de quitter l’écran d’affichage des niveaux avant que les 10 secondes ne soient écoulées et appelle l’écran de veille (figure 2).
  • Page 37: Scrutation Des Tensions De Batterie

    Le réservoir concerné peut alors être rempli plus lentement jusqu’à 100% de sa capacité. Une pression de la touche (2 ou 3) affichant la fonction correspondante (29, 31) permet de couper la sonnerie de remplissage de réservoir. Scrutation des tensions de batterie, contrôleur de batterie, réglage de la capacité...
  • Page 38: Scrutation Des Températures

    Lors de la mise en service du contrôleur de batterie, la capacité nominale de la tension d’alimentation doit être réglée individuellement. Une pression sur la touche (2) affichant la fonction Réglage de capacité de batterie (34) permet d’afficher pendant 5 secondes le mode de réglage. Réglez la valeur de capacité (38) de votre batterie d’alimentation en appuyant sur les touches (3 ou 4) affichant la fonction + ou –...
  • Page 39: Voyant De Connexion En Parallèle

    à une boîte de fusible de distribution, un dispositif d'alimentation électrique (EVS) ou encore un chargeur CALIRA à deux sorties, le voyant de connexion en parallèle (13) s’affiche à l’écran. Voyant de bonbonne de gaz de réserve Le voyant de la bonbonne de gaz de réserve (14) s’affiche à...
  • Page 40: Raccordements Du Panneau De Commande 210

    Toute confusion entre les raccordements de réservoirs à 5 pôles peut entraîner un affichage incorrect du remplissage. La prise 45 ne peut accueillir qu’un capteur de niveau CALIRA à étages et les prises 46 et 47 ne sont conçues que pour des capteurs de niveau CALIRA continus.
  • Page 41: Raccordements Shunt Actif

    Raccordements shunt actif Pin 1 Figure 10 : Raccordements shunt actif 51 Raccord vissé V- (pôle négatif consommateur). 52 Prise 6 pôles, câble de raccordement du shunt actif au panneau CP 210 (broche 1-4), alimentation +12V du shunt actif (broche 6), broche 5 non affectée.
  • Page 42: Mise En Service

    & Cet appareil ne nécessite aucun entretien. Nettoyez l’appareil avec un chiffon sec, sans peluches. Si l’appareil présente un Trautmann GmbH & Co. KG dysfonctionnement, CALIRA-Apparatebau veuillez vous adresser Lerchenfeldstr. 9 directement au fabricant. D-87600 Kaufbeuren Service après-vente : Internet : www.calira.de...
  • Page 43: Réparation

    Réparation % !! Un appareil défectueux ne peut être réparé que par le fabricant ou par son service après-vente. Respectez ici les consignes générales de sécurité. Garantie La garantie correspond aux dispositions légales et commence au jour de l’achat. Veuillez respecter les points suivants : Si l’appareil présente contre toute attente des défauts , ceux-ci sont réparés sans frais si : L’appareil est retourné...
  • Page 44 & &' & &) " " #$ & & / & Rue et n° 012 3 ! " B50 080006 00...

Table des Matières